Глава 470 — 470 Кузнецы прибыли (1)

470 Смиты прибыли (1)

n/-𝑂/.𝑽)/𝑬/)𝒍.-𝗯((I/-n

«Изабелла, поместье Уилсонов чудесно!»

Роза удивленно огляделась: «Он красивее всех садов, которые я видела. Люди, которые здесь живут, должно быть, чувствуют себя очень счастливыми…»

Роза улыбнулась, оценивая Изабеллу. «Но ты сегодня самая красивая девушка в мире! Ваша одежда выглядит потрясающе. Как может быть такая красивая одежда?»

Изабелла радостно покружилась вокруг и показала юбку. «Это просто обычное платье. На официальной церемонии я переоденусь в розовое платье. Джозеф попросил дизайнера сделать его специально для меня. Он покрыт цветами. Это потрясающе!»

«Замечательно.»

Рози следовала за Розой. Она слышала разговор Изабеллы и Розы. Рози взглянула на платье Изабеллы и закатила глаза.

Рядом с ними Карл поднял голову и поправил галстук. Он высокомерно сказал: «Роза, пожалуйста. Весь мир скоро узнает, что мы родственники семьи Уилсон. Поместье Уилсонов будет нашим. Мы можем приходить, когда захотим!»

Роза прошептала: «Как ты можешь так говорить? Это будет дом Изабеллы, а не наш.

«Мы столько лет воспитывали ее и потратили на нее столько денег. Разве она не должна нам вернуть долг? Карл сердито сказал: «Невежественная женщина. Надеюсь, Изабелла не такая глупая, как ты. В противном случае ее рано или поздно выгонят из семьи Уилсонов!»

…..

Роза грустно посмотрела вниз. Она не согласилась со словами Карла, но не осмелилась их опровергнуть. Многие годы домашнего насилия со стороны Карла полностью изменили ее. Когда Розу били или ругали, она не смела сопротивляться.

Роза приняла смущенный и виноватый вид, в то время как Карл вел себя неразумно. Изабелла наклонила голову и вспомнила доказательства взрыва, которые она представила адвокату несколько дней назад. Адвокат сказал, что разобрался. Изабелла в любой момент могла подать иск и испортить репутацию Карла.

Если так, Изабелла задавалась вопросом, мог ли Карл быть таким же высокомерным, как сейчас. Когда его признают виновным и отправят в тюрьму, как он отнесется к своей семье?

Карл все еще проклинал Розу тихим и яростным голосом. Изабелла не хотела, чтобы Чарли это услышал. Она шагнула вперед, взяла Розу за руку и ласково сказала: «Мама, позволь мне отвести тебя вперед. Там есть оранжерея и фонтан. Кстати, здесь много животных. Мы все называем это место зоопарком!»

Джон последовал за Розой и сказал: «Мама, будь осторожна. Здесь есть львы».

«Львы?» Роза поняла, что имела в виду Изабелла. Она не хотела смущать Изабеллу, поэтому держалась на расстоянии от Карла.

Изабелла сказала: «Посмотри, красные розы на обочине дороги свежие».

«Они все свежие? Боже, как много роз!»

«Они из сада. Рабочие забирали их за два дня вперед и складывали на хранение. Их сегодня начали устанавливать рано утром, поэтому вы можете видеть их повсюду. Они так вкусно пахнут!»

Изабелла с радостью показала Розе окрестности. Позади них Лукас вышел из машины и осмотрел весь сад. Затем он остановил взгляд на счастливом лице Изабеллы. Он принял многозначительный взгляд.

Рози вздохнула.

Лукас пришел в себя. Он обнял ее за талию и положил руку на ее плоский живот. «В чем дело? Ты плохо себя чувствуешь?

«Да, мне некомфортно».

Рози усмехнулась: «Церемония помолвки моей невоспитанной сестры в десять раз лучше моей. Как я могу чувствовать себя комфортно?»

Лукас был ошеломлен. «Почему тебя это волнует?»

«Поместье Уилсона известно во всем мире. Он еще красивее знаменитых живописных мест. Теперь, когда я вижу это своими глазами… Просто двор перед домом больше сада… Кто бы мог подумать, что Изабелла вот-вот станет здесь хозяйкой? Какая сука! С юных лет она всегда умела притворяться и доставлять удовольствие мужчинам. Она такая же, как ее мать. Интересно, как она соблазнила Джозефа…»

Лукас остановил Рози. «Рози! Сегодня помолвка Изабеллы! Повсюду есть слуги. Следи за языком!»

«Ну и что, если они это услышат? Я говорю правду.»

Рози странно посмотрела на Лукаса. — Дорогой мой, тебе не кажется, что по сравнению с этим поместьем наш маленький дом — не что иное, как скромная квартирка?

Лицо Лукаса потемнело. «Рози, хотя наша квартира не может сравниться с поместьем Уилсонов, она по-прежнему остается одним из самых роскошных жилых районов Пис-Сити. Многим людям трудно выжить в этом месте. Как ты можешь называть эту скромную квартиру?»

Рози презрительно сказала: «Хорошо. Видите кольцо с изумрудом весом 10 карат на руке Изабеллы? Такой роскошный. Но что ты мне дал?»

Лукас беспомощно потер Рози плечо. — Детка, не зацикливайся на этих вещах, ладно? Когда я обручился с тобой, я был очень беден. Я мог заработать немного денег, только играя. В то время мне нужно было копить деньги на наше будущее, поэтому я мог купить тебе только маленькую. Когда мой бизнес пойдет в правильном направлении, я дам вам гораздо больше».

«Блин! Сколько мне еще ждать?»

Рози сердито топнула ногами. «С твоей семьей случились плохие вещи, и ты стал почти инвалидом. Но я совершенно не возражал против этого. Я позаботился о тебе и женился на тебе. Вы обещали мне, что вернете Shaw Group и обеспечите мне роскошную жизнь. Почему ты до сих пор не забрал его обратно? Где моя роскошная жизнь?»

Лукас объяснил: «Я получил инвестиции, но возвращение компании — это большой проект. Мне нужно больше времени.»

«Тогда в течение этого периода времени вы хотите, чтобы на меня и нашего ребенка смотрели свысока?»

Рози сжала кулаки и выглядела очень рассерженной. «Вы должны были выиграть награду за лучшую мужскую роль в этом году. По крайней мере, вы должны получить несколько одобрений и заработать немного денег. Но тебя сфотографировали в постели с Майлзом. Я очень разочарован в тебе, Лукас! Жениться на тебе, возможно, было ошибкой. Мне сейчас так неловко. Изабелла намного умнее меня.