Глава 150: Подарки (Часть 2)

Глава 150: Подарки (Часть 2)

Переводчик: Nyoi-Bo Studio Редактор: Nyoi-Bo Studio

«После приема лекарства вы не можете заниматься сексом в течение месяца.- Фей Цзе улыбнулся. Он все еще не упомянул ни о каких реальных побочных эффектах.

-Ты действительно жесток.- Фан Сянь пристально посмотрел на своего учителя, желая укусить его.

-Значит, я отдам его ей завтра, — с тревогой сказал Фан Сянь.

Фей Цзе чуть не выплюнул свой чай. — Он указал на нос фан Сянь. -Ты действительно упряма. Вы бывали в столичных увеселительных заведениях бесчисленное количество раз; только не говорите мне, что беспокоитесь о сегодняшнем вечере.»

Фан Сиань усмехнулся. -Потому что я знаю, что ты играешь со мной, учитель.»

Фей Цзе ничего не мог поделать с этим красивым юношей. Десять лет назад он не был ровней, и десять лет спустя он все еще не был ровней. Он вскочил, кипя от злости. -Может быть, мне суждено быть обязанным тебе из прошлой жизни? Вы способны угадать все.»

Фан Сянь быстро встала рядом с ним, чтобы утешить его. — Потому что ты заботишься обо мне, учитель.»

Фей Цзе внезапно посмотрел ему в глаза и долго молчал. Поскольку этот кабинет только что был сдан в эксплуатацию, запах дерева все еще висел в комнате. Вся эта атмосфера была немного странной.

-Вы так долго пробыли в столице, — тихо сказал Фей Цзе после долгого молчания, — и посетили Совет стражей. Я предполагал, что вы уже знаете эти вещи.»

-Я знаю кое-что из этого.- Невинно улыбнулся фан Сянь. «Например, я узнал о своей матери, но я все еще не знаю о своем отце.»

Он посмотрел Фей Цзе прямо в глаза. Фей Цзе, хитрый и безжалостный отравитель, также чувствовал некоторое давление. Он улыбнулся и довольно изобретательно сменил тему разговора, переведя вопрос на фан Сианя. -Я полагаю, вы знали, что ваша мать основала и Дом вас, и Совет стражей. Граф Синан и директор оба хотели, чтобы вы заняли его место. Но граф Синан хотел, чтобы вы взяли на себя бизнес королевского кошелька, а директор, по-видимому, хотел, чтобы Вы взяли на себя Совет Overwatch.»

Фан Сянь покачал головой. «Учитель. Когда вы давным-давно дали мне этот знак, он оказался знаком комиссара. После того, как я понял, что означал этот знак, я знал, что может произойти в будущем. А что ты хочешь сказать?»

-Моя точка зрения не совпадает с точкой зрения директора, — Фей Цзе казался несколько удрученным. — Совет стражей слишком близок к императору, и его очень легко втянуть в ужасную политическую борьбу за власть. Хотя королевский кошелек — это что-то вроде горячей картофелины, его все же легче контролировать, чем Совет Overwatch.»

Фан Сянь кивнул, втайне горько усмехнувшись про себя. Ему казалось, что его уже давно втянули в борьбу за власть во дворце. Он даже участвовал в изгнании старшей принцессы из столицы. Он на мгновение задумался, потом улыбнулся. -Нет нужды тратить впустую ваши усилия, Учитель. Вы, должно быть, устали с дороги. Отдохните в усадьбе. Что касается будущих вопросов, хочу ли я получить собственность моей матери или нет, я боюсь, что даже если директор Чэнь И… мой отец хотел бы дать его мне, все еще есть много людей, которые будут против такой вещи.»

Фей Цзе кивнул. -Все очень сложно, — серьезно сказал он, — и, как я вижу, премьер-министр не может больше оставаться при королевском дворе.»

Фан Сянь нахмурилась. Его тестю уже давно удалось отстраниться от инцидента с у Боань — что еще могло произойти?

Фей Цзе ничего не объяснил, а просто спокойно задал свой вопрос. — А мастер Ву сейчас в столице?»

-После того, как я приехал в столицу, — сказал Фан Сянь без малейшего колебания, — он уехал. Похоже, что он отправился к Южному морю, чтобы найти е Лююня. Я не совсем понимаю, что он делает.»

Фей Цзе покачал головой и неожиданно посмотрел в глаза фан Сянь. -Я слышал, что вы написали несколько стихотворений в столице, — сказал он с упреком нахмурившись, — и приобрели некоторую известность?»

Фан Сянь улыбнулась, немного смущенная. -Знаете, учитель,мне с детства нравилось писать.»

Фей Цзе вздохнул. — Похоже, что старый торговец солью Синь также является вашим оправданием.»

Фан Сиань усмехнулся.

Фей Цзе не смог удержаться и покачал головой, глядя на него. — Твоя мать и сама была довольно талантлива, но смотрела свысока на такую банальность. После того, как вы вошли в столицу, вы практиковали такие навыки. Если бы твоя мать могла видеть тебя, она была бы в ярости.»

Фан Сиань пожал плечами. Он полагал, что его мать, должно быть, была выдающимся ученым в прошлом мире, поэтому, естественно, она не согласилась бы с его путем.

Фей Цзе отказался от гостеприимства своего ученика; естественно, у него был дом в столице. Когда он собрался уходить, фан Сянь, наконец, не смог удержаться от вопроса.

«Учитель. Были ли вы, Чэнь Пинпин и у Чжу последователями моей матери?»

— Вот именно.»

-Вы когда-нибудь находили лекарства для моей матери?»

— Какие лекарства?»

— Хм…- У фан Сианя не было другого выбора, кроме как покачать головой. — Афродизиаки или нокаутирующие капли?»

Фей Цзе, казалось, что-то придумал, и на его лице было странное выражение. — Он мрачно рассмеялся. -Теперь, когда вы женаты, вам нужны такие вещи?»

На следующее утро птицы непрестанно щебетали на своих ветвях. Даже листья, постепенно желтеющие, казалось, пропитались счастьем, становясь мягкими. Утреннее солнце косо светило во двор, наполняя его слабым и обильным теплым светом. Трава во дворе, слегка склоненная над каменной дорожкой, была покрыта легкой росой. Все выглядело мирно и тихо.

Со скрипом фан Сянь толкнул дверь и вытянулся всем телом. На его лице было усталое выражение, но глаза все еще оставались несравненно яркими и ясными. Он зевнул, улыбнулся и помахал рукой у себя за спиной. — Поторопись, утром ты увидишь самое лучшее время года. Ченер, как ты можешь валяться в постели?»

Из комнаты донесся робкий и нервный ответ Лин Ваньер: -Я никогда не видела тебя таким бесстыдным. Закрой дверь, быстро.»

Фан Сянь рассмеялась. — Сейчас раннее утро, вчера была свадьба. Слуги все устали. Возможно, мы первые в этом доме проснулись.»

С этими словами он услышал шум движения по всему двору, и все мужчины и женщины вышли, чтобы поприветствовать его. — Доброе утро, господин.»

Фан Сянь вздрогнула и внезапно вернулась в дом, закрыв за собой дверь.

Через мгновение вошла служанка, чтобы помочь молодоженам умыться и одеться, прежде чем покинуть комнату. Фан Сянь осторожно взяла Линь Вань’ЕР за руку. Он посмотрел на раздраженное, но красивое лицо жены и улыбнулся. — Вчера вечером я немного побыл со своим учителем, так что времени было мало. Сегодня вечером я вернусь, чтобы наверстать упущенное.»

Лин Ваньер выросла во дворце, поэтому она тщательно подбирала слова. А теперь она вышла замуж за человека, которому, похоже, нравилось говорить полную чушь. -Это неприлично, — сказала она застенчиво.

Фан Сянь повела ее за слегка холодную руку и улыбнулась. «После озера мы начали смотреть на священные писания немного по-другому.»

-Ну вот, опять ты за свое.»

-С сегодняшнего дня ты можешь называть меня «муж».»

— Да, муж мой.- То, как Лин Ваньер застенчиво ответила, действительно могло заставить почувствовать любовь к ней.

Когда фан Сянь услышал слово «муж», он подумал о маджонге, обо всем том счастье и несчастье, которое выпало на его долю в жизни, о безумии прошлой ночи, о красоте его первой брачной ночи, о старшей принцессе, сосланной в свою вотчину императором; он не мог не улыбнуться. -Кажется, у меня есть еще несколько плиток, чем у большинства.» [1]

Теперь же, приехав в столицу, он наконец обрел счастье. Он не мог удержаться, чтобы не запеть про себя. «Одна ночь в столице оставила у меня так много чувств.»

Он держал Лин Ваньер в своих объятиях, которая смотрела на него невинными глазами, не понимая ни слова.

В самом фан-мэноре поднялась настоящая суматоха. Слуги разделились на два ряда, чтобы поприветствовать молодоженов, и все знали, что эта хозяйка дома-настоящая женщина. На вчерашней свадьбе подарки из дворца потрясли всех членов клана вееров.

Выпив свой свадебный чай, Граф Синан любезно пригласил их выйти и спросил Вань эра о здоровье премьер-министра линя, а затем позволил им спокойно продолжить путь. Увидев этих новых мужа и жену, граф Синан почувствовал удовлетворение, и фан Руоруо, стоявшая в стороне, также была рада за своего брата.

Они вернулись во двор и тут же услышали снаружи какой-то шум. Слуга открыл дверь и увидел, что люди, жившие в поместье клана ФАН на окраине столицы, пришли с подарками. Этим людям не требовалось лично видеть фан Сяня и линь Ваньэр, но затем появились ТЭН Цзицзин и его жена, и фан Сянь был весьма удивлен.

— Твоя нога уже лучше?- Фан Сянь сидела на стуле, внимательно глядя на ногу ТЭН Цзицзя.

Тен Цзыцзин рассмеялся. -Уже много лет все было лучше. У меня просто небольшие проблемы с тем, чтобы встать с кровати.»

Фан Сянь улыбнулась. «Оленина, которую я послал вам, была вся благодаря ТЭН Цзицзину», — сказал он Лин Ваньеру, который был рядом с ним.

Лин Ваньер улыбнулся и слегка кивнул. За одну ночь она превратилась из девицы в благоразумную жену. Перемены в чьей-то жизни могут быть внезапными.

Сказав несколько слов, Тен Цзыцзин и его жена были отведены туда, где они остановились. После того, как они ушли, жена Тен Цзыцзина заговорила с тихим любопытством. -Эта молодая женщина такая благородная, но ее осанка кажется довольно слабой. Я беспокоюсь, что она не будет хорошо подходить для молодого хозяина.»

Тен Цзыцзин был поражен и пожурил ее. — Юная леди действительно благородна. Подумайте о том, кто мог бы вас слушать, прежде чем вы откроете этот рот.- Жена Тен Цзыцзина была в некотором смысле еще молодой женщиной. Она уклончиво рассмеялась. -Мне просто показалось, что невеста не так привлекательна и умна, как жених. Это же смешно.»

Тен Цзыцзин тоже рассмеялся. — В столице найти молодую невесту, более умную, чем молодой хозяин, может оказаться трудной задачей.»

Тем временем подарок от бабушки фан Сяня из Данчжоу, задержавшийся в пути на несколько дней, наконец-то прибыл в поместье фан. Граф Синан, естественно, вышел, чтобы получить его, и дал людям знать о молодых людях. Фан Сянь была очень счастлива. Он вывел Ваньера за руку за пределы лагеря, разговаривая на ходу. — Моя бабушка очень любит меня, но я не знаю, что она могла прислать нам.»

Когда они подошли к воротам, фан Сиань был ошеломлен. Он и представить себе не мог, что подарком, который пришлет ему бабушка, будет человек.

Сиси радостно посмотрела на молодого хозяина, которому служила много лет, и засвидетельствовала им обоим свое почтение. — Юный господин, юная госпожа, для меня большая честь видеть вас.»

[1] слово «xianggong», что означает муж, также используется для обозначения игрока в маджонг, дисквалифицированного за непреднамеренное взятие неправильного количества плиток

[2] ссылка на популярную песню Бобби Чена » One Night in Beijing

Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т.д.. ), Пожалуйста, сообщите нам об этом , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.