Глава 515-белые облака поднимаются с высоких гор

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Глава 515: белые облака поднимаются с высоких гор

Переводчик: Nyoi-Bo Studio Редактор: Nyoi-Bo Studio

На следующий день, когда день только начинался, группа людей покинула порт Данчжоу. Поскольку это была свита императора, ситуация была не совсем нормальной. Хотя все манеры почетного караула не были соблюдены, вокруг благородной и большой кареты в центре стояли три ли плотно набившихся людей. Он выглядел очень внушительно.

Простые люди Данчжоу опустились на колени и почтительно поклонились уходящему императору. Возможно, это будет первый и последний раз, когда они увидят императора. Как граждане Королевства Цин, никто не хотел пропустить его.

Фан Сиань ехал в задней части группы. Он с беспокойством посмотрел на группу людей, собравшихся вдалеке на официальной дороге. Он собирался последовать за императором в храм Великого Донга, чтобы поклониться небесам. Однако его сердце было полно беспокойства и замешательства.

Прошлой ночью он тайно встретился с Жэнь Шаанем. Он узнал, что причина, по которой император выбрал великую гору Дон для поклонения небесам, была не только в том, что он начал скучать по воздуху свободы, встречам прошлого и морскому бризу Данчжоу. Это было потому, что в первоначальном плане поклонения небесам в храме Цин в Цзиндоу возникла проблема.

Никто в храме Цзиндоу Цин не имел права проводить такую большую церемонию поклонения.

Королевство Цин всегда верило в военных. Хотя его жители боялись и уважали духов, это было в некотором отдалении, особенно под влиянием нынешнего императора. Власть монахов-аскетов в храмах слабела с каждым днем. Собственно Тяньи Дао с Северным Ци Ку Хэ во главе имело еще меньше возможностей войти в систему храмов Цинского царства.

Несколько добродетельных и престижных Великих священников покинули все, что случилось с ними за эти несколько лет. Во-первых, тот великий священник, который вернулся в столицу через юг. Меньше чем через месяц из-за своего возраста и слабого тела он простудился и умер. Второй Великий Мастер жрецов, Сан Ши, трагически погиб в лесу за пределами Цзиндоу.

Фан Сянь предположил, что смерть великих жрецов была тайной работой императора. Однако это означало, что если они хотели поклоняться небесам, то могли идти только на гору Донг. Ведь именно это место больше всего походило на духовный храм. Оно было глубоким и там, где ладан был самым густым.

Но было ли это только из-за этой абсурдной причины?

Фан Сянь сжал бок лошади и, нахмурив брови, догнал остальных. Работа по защите императора шла методично, так что ему не нужно было слишком беспокоиться. После того, как он увидел более сотни Длинноножных тигровых Гвардейцев, зажатых между имперскими гвардейцами, он почувствовал себя более непринужденно.

Семь тигровых охранников могли бы сразиться с Хайтаном Дуодуо. А что может сделать сотня тигровых охранников?

Он должен был бы чувствовать себя спокойно, но все еще не чувствовал. В сознании большинства людей фан Сянь была, вероятно, экспертом в манипуляциях и заговорах. Но человек знает свои собственные секреты. Он знал, что его способность считать была действительно не такой уж удивительной. В прошлом он мог сражаться без поражения в Южном царстве и Северной Ци, потому что у него была помощь Янь Бинъюня и забота Чэнь пин-Пина. Кроме того, самым большим его сторонником был император. С ним, как гора, на которую можно опереться, все препятствия двигались, когда он приближался к ней. Да и чего тут действительно бояться?

Целью заговорщика-противника была его собственная поддержка. Фан Сянь был достаточно самоуверен, чтобы понимать, что у него не хватит ума справиться с такой серьезной ситуацией.

Он ясно видел себя, поэтому был особенно осторожен и чувствителен. Подумав о вопросе, который вертелся у него в голове со вчерашнего дня, он почувствовал некоторую настороженность.

Это было большое событие для императора, чтобы отправиться в инспекционную поездку. Даже если бы он плыл по океану и прервал свою связь с разведывательной сетью Совета Overwatch, Янь Бинъюнь, который отвечал за дела совета в Цзиндоу, должен был бы иметь способ уведомить его. Внутренняя связь между Циньским подразделением оставалась открытой. Почему Ян Бинъюнь не предупредил его заранее?

Он подозвал Ван Цзиньаня и задал ему несколько вопросов. Получив сообщение, что с отчетами Совета все в порядке, он не мог не почесать в затылке. Больше он ничего не сказал. Он только насмешливо улыбнулся, чувствуя, что слишком подозрителен и находится в ненормальном состоянии.

Они путешествовали по суше. Прошло всего несколько дней, прежде чем они увидели гигантскую Одинокую гору на берегу моря, которая блокировала 10 000 лет морского ветра и скрывала восход солнца на востоке. Она стояла одиноко и упрямо, пронзая небо, как половинка нефрита.

Фан Сянь ехал рядом с каретой императора и бессознательно вздрогнул. Он посмотрел на массивную гору сузившимися глазами и удовлетворенно вздохнул. Он уже в третий раз видел великую гору Донг на берегу моря. Каждый раз, когда он видел его, он не мог не вздохнуть от удивления природой.

Как такое ошеломляющее зрелище может не сделать человека непредубежденным? Вздохнув, фан Сянь тоже почувствовала большую жалость и раздражение. Он прожил в Данчжоу 16 лет. Он и не знал, что недалеко от его дома есть такое священное место. В противном случае он наверняка притащил бы сюда дядю у Чжу поиграть.

Хотя суд прекратил всю добычу нефрита на горе Донг, он не запрещал простым людям входить в храм, чтобы помолиться. Вероятно, никто не остановил бы его, если бы он часто приходил играть.

Однако, если бы он был еще ребенком и хотел войти в великую гору Донг сегодня, это было бы не так просто.

У подножия горы развевались на ветру флаги и знамена. Тысячи людей стояли в очередях. Все пути, ведущие в гору, были запечатаны. За три дня до этого императорский указ был отправлен в горы. Священники и монахи в храме на горе почтительно ждали у ворот императорской свиты. Люди, которые пришли на гору, чтобы возжечь благовония, уже давно были согнаны с горы местными провинциальными солдатами.

В настоящее время в этой изолированной и Одинокой горе находились тысячи людей, сдерживающих свое дыхание. Гнетуще строгая атмосфера окутывала окружающие районы. Все это было для одного человека, первого человека в мире.

Евнух Яо ступил на деревянную раму и помог величественному императору в ярко-желтой парадной одежде выйти из большого экипажа. Император стоял на плоском помосте перед каретой.

Никто не отдавал приказа, и тысячи людей у подножия горы равномерно опустились на колени со свистом. Крики «вансуй» разнеслись по всей горе.

Император спокойно махнул рукой, чтобы все встали. После того как евнух Яо помог ему спуститься с повозки, он, естественно, отпустил его руку. Заложив руки за спину, он направился к недавно отремонтированным воротам, которые сияли, как белый нефрит.

Старый евнух Хонг последовал за императором.

Фан Сянь отстал на несколько шагов, спокойно наблюдая за происходящим.

Приближаясь к воротам горы, облаченные в рясу жрецы еще раз почтительно поклонились императору. Затем они склонили свои тела в лестной манере и попросили императора подняться на гору, чтобы прислушаться к воле Неба.

Фан Сянь наблюдал за этим и посмеивался про себя. Монахи в Царстве Цин действительно не имели такого статуса, как в северной части Ци.

Император не сразу двинулся с места. Он посмотрел на прекрасные ворота и тепло улыбнулся. — Первый указ был издан в начале месяца, а точное время моего приезда было назначено три дня назад. Храм, конечно, отреагировал быстро. Однако люди не должны быть чрезмерно нарушены. А горные ворота уже так экстравагантны. Будьте осторожны, что Dongshan Road не заканчивается серебро.”

На лицах священников отразилось смущение. — Ваше Величество, — дрожащим голосом объяснил главный жрец, — это всего лишь горные ворота. Храм на вершине до сих пор такой, каким он был 20 лет назад. Здесь вообще не было никаких изменений.”

Император слегка улыбнулся и сказал: “Это очень хорошо.”

Губернатор Дуншань-Роуд, Хэ Юнчжи, который бросился навстречу свите, вытер пот со лба. Он подумал про себя, что его попытка польстить ей прошла мимо цели. К счастью, следующие слова императора были относительно мягкими.

Император взглянул на этого правителя и нахмурился. “Разве я не сказал тебе в письме, чтобы ты не приходил?”

Он был одним из семи губернаторов страны. Хотя его положение было немного слабее, чем у Сюэ Цин, он все еще был чиновником первого ранга. В присутствии императора он не производил впечатления важной фигуры. — Ваше Величество редко покидает столицу и приезжает на Дуншань-Роуд, — выдавил он из себя улыбку. Я и все чиновники от дороги и провинции-все чувствуют славу. Как же я мог не прийти?”

Было ясно, что губернаторы семи дорог были самыми доверенными чиновниками императора. Император со смехом пожурил его: «возвращайся в свой Лочжоу. Губернатор возглавляет одну из сторон военных. Этого вполне достаточно для вашей работы. Никогда не было недостатка в людях, обслуживающих меня на моей стороне… — он взглянул на фан Сянь позади себя. — С комиссаром Фаном здесь вы можете вернуться.”

Возразить он Юнчжи не посмел. Он знал, что хотя этот император казался теплым, он всегда ожидал быстрого повиновения. Губернатор также не стал медлить. Он опустился на колени и снова поклонился, кивнул в знак приветствия Фань Сянь и поспешил обратно в губернаторское поместье в Лочжоу.

Фан Сянь улыбнулся, наблюдая за ним, и ничего не сказал.

Великая гора Донг была очень высокой. Если он был рассчитан с использованием единиц измерения Fan Xian, это было по крайней мере 2000 метров. Кроме того, он был окружен либо морем, либо лугами. По контрасту с ними гора казалась еще более высокой. Казалось, он достиг небес. Если бы кто-то должен был подняться на него, не было бы никого, кто не чувствовал бы себя напуганным.

К счастью, склон горы, обращенный к морю, представлял собой совершенно гладкую пропасть. Сторона, обращенная к Земле, была заполнена грязью и жизнью, накопившейся за миллионы лет. С обеих сторон поднимались каменные ступени, обильно поросшие травой, и высокие деревья, устремившиеся в небо. Ветви и листья походили на маленькие зеленые веера, которые скрывали только что взошедшее летнее солнце. Они танцевали на легком горном ветру, как бесчисленные маленькие веера, и приносили желанную прохладу идущим людям.

Эта красивая и уединенная сцена, возможно, и была причиной того, что простые люди, пришедшие сюда, чтобы зажечь благовония, набрались храбрости, чтобы пройти этот, казалось бы, бесконечный ряд каменных ступеней.

Тысячи солдат расположились у подножия горы Донг. Те, кто следовал за императором на гору, чтобы поклоняться небесам, были старый евнух Хун, фан Сиань, министр ритуалов и группа чиновников. Кроме того, за ними следовали несколько евнухов и около сотни тигров-охранников, осторожно окружавших императора. Однако они не поднимались по каменным ступеням. Они поднимались по узким тропинкам в горах, что было немного сложнее.

Десятки тысяч каменных ступеней действительно испытывали настойчивость и энергию человека. Люди называли этот длинный ряд ступеней лестницей на небеса. Только те, кто поднимался наверх, проявляли достаточную искренность и были способны использовать таинственную силу храма на горе для лечения болезней.

Эта группа не была обычным народом, собирающимся молиться небесам. Охранники Тигра, идущие через гору, могли бы задержаться. Даже у евнухов, казалось, было достаточно энергии. Однако гражданские чиновники, министр ритуалов и Жэнь Шаоань, были почти на пределе своих сил. У них не было сил заботиться о том, чтобы потерять лицо перед императором. Каждый из них поддерживал себя за талию и тяжело дышал.

Фань Сянь с самого детства лазал по горам и прыгал через пропасти. Эти десятки тысяч каменных ступеней не были для него проблемой. Он даже не запыхался. Он наблюдал за людьми и обнаружил, что евнухи рядом с императором были очень сильны. Он не мог удержаться от безмолвного безмолвия. Старый евнух Хонг был странным существом. Он также знал, что евнух Яо прошел военную подготовку. Однако евнухи, которые приносили чай, были образцовыми. Это заставило его почувствовать, что рядом с императором действительно скрываются талантливые личности.

После неопределенного количества времени группа, наконец, достигла вершины горы. Несколько священников и гражданских чиновников без сил рухнули на землю. Какое-то время они не приходили в себя.

Император насмешливо улыбнулся, глядя на них, но не стал утруждать себя критикой. Он заложил руки за спину и подошел к краю пропасти на вершине горы. Он смотрел на плывущие облака перед утесом и рассматривал солнце над головой. Выражение его лица было необычайно спокойным и радостным. Казалось, он наконец достиг или вот-вот достигнет своей цели.

Фан Сянь последовала за ним и слегка улыбнулась. Он видел, как грудь императора слегка вздымается и опускается, а лицо его слегка раскраснелось и вспотело. Казалось, что хотя тело императора все еще было здоровым и сильным, он больше не был тем молодым человеком, который скакал на битву. Только ради лица императора он был вынужден терпеть это.

Отдохнув немного, пришедшие люди начали организовывать церемонию и делать очень хлопотные приготовления к жизни и еде. Император и фан Сянь остались стоять у края пропасти. Отец и сын, казалось, были захвачены чудесным видом, открывающимся из-за горы Донг. Они не произнесли ни единого слова. Они лишь ошеломленно смотрели вперед.

Перед ними был океан, бесконечный океан. Океан, на который они смотрели, был совсем не тот, что они видели, стоя на причале Данчжоу.

Океан в Данчжоу был интимным, но трудно было быть рядом с ним. Он был спокоен, но вздымался все ближе и ближе к их ногам. Звук шел рядом с их ушами, и белая пена намочила полы их одежд.

Океан под Великой горой Донг был далеким и холодным. Стоя на краю пропасти, никто не мог услышать рев волн. Глядя вниз вдоль пропасти, гладкой, как нефрит, можно было видеть только белые полосы, движущиеся вперед и назад по океану, врезающиеся и пропитывающие пропасть горы Донг, выполняя бесконечно бессмысленную задачу.

Перед пропастью лежал слой очень тонкого и легкого облака, похожего на листок бумаги. Он поднимался и опускался, медленно огибая пропасть.

Красное солнце на поверхности океана уже давно взошло. Казалось, что он не намного выше Большой Горы Донг. Стоя на горе, солнце казалось совсем близко. Его сияние пробивалось сквозь слой белых облаков и сияло витыми и красивыми полосами. Постепенно оно осветляло чистое белое облако, пока оно почти не исчезло в воздухе.

Наблюдая за тем, как тучи расходятся и рассеиваются, как поднимается прилив и все такое прочее, фан Сянь бессознательно потер нос и насмешливо улыбнулся. Почему он стоит здесь рядом с императором? Затем он увидел, как тело императора покачнулось.

Рука фан Сианя сверкнула, как молния. Его левая рука была похожа на виноградную лозу. Его пальцы слегка напряглись. В мгновение ока вспыхнула техника вскрытия гробов. Он схватил императора за руку и оттащил его на шаг назад.

Под их ногами была бездонная пропасть. Если кто-то падал, то шансы выжить были ничтожны. После того, как страх Фань Сяня прошел, он почувствовал, что действовал импульсивно и принес свои извинения. Он также заметил, что за его спиной старый евнух Хонг смотрит на него странным взглядом.

Император легонько коснулся своего лба. Он не обижался на него. Скорее, он самоиронично сказал: «Похоже, я действительно стар. У меня действительно немного закружилась голова после слишком долгого поиска.”

Внезапно император опустил руку и с легкой улыбкой посмотрел на фан Сянь. “Ты веришь, что в мире есть священные храмы?”

Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т.д.. ), Пожалуйста, сообщите нам об этом , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.