Глава 76 — Том 2. Спецвыпуск 1

{Идеальный день для поиска собаки, часть 1}

Три дня назад…

«Сэр Николас, сколько времени потребуется, чтобы отремонтировать корабль?»

«Это будет около двух недель».

«Две недели… Это было довольно долгое ожидание».

«Тогда мы будем возвращаться сюда время от времени, чтобы проверить вещи.» Малайя просто улыбнулась своей обычной спокойной улыбкой.

—⚓⚓⚓—

Вернувшись в гостиницу, где они остановились, Малайя направилась прямо к своей кровати, вытягивая обе конечности. «Мне кажется, что прошла целая вечность с тех пор, как я последний раз лежал на моем…»

Внезапно пронзительная боль пришла из ее спины.

«Ой-ой-ой…» — прошипела она, поворачиваясь. — Будь проклята эта рана. Я бы хотел, чтобы Хён Джэ была здесь, чтобы она могла исцелить меня прямо сейчас».

«Миледи!» Дверь в ее комнату внезапно открылась.

— Что такое, Доррис? — сказала Малайя, пытаясь сохранить голос.

«Хозяйка гостиницы хочет поговорить с вами».

«Пусть войдет», — сказала Малайя, осторожно выпрямляясь и садясь.

«Я прошу прощения за то, что потревожил ваш покой, дорогой гость, но я просто хочу кое-что узнать».

«Не стесняйтесь спрашивать о чем угодно, если это не о деньгах или любви, я смогу ответить. Ха-ха-ха». Малайя усмехнулась, но вскоре рассеялась, когда ни трактирщик, ни Доррис не засмеялись.

Они просто смотрели на нее с серьезными лицами. — Черт, я думаю, они не находят это шуткой. Ну, что угодно. Малайя дважды кашлянула. — В любом случае, что ты собираешься спрашивать?

«Я просто хотел спросить, если бы вы пришли сюда в гостиницу, если бы вы заметили большую белую собаку, у него был красный ошейник на шее».

— Хм… — Малайя немного задумалась. «Это собака, которая всегда встречает нас, когда мы входим в гостиницу?»

Хозяйка кивнула головой. — Да, — ответила она.

«Нет, я не видел этого большого парня».

— Понятно… — Трактирщик уныло посмотрел вниз. — Это все, что я хотел спросить, и я прошу прощения за беспокойство.

Трактирщица вышла из комнаты, оставив только Доррис и Малайю в неловком молчании.

«Хм. Ее собака потерялась или что?» — спросила Малайя, нарушая молчание.

«Да.» Доррис кивнула в ответ. «Леди Айрис уже пошла помочь трактирщику найти ее собаку».

— Айрис? Малайя немного подумала. «Ну, давай тоже поможем. Мне все равно делать нечего». — сказала Малайя, останавливаясь.

—⚓⚓⚓—

И через несколько минут, сказав хозяину гостиницы, что они хотели бы помочь, Малайя и Доррис отправились на улицу искать собаку.

Они ходят по каждому переулку, ища собаку.

«Бруско!» — кричала Малайя, продолжая оглядываться по сторонам. Но с этим звонком она сделала паузу, когда кто-то закричал вместе с ней.

На противоположной стороне дороги она увидела девушку, которая была меньше ее на два дюйма, с зелеными волосами, смотрящую в ее сторону.

Хотя она пока и покрасила волосы, Малайя полностью узнала эти миндалевидные глаза. Она помахала Айрис и побежала к ней.

— Значит, ты тоже ищешь собаку?

— Ага, — усмехнулась Малайя. — Есть какие-нибудь подсказки, где он?

«Буду ли я еще звонить ему, если я уже нашел его?» — саркастически заметила Айрис. «Хватит пустых разговоров и пошли искать его».

— Да, верно, — сказала Малайя. И они оба отправились искать Бруско.

«Бруско!» Малайя позвонила еще раз.

«Бруско, иди сюда, кис-кис…» — сказала Айрис, продолжая смотреть.

Малайя открыла рот, чтобы возразить, но просто решила заткнуться. Она, вероятно, получит еще одно дерзкое замечание Айрис, если она что-нибудь скажет. Так что лучше помолчи и плыви по течению жизни.

«Миледи!» Они оба повернулись к Доррис, которая бежала к ним. «Я нашел его!» — сказала она с легким волнением в голосе.

«Где он?» — быстро спросила Малайя.

«Пожалуйста, следуйте за мной!» С мрачным видом Малайя и Ирис обменялись взглядами, прежде чем побежать за Доррис.

После нескольких поворотов по переулкам они наконец остановились, отдышавшись от беготни.

«Где собака?» — сказала Малайя, задыхаясь. Оглядевшись, Малайя заметила, что они почти у самого берега. Это был тихий и пустынный район, где люди мало рисковали.

— Вот он, — заметила Доррис.

«Где?» На этот раз спросила Айрис.

«Там наверху!» объяснила Доррис.

И Малайя, и Ирис подняли глаза, сбитые с толку увиденным.

«Как, черт возьми, эта собака там застряла?» — весело сказала Айрис.

Взгляд Малайи по-прежнему был прикован к собаке, застрявшей между высокими шестами высотой сорок футов.

«Большую часть времени в мире есть чудеса, которые мы не можем понять, как бы много мы ни хотели узнать», — сказала Малайя, звуча немного поэтично.

Белая собака, увидев их, залаяла. Темные глаза его собаки сверкнули на них, как будто она вот-вот расплачется.

«Давайте сначала притащим туда собаку», — сказала Малайя, заслужив кивок двух девушек.

— Использовать телепортацию, миледи? — спросил Доррис.

Малайя покачала головой. «Нет, он там застрял, если бы мы использовали телепортацию, это причинило бы ему вред».

«Он мог бы разделиться пополам, и оставшееся тело было бы отделено от него».

Доррис побледнела, услышав объяснение Айрис.

«Мы могли бы просто телепортироваться и доставить его туда своими руками», — сказала Малайя, начав просчитывать ситуацию. «Тогда, как только мы вытащим его, мы воспользуемся твоей телепортацией, Доррис. Что ты думаешь?»

«Давайте покончим с этим и сделаем это как можно скорее», — сказала Айрис.

«Хорошо.» Малайя достала два талисмана и вручила их Ирис. «Помоги мне.» Она разорвала талисман.

Как только она оказалась в жердях, тут же ухватилась за одну из их перекладин. Айрис последовала ее примеру, и теперь они обе держались за шест.

«Арф!» Собака, увидев их, радостно завиляла хвостом. Как будто он говорил им: «Да, наконец-то кто-то спасет этого бедного меня».

«Кажется, теперь она счастлива, что спасет его», — сказала Айрис, поднимаясь к собаке. То же самое сделала и Малайя.

«Ладно, пора спасать собаку», — сказала Малайя, наконец схватив собаку.