Глава 117

117 Она была первой

Пузатый господин Альфредо на глазах у Изабеллы был хозяином банкета. Он выглядел добрым. Но Изабелла почувствовала его несчастное сердце, когда обнаружила, что он тайно взглянул на нее. Поэтому она стиснула зубы и поприветствовала его: «Добрый вечер, мистер Альфредо».

«Добрый вечер.»

Мистер Альфредо держал Изабеллу за руку, глядя на нее сверху вниз, а затем прищурился, чтобы похвалить ее перед отцом. «Я слышал, что ваша жена — потрясающая красавица. Я не ожидал, что твоя дочь красивее. Она великолепна. Редко увидишь такую ​​красивую женщину».

Карл улыбнулся: «Вы мне льстите. Я был бы вам очень признателен, если бы вы оказали ей некоторую поддержку».

«Да, конечно. Пожалуйста, войдите.»

Мистер Альфредо одной рукой держал Изабеллу за руку, а другой ласкал ее талию.

Изабелла почувствовала, как по всему телу побежали мурашки, спина напряглась.

‘Боже мой…’

Банкет не начался. Этот старик показывал свое бесстыдство. Это была так называемая серьезная деловая встреча. Почему он не мог вести себя прилично?

…..

Какая это была серьезная деловая встреча.

«Мистер. Альфредо! Гость из Консорциума Вильсона здесь!» Вбежал официант и сообщил.

Изабелла остановилась.

«Хорошо, я буду там!»

Мистер Альфредо похлопал Изабеллу по руке и сказал Карлу: Карл, сначала приведи Изабеллу. Гость был приглашен с большим трудом. Мне нужно поприветствовать его лично!»

«О, из Консорциума Вильсона».

Карл кивнул: «Я понимаю. Мистер Альфредо, пожалуйста.

Изабелла посмотрела на спину мистера Альфредо и прошептала: «Папа, ты знаешь, кто сегодня придет? Мастер Уилсон или Джозеф?

«Я не уверен.»

Карл с тревогой огляделся и сказал: «Уилсоны вели себя сдержанно в социальном взаимодействии. Большую часть времени они оставались только в тех кругах, которые знали. Это редкая возможность. Я должен подойти и посмотреть. Если я смогу поладить с Уилсонами, мой дизайн Смита взлетит!»

Изабелла тайно закатила глаза: «Сначала мне нужно в ванную».

«Ленивый человек находит множество оправданий задержке в работе!» Карл тихо выругался: «Поторопитесь!»

«Мистер. Джозеф, мы прибыли.

«…»

«Мистер. Джозеф?

Джерри дважды напомнил ему об этом, и Джозеф, наконец, прекратил свои размышления.

n—0𝑣𝚎𝑙𝒃1n

«Мистер. Джозеф, тебе все еще некомфортно? Джерри сказал с беспокойством: — Ты сегодня был рассеян. Если ты не можешь…»

«Я в порядке.»

Джозеф отказался от любезного напоминания Джерри, но не сказал ему, что именно Изабелла была причиной того, что он пропадал весь день.

Вчера вечером у него поднялась температура, и сознание было неясным. Он сходил с ума, когда терял рассудок. Но на этот раз он действительно был цел и невредим.

То, что Уильям сказал утром, привлекло его внимание: Изабелла была совершенно особенной.

Была ли она особенной? Это должно быть просто совпадение.

Но, пережив этот инцидент в детстве, человек в мире, который мог успокоить больного Джозефа…

Изабелла, кажется, была первой…

Хотя он и не помнил, что произошло прошлой ночью, он помнил, что чувствовал, когда Изабелла была рядом с ним.

Она была нежной, милой и теплой, благодаря чему он чувствовал себя комфортно.

После того, как вчера он почувствовал себя плохо, Изабелла пришла измерить ему температуру. Он отверг ее, так как чувствовал, что Изабелла обладает чрезвычайно притягательным обаянием.

Он был подобен голодному волку, увидевшему мясо. Он чувствовал себя опустошенным и нетерпеливым, желая проглотить ее живьем.

Он знал, как поведет себя, когда заболеет. Он чувствовал, что очень опасен в этой ситуации, поэтому прогнал Изабеллу. Но когда она ушла, ему стало грустно.

Он хотел ее и хотел ее обнять. Речь шла не об отношениях между мужчиной и женщиной. Ему просто хотелось обнять ее, чтобы почувствовать себя комфортнее и утешить свое хаотичное сердце.

Но он не мог. Он был ненормальным. Он не был уверен, что будет делать.

Поэтому он побежал в комнату Изабеллы и лег на ее кровать, надеясь, что ее сладость, оставшаяся в воздухе, поднимет ему настроение.

Он выглядел странным и несчастным человеком.

Хорошо, что в комнате никого не было. В противном случае это было бы слишком неловко.

Но прежде чем он успел обрадоваться, вошла Изабелла и встретила его…

После этого его воспоминания были очень смутными. Он помнил только, что был словно свирепым зверем. Он потерял разум, и в его мире осталась только Изабелла…

Изабелла была повсюду.

Сообразительная Изабелла, улыбающаяся Изабелла и обиженная плачущая Изабелла…

Его воспоминания были прерывистыми. Он чувствовал, что Изабелла подшучивала над ним и флиртовала с ним, но подробностей он совершенно не помнил. До следующего дня…

Он пришел в себя и открыл глаза.

Изабелла не переоделась и спала у него на руках, как ленивая кошка.

Под глазами было два темных круга.

Он огляделся: разбитые фонари, рваные простыни, его потная одежда и ремень, которым он был связан…

Он забыл обо всем, но все еще помнил, как Изабелла обнимала его, постоянно касаясь его горячей головы. Он до сих пор помнил тепло ее рук…

Глядя на спящую рядом с ним Изабеллу, у Джозефа возникло тонкое чувство…

Почему он так зависел от этой женщины? Почему возникла такая иллюзия?

Прямо в этот момент эта женщина в оцепенении коснулась его головы. Он был в шоке, но она снова запустила руку в его одежду и поднялась к его талии…

У Джозефа были некоторые чувства. Его похоть пыталась вырваться на свободу из недавно восстановившегося тела.

На самом деле он хотел женщину ранним утром.

Не слишком ли долго он воздерживался? Он потерял самообладание.

Он поспешно оттолкнул Изабеллу и отверг свой детский порыв. Но эта бесстыдная женщина на самом деле положила на него ноги и пробормотала: «Позволь Королеве прикоснуться к тебе».

У Джозефа не было слов.

Джозеф вспомнил, что сделала Изабелла, чтобы «запугать» его, когда он был серьезно болен вчера вечером…

Стыд! Это был просто позор!

Как смеет эта женщина воспользоваться возможностью и так его дразнить?

Он ущипнул запястье Изабеллы, которое проникло в его одежду. Она пострадала и открыла глаза…

Потом она сбежала…

Поэтому он был очень недоволен. Он чувствовал, что его гнев не успокоится, даже если он разорвет ее на части за то, что она сделала прошлой ночью. Но Уильям сказал ему, что она все еще заботится о нем, хотя он ее и ранил. Услышав это, он чем-то одержим в своем сердце…

Чем он был так одержим, чем так обеспокоен…

Чувствовал ли он себя виноватым за то, что причинил ей боль?