Глава 57: Глава 54: Сделай это ради своего блага
Обновлено BʘXN0VEL.com
Переводчик: 549690339
Однако, поскольку он не хотел об этом говорить, Лю Сиси, естественно, не стал настаивать дальше.
Мало того, что этот обед был съеден поздно, его еще и ели в очень гнетущей атмосфере. Двое детей также почувствовали ненормальность взрослых и спокойно, не издавая ни звука, ели блюда из своих мисок.
Только Ди Елей продолжал, как обычно, класть мясо и черпать суп в большую миску Лю Сиси, наполняя ее почти до краев, прежде чем повернуться, чтобы дать каждому из двоих детей по несколько кусков мяса. Затем он уткнул голову в миску и стал есть грубые зерна с дикими овощами.
Аппетит Лю Сиси изначально был небольшим, поэтому она не смогла бы съесть столько мяса, даже если бы попыталась.
«ИнЭр, будь хорошей, ешь больше мяса».
Лю Сиси повернула голову и положила все куски мяса из миски обратно в большую миску, и, наконец, когда осталось только два куска мяса, она продолжила молча есть.
Глаза Ди Елея на мгновение потускнели, но затем вернулись спокойными. Нахмурился, но ничего не сказал.
После обеда Лю Сиси уговорила ИньЭр вздремнуть, но в итоге тоже заснула. Плохо выспавшись от непрерывных потрясений и страхов прошлой ночи, она проснулась только тогда, когда солнце уже собиралось садиться.
ИнЭр уже встал, и после некоторого поиска по дому никого не нашел.
После некоторого колебания Лю Сиси взял корзину и приготовился пойти копать дикие овощи.
Как только она подошла к въезду в деревню, она увидела ИньЭр и Сюаньэр, играющих и резвящихся с несколькими детьми под ивой на берегу реки, включая Чжан Юня из дома Чжан Пэна. Только тогда Лю Сиси почувствовала себя спокойно, продолжая идти по горной дороге.
Она довольно умело и быстро копала дикие овощи. Вскоре она собрала достаточно, чтобы хватило на половину корзины. По пути она встретила нескольких односельчан, работающих в полях, большинство из них с любопытством смотрели на нее и перешептывались друг с другом.
Лю Сиси не возражал и продолжал копать дикие овощи.
«Жена Третьего Сон Ди, ты тоже копаешь дикие овощи?»
Внезапный звонок заставил Лю Сиси поднять глаза, и это был земельный офицер, зовущий ее.
В отдаленной Верхней деревне земельный инспектор был в глазах людей высшим авторитетом, обычно за ним оставалось последнее слово во всем.
Увидев, что земельный офицер поманил ее, Лю Сиси поспешно улыбнулась и выразила ей свое почтение: «Г-н. Земельный инспектор занят сельскохозяйственными работами.
«Мне нечего делать на ферме. Я сдал всю свою землю в аренду и просто бездельничаю от скуки. Я пришел в поле, чтобы купить овощей, чтобы поесть дома. Я вижу, ты копаешь дикие овощи? Возьми этот пучок рапсовой зелени домой и поешь. Не позволяй солнцу добраться до него, иначе Е Лэй будет огорчен».
Земельный инспектор добродушно улыбнулся и вручил связку рапсовой зелени. Когда Ди Елей отделился от основной семьи, он не получил никакой земли, и господин земельный офицер, естественно, хорошо это знал.
Лю Сиси, естественно, приняла овощи, так как господин земельный инспектор давал их ей на глазах у всех: «Сиси благодарит господина земельного инспектора за его доброту, спасибо».
Счастливая получить зелень рапса, взгляд Лю Сиси упал на другой вид овощей поблизости, и ее глаза внезапно засияли! Разве это не водный шпинат?
Водяной шпинат также известен как овощ с пустым сердцем. Этот овощ легко растет и имеет высокие урожаи. Если бы она могла засадить им небольшой уголок, не было бы необходимости каждый день выкапывать дикие овощи!
«Мистер. Земельный инспектор, этот водяной шпинат тоже ваш? Можете ли вы дать мне несколько растений? Я бы хотел забрать их домой и тоже посадить».
Господин земельный инспектор, очевидно, не ожидал, что Лю Сиси заинтересуется овощем; после минутной паузы он наугад выбрал несколько растений и протянул их ей.
«Без проблем. Однако, жена Третьего Сына Ди, хорошо, что ты хочешь быть самостоятельной по прибытии в Верхнюю Деревню. Но Мяо Цуйхуа такая мускулистая и сильная… лучше держаться от нее на расстоянии. Не провоцируйте эту сумасшедшую женщину минутной ссорой.
Значит, господин земельный офицер тоже знал о том, что произошло вчера на берегу реки.
Лю Сиси положила водяной шпинат в корзину, а затем улыбнулась: «Если господин земельный офицер знает о вчерашнем событии, вы, должно быть, тоже слышали обо всей этой истории. Отныне она не будет меня беспокоить, и я буду держать дистанцию. Однако если она продолжит намеренно оскорблять покойную, я не могу гарантировать, что то, что произошло вчера, не повторится».
Господин земельный офицер изначально хотел упомянуть вчерашний инцидент, просто чтобы напомнить Лю Сиси, который выглядел таким слабым и хрупким. Но, увидев, что она так говорит, он рассердился.
Он дунул в бороду и воззрился: «Если не слушаешь советов, то береги себя!»
Сказав эти слова, он повернулся спиной к Лю Сиси и больше не беспокоился о ней.
«Мистер. Совет земельного инспектора Сиси, естественно, прислушается и примет близко к сердцу. Однако, как гласит старая поговорка: «Добрыми людьми будут пользоваться, а на добрых лошадях будут ездить». Сиси действует так только для того, чтобы иметь возможность твердо стоять на этом месте. Наши дети дома еще маленькие, господин земельный инспектор, Сиси уйдет первой.
Закончив то, что она должна была сказать, Лю Сиси повернулась и ушла.
Как она только что сказала, если бы она показалась по-настоящему слабой и покорной, разве люди вроде Мяо Цуйхуа позволили бы ей сойти с крючка?
Глядя на удаляющуюся спину Лю Сиси, господин земельный офицер тайно вздохнул. Разве не правда, что добрых людей издеваются? Казалось, что жена Третьего Сына Ди прекрасно это поняла!
Если бы Сиси просто послушно согласилась, он был бы счастлив на поверхности, но в глубине души он неизбежно посмотрел бы на нее еще больше свысока.
Однако ее опровержение в данный момент изменило его первоначальное впечатление о ней и заставило его относиться к Лю Сиси более благосклонно.
Жена Третьего Сына Ди не выглядела такой плохой, как предполагали слухи!
Когда Лю Сиси вернулся домой, Ди Елей еще не вернулся.
Она обошла двор и наконец выбрала большую кормушку в углу, которая, по-видимому, использовалась для кормления свиней или лошадей. Внутри него корыто более чем наполовину было заполнено водой, а вокруг него рос мох. Посадить водяной шпинат было идеально!
Лю Сиси принесла немного почвы, чтобы заполнить половину кормушки, смешала ее с илом, находившимся в кормушке, а затем посадила немного водяного шпината, который у нее был.
Послесвечение заходящего солнца упало рядом с ней, и несколько прядей упрямых волос свисали ей на лицо, делая ее лицо еще более красивым и сияющим, потрясающе красивым.
По ее нежной коже катилось несколько капель ароматного пота, скатываясь по подбородку.
Ее стройное тело двигалось вместе с руками, отчего ее полная грудь и тонкая талия казались ему еще более привлекательными.
Ди Елей вошел снаружи как раз вовремя, чтобы увидеть перед собой эту прекрасную сцену. Красочный ореол в его глазах рассеялся, а окружающие образы постепенно исчезли.
В его глазах перед ним была маленькая фея, играющая в грязи.
Ее слегка приподнятые губы выглядели несколько игриво, а ветер развевал пряди ее черных волос прямо в ее поле зрения.
Она не могла не осторожно поднять руку, вытирая пот рукавом, ее большие, влажные и застенчивые глаза огляделись вокруг и случайно встретились взглядом с Ди Елеем.
Когда Е Лэй вернулся? В ее глазах промелькнуло удивление.
«Откуда взялся этот водяной шпинат? Грязь грязная, давай я ее посажу, а ты пойди помой руки».
Ди Елей уже засучил рукава и взял растения из рук Лю Сиси, быстро посадив их, пока говорил.
«Его дал мне господин земельный офицер. В то время было довольно много людей, которые это видели».
Странный взгляд мелькнул в глазах Лю Сиси, задавая ей вопросы, как только он вернулся. Беспокоился ли он, что она потратила его деньги?
Она неосознанно поджала губы и не могла не сказать саркастически: «Что, ты беспокоишься, что я безрассудно трачу твои деньги?»
Подожди, деньги? Деньги…
Лю Сиси внезапно побледнела, как будто в ее сознании внезапно воссоединилась разорванная струна!
Вчерашний вор…
Она вдруг встала и побежала в дом, как сумасшедшая!