Глава 13 — Глава 13: Глава 11: Грабеж и грабеж

Глава 13: Глава 11: Грабеж и грабеж

Обновлено BʘXN0VEL.com

Переводчик: 549690339

«Это моя мама…»

Ди Елей выглядел нерешительным и боролся.

«Ваша мать? Ага, понятно. Может, нам выйти и посмотреть?»

Лю Сиси понял. Биологическая мать Ди Елея умерла, когда он родился, поэтому нынешняя мать, должно быть, является его мачехой. Неудивительно, что ее так жестоко ругали.

«Я выйду и посмотрю. Если это займет слишком много времени, она может проникнуть внутрь. Ты оставайся здесь и готовь, и, кстати, убирай это мясо.

Брови Ди Елея были плотно нахмурены, и он казался совершенно беспомощным. Казалось, он хотел сказать что-то еще, но в конце концов не сделал этого и вышел из кухни.

Ди Сюань, который играл с огненной кочергой над плитой, внезапно встал и последовал за Ди Елеем.

Напротив, ранее радостная Ди Ин внезапно кинулась в объятия Лю Сиси, нервно прошептав: «Мама, это пришла бабушка. Должно быть, она пришла забрать наше мясо. Каждый раз, когда папа возвращается с охоты, она вот так подходит к нашей двери…»

Лю Сиси внезапно понял ключ к ситуации.

Хорошо!

Оказалось, что в этой разбитой семье слишком много нахлебников!

Неудивительно, что даже если эта семья тащила с собой двоих детей, она не должна находиться в таком запущенном состоянии, чтобы ее можно было охарактеризовать только как беспорядок. Оказалось, что заработанные ими деньги ушли в чужие карманы, что неудивительно!

Взгляд Лю Сиси обратился к игре на земле, которую она убирала, и она немедленно составила план в своем сердце.

Снаружи Ди Елей открыл кухонную дверь и вышел. Во дворе госпожа Чжао с энтузиазмом ругалась.

Из трех сыновей, оставшихся от предыдущей госпожи Фань, ее наименее любимым, естественно, был Ди Елей. Но каким-то образом этот наименее любимый третий сын сумел проявить талант к охоте. Первоначально он женился на невесте с багажом, и она думала, что выполнила свой долг мачехи. Но неожиданно эта новая жена пошла на холм рубить дрова, когда Ди Елей не вернулся с охоты. Она случайно упала с холма, убив себя и своего будущего ребенка, и ее спасение стоило много серебра!

Каждый раз, когда она думала об этом, ее сердце обливалось кровью, ведь все дело было в деньгах! Она тут же продолжила ругаться, но затем увидела фигуру, которая всегда казалась ей отвратительной.

— Ты так долго прятался там, притворяясь мертвым, да? Думаешь, теперь, когда ты выросла и обзавелась своим отдельным домом, тебе больше не нужно хранить меня как приемную мать в своем сердце? Помни, я воспитывал тебя с рождения, заботясь о тебе на каждом этапе пути, начиная с уборки твоих какашек и мочи…»

Ругания г-жи Чжао были безжалостными, без передышки, она указала на лоб Ди Елея и выпустила тираду оскорблений.

Ди Елей стоял на том же месте, не произнося ни слова от начала до конца.

И только когда г-жа Чжао устала ругаться, он наконец заговорил: «Я слышал, ты сегодня ходил в горы? Вы поймали какую-нибудь игру? Твой отец сказал, что у него нет аппетита и он просто хочет съесть суп из дичи. Я знаю, что ты не заботишься обо мне, твоей приемной матери, но, в конце концов, он все еще твой отец. Вы бы не стали баловать себя вкусной едой, позволяя собственному отцу доедать остатки, не так ли?

Она давила на него с сыновней почтительностью! Лю Сиси, спрятавшаяся за кухонной дверью, тоже была раздражена.

Эта семья едва выживала за счет остатков еды, но некоторые люди все еще загружают ее бесплатно! И не раз и не два! Неудивительно, что семья была такой бедной!

Однако другая сторона на самом деле использовала сыновнюю почтительность, чтобы оказать на него давление, поэтому неудивительно, что у него не было другого выбора, кроме как отступить!

После долгого молчания раздался глубокий голос Ди Елей: «Мама, дело не в том, что Елей не хочет отдавать, но сегодня Елей не получила особой игры. Сиси только что вышла замуж и простудилась, и я планировал использовать это время, чтобы пополнить ее запасы».

«Пополнить? Пополнить что? Эту бессовестную крысу лучше продать в публичный дом, по крайней мере тогда можно вернуть десять таэлей серебра в приданое! Пополняя ее, она даже не знает, заслуживает ли она такого счастья!»

Во рту Чжао не было никакой доброты, насмешливости и саркастичности.

«Мама, Сиси хороший человек, о ней нельзя так говорить».

Ди Елей, который всегда играл жертву, не выдержал и резко парировал.

«О, это здорово! Он действительно забыл о своих родителях после того, как женился!»

Это заявление сразу разозлило Чжао, который начал разыгрывать роль жертвы: «О! Все, приходите посмотреть! У него есть жена, и ему больше не нужен даже собственный отец! Как нам с ними жить! Крошечный ребенок, я до сих пор за ним подбираю, и вот так со мной обращаются…»

«Достаточно! Я дам это тебе! Разве недостаточно того, что я даю тебе игру?!

Ди Елей сердито крикнул, распахнул дверь и пошел прямо на кухню, но был встречен большими слезящимися глазами Лю Сиси, заставившими его застыть на месте.

Его губы шевелились, но в конце концов он ничего не сказал. Большими шагами он подошел к печи, взял на руки полуодетую косулю и, повернувшись, направился к двери.

Лю Сиси не окликнула его. Она просто крепко обняла ИньЭр в своих объятиях, неподвижно. Через некоторое время послышался глубокий голос Ди Елея.

«Здесь! Сегодня я охотился только поблизости и поймал только одну косулю. Ты пришел прежде, чем я успел закончить с него шкуру. Возьми и приготовь папе суп!»

Принимая косулю, г-жа Чжао коротко взглянула на нее. Олень весил около 8 котов, довольно толстый!

«Только один? Ты пытаешься меня обмануть? После входа в горы ты охотился только на одного оленя…»

Г-жа Чжао повысила голос, пытаясь добиться большего от Ди Елея. Она также заглянула внутрь и обнаружила, что, кроме оленьей шкуры на земле, на кухне не осталось ничего.

Ди Елей тоже был несколько зол, но не осмелился выместить свой гнев на г-же Чжао. Однако его слова стали жестче.

«Сиси лежала больная, в семье двое маленьких детей, которые нуждаются во внимании. Даже если я, Ди Елей, более способен, я отсутствовал всего четыре часа. Сколько я могу охотиться? Ты собираешься заставить меня заплатить жизнью, если я не смогу обеспечить достаточно?»

«Следи за языком, когда говоришь!»

Г-жа Чжао знала, когда нужно сделать шаг назад, но она также не собиралась позволять Ди Елею увлечься: «Скажи прямо! Эта игра для твоего отца! Плохим парнем стал я, а не я, который хочет его съесть! Я воспитывал тебя с рождения, ты так мне отплачиваешь? Позвольте мне сказать вам, Ди Елей, вам нужно иметь совесть…»

После очередной порции быстрых слов Ди Елей даже не смог поднять голову. И только тогда госпожа Чжао наконец победоносно ушла, держа в руках жирную косулю.

Лицо Ди Елея было полно разочарования. Он обещал готовить для Сиси, чтобы восстановить ее здоровье, но момент слабости заставил его отдать это. Что ему оставалось делать?