Глава 47. Спецатака 3: Первоначальная малайская церемония цветения.

Герцог Роман начал говорить, когда привлек к себе всеобщее внимание.

«Прежде чем начнется празднование, я хотел бы выразить признательность всем дамам и джентльменам, которые посетят этот особенный день моей дочери. И чтобы выразить ей признательность и замечания, я хотел бы назвать свою дочь, Малая Венизевер Марина».

‘Что?! Никто не сказал мне, что я должен произнести речь!» Сбитая с толку юная Малайя замерла, когда по ее спине выступил холодный пот.

И что добавило напряжения, все люди теперь смотрели на ее стол с большим вниманием. Ей казалось, что она стала жертвой этих хищных взглядов.

— Малайя, отец зовет тебя на сцену, — крикнул Жюль, увидев, что Малайя не двигается.

«О да.» Юная Малайя встала и направилась к сцене. Она не хотела доставлять еще больше неприятностей своей семье, поэтому скрывала свою нервозность, как могла. — Что мне говорить? В ее голове роились разные мысли, она могла говорить, чтобы произвести впечатление на всех, и ее семья гордилась ею.

Но когда она подумала, что ничего не может быть хуже, как она ступила на вторую ступеньку лестницы через сцену. Произошло нечто неожиданное.

Ее двухдюймовые каблуки наступали на подол ее длинного платья. И…

*Бугш*

Вся музыка смолкла, и все вокруг стало чрезвычайно болезненно тихим. Юная Малайя почувствовала, как покраснели ее щеки от случайного спотыкания, когда она услышала, как несколько раз задохнулись. Она приземлилась на сцене синего ковра. ‘Что делать?!’ Теперь ее разум был в панике, вместо того чтобы думать о боли падения.

«Малайя!» Она также могла слышать приближающиеся голоса встревоженной семьи. ‘Нет! Я не могу смущать их только потому, что я падаю! Но она встала сразу перед всеми. ‘Да! Это верно! Я упал!’

‘Вот и все!’

«Малайя!» Ее отцу наконец удалось добраться до нее и проверить, нет ли серьезных травм.

«Я в порядке, отец. Прошу прощения за мою невнимательность». — сказала Малайя, и прежде чем ее отец успел заговорить, она сразу же заговорила.

«В нашей жизни бывают моменты, когда мы падаем, как это случилось со мной». Она столкнулась с толпой.

«Малайя?» — спросил ее отец со смесью замешательства и беспокойства на лице.

«Я получил это теперь, отец. Это был акт.» Она улыбнулась, чтобы успокоить отца. Затем она оглянулась вместе с толпой. Каким-то образом это падение уменьшило всю ее нервозность.

«Но это не конец истории. Пока вы живы, у вас есть возможность снова подняться. И будут люди, будь то семья или друзья, которые помогут вам снова встать на ноги! Не стыдись своей поездки — эээ, падения! Но гордись собой! Потому что каждый раз, когда ты восстанавливаешься после падения, ты становишься сильнее! Ты становишься лучшей версией себя…» Она сделала небольшую паузу, прежде чем продолжить. .

«Точно так же, как наша империя! Во времена войны, хотя мы так много пали и потеряли, под руководством Его Величества, Императора и всего народа мы снова поднялись сильнее, чем любой народ, которого мы видели! Вот почему, как гражданин этой империи, я никогда не устану повторять это! Да здравствует Солнце Империи! Салют Империи Хасиен!»

«Да здравствует Солнце Империи! Салют Империи Хасиен!» Все догадки следовали за ней.

‘Сейчас. Никто не посмеет счесть это падение затруднительным, особенно то, что я смешаюсь с империей». На лице юной Малайи появилась ухмылка.

«Спасибо, мои дорогие уважаемые гости, за сегодняшний день. Для меня большая честь и удовольствие, что все вы смогли присутствовать на церемонии моего совершеннолетия. Я надеюсь, что вы все хорошо провели день на этом празднике». — сказала юная Малайя, любезничая.

За одними аплодисментами последовали многочисленные аплодисменты. Герцог Роман тоже с выражением смотрел на Малайю. «Посмотрите на этих людей! Это моя дочь!’

«Хорошо сказано, Малайя,»

— Спасибо, отец, — сказала она с сияющей улыбкой на лице.

Герцог Роман снова столкнулся с толпой. «Всем нашим уважаемым гостям! Все мы, давайте теперь насладимся праздником». Сказав это, музыка снова заиграла. И все вокруг стало более оживленным, чем когда-либо.

Когда Малайя шла вниз, все ее братья и сестры встречали ее с огромными улыбками на лицах.

«Малайя! Это была великолепная речь!» — воскликнула Синтия.

— Ты сделал это нарочно? — сказал Даррен. — Или, может быть, ты действительно спотыкаешься? На его лице появилась насмешливая ухмылка.

«Моя госпожа, вот еще стакан мангового сока», — тут же подала им одна из служанок, когда они вернулись к своему столику.

«Конечно, никак, мне было бы стыдно за то, что я споткнулась без причины», — ответила Малайя Даррену.

«Да неужели?» На этот раз к ним присоединился Жюль, который с подозрением посмотрел на Малайю.

«Это правда!» — сказала Малайя, надувшись, отчего ее щеки надулись.

«Хахаха. Хорошо». — сказал Джулс, поглаживая Малайю по голове. «Только больше так не делай, а то можешь по-настоящему навредить себе».

«Да.» Малайя весело кивнула, наслаждаясь похлопыванием Жюля. Даррен смотрел на них с завистью. «Я тоже хочу, чтобы меня погладил старший брат».

«Там там.» Синтия взъерошила волосы Даррена, увидев, что он сливается с Малайей. «Осталось только волшебное пробуждение», — добавила она, в то время как Даррен изо всех сил пытался отдернуть руку Синтии от его головы.

— Да. И, конечно же, наша маленькая Малайя с этим справится. — сказал Джейсон. «А пока, буду ли я иметь честь стать свидетелем первого танца моей младшей сестры?»

Жюль встал, протягивая руку Малайе.

— Конечно, брат! Малайя с большим энтузиазмом согласилась.

—⚓⚓⚓—

Прошло больше времени

«Все! Теперь пришло время стать свидетелями пробуждения магии моей дочери». Герцог Роман еще раз позвал на сцену юную Малайю.

И все ее братья и сестры ободряюще посмотрели на нее. Пока она шла к сцене, мысли Малайи были сосредоточены только на одном. «Мне нужно быть очень осторожным… чтобы убедиться, что я не споткнусь снова».