Глава 82 — Глава 82: Глава 79: Блюдо готово!

Глава 82: Глава 79: Блюдо готово!

Обновлено BʘXN0VEL.com

Ее взгляд бродил по кустам, пытаясь снова найти клад с лесными грибами, как и в прошлый раз.

Но она была разочарована!

На горе были лесные грибы, но их было гораздо меньше, чем в предыдущий урожай. Даже обыскав весь склон холма, она наполнила лишь дно своей корзины.

Две тарелки вареных грибов могут стать хорошим гарниром, и это неплохо!

Лю Сиси выпрямилась и вытерла пот, затем ее взгляд невольно упал на подножие другого склона и остановился на участке папоротника.

Там, оставленная то ли человеческой деятельностью, то ли стихийным бедствием, находилась большая территория с признаками пожара. Из пепла вырос ряд ярко-зеленых нежных папоротников, который сразу же привлек внимание Лю Сиси.

Ага! Это доказывает, что выход есть всегда!

Вернувшись домой, она решила приготовить холодное блюдо из папоротника. Это было бы восхитительно, хорошо дополняло бы рис, и ей не нужно было бы беспокоиться о том, что у нее не будет еды – это был беспроигрышный вариант!

Она не сдерживалась и собрала все нежные папоротники, прежде чем отправиться домой.

По дороге она остановилась у китайского мультяшного дерева, которое видела в прошлый раз, и с некоторым усилием срубила пучок молодых побегов, чтобы дома приготовить яичницу с китайским мультяшкой.

Это был уже июль. Причина, по которой побеги китайских мультяшек были еще молодыми, заключалась в постоянном сборе урожая людьми.

Опоздав, Лю Сиси ускорила шаг домой.

Когда она вернулась домой, двое детей только что вернулись, каждый из которых нес по корзине диких овощей. Лю Сиси не могла не вздохнуть о том, как рано учатся работать дети из бедных семей!

Она быстро вымыла две большие кастрюли, ополоснула рис в одной и приготовила риса на двоих. В другом она готовила кастрюлю с кашей из грубых круп.

Рис, конечно же, предназначался для двух врачей.

Здесь она тщательно чистила лесные грибы. Когда она закончила, вода в кастрюле уже закипела.

«Сюаньэр, уже поздно. Можешь помочь маме разжечь огонь?» — спросил Лю Сиси.

«Мама, не волнуйся. Я с детства знаю, как разжечь огонь, — ответила Сюаньэр, послушно садясь перед плитой.

Летняя полуденная жара изнуряла людей, делая их вялыми. Непрерывное пение цикад снаружи раздражало, вызывая желание прыгнуть в реку и принять освежающую холодную ванну.

Однако солнце постепенно достигало зенита, а хозяин еще не затопил печь.

Доктор Хе сидел на шезлонге, на котором обычно любил опереться пожилой мистер Ди, время от времени постукивая по столу, издавая сбивающий с толку шум.

Паж-медик стоял позади него и обмахивал его, пока с него капал пот.

В воздухе царила удушающая тишина, лишь изредка нарушаемая одним или двумя кашлями, доносившимися из флигеля.

«Вот оно! Еда здесь!»

Кто-то вдруг крикнул, и все во дворе зашевелились, бросившись к двери.

«Старый джентльмен, еда, должно быть, уже пришла, не так ли?» — взволнованно спросил паж.

Доктор Хи поднял веки, его обычно легкое постукивание случайно пропустило долю.

Он посмотрел на пажа и холодно сказал: «Хватит ворчать!»

«Я, я просто очень голоден…»

Паж, бормоча, быстро опустил голову, а затем не смог удержаться и вытянул шею, чтобы выглянуть наружу.

Лю Сиси с маленькой корзинкой подошел к старому дому, и его издалека приветствовала высокая фигура.

Ди Елей бросился ей навстречу: «Сиси, позволь мне помочь тебе нести это!»

«Нет необходимости, я могу справиться с этими последними шагами. Вернись домой и принеси еду, которую я приготовила в ведре с водой. Не забудьте переодеться после еды, прежде чем вернуться».

Лю Сиси отстранилась от его прикосновения и холодно сказала:

Она проигнорировала его и вошла прямо в старый дом через главный вход.

«Семья третьего сына, неужели это крошечное количество еды, которую вы приготовили, наполнит желудки всей нашей семьи? Вы пытаетесь уморить нас голодом, не оставляя ни у кого сил присматривать за Старым Мастером, что это?»

Взгляд госпожи Чжан скользнул по маленькой корзинке, и ее резкие слова тут же отозвались эхом.

«Мама, не волнуйся, это приготовлено для старого джентльмена. Е Лэй выбрал еду для всех остальных. Просто подожди минутку.

Лю Сиси больше ничего не сказала и пошла прямо в гостиную, где увидела двух неторопливо сидящих врачей.

Она осторожно положила ношу, слегка улыбнулась и сказала: «Сиси опоздала и позволила вам двоим немного подождать. Сиси первой извинится».

«Хм.»

Старый Доктор Он ответил, закрыв глаза, и больше ничего не сказал.

Лю Сиси не возражала, она сняла травяной коврик, закрывающий бамбуковую корзину, и поставила ее прямо на стол.

Этот коврик был соткан вручную Ди Елей. Запечатанные зелено-желтые бамбуковые полоски изображали узор богатого и удачного облачного узора. Аккуратно разложив его на столе, он моментально сменил изначально тусклый черный цвет.

Ресницы старика дернулись, но он остался неподвижным.

Движения Лю Сиси были быстрыми. Вскоре на столе стоял стол, полный блюд.

«Вы оба, должно быть, уже голодны, пожалуйста, не торопитесь».

— тихо сказал Лю Сиси, затем достал с самого дна корзины миску с чистой водой и передал ее.

«Спасибо.»

Паж-медик принял его с улыбкой, быстро помог старому доктору Хэ вымыть лицо и руки, вытер их, прежде чем он начал подавать еду.

«Хм! Что в этом такого замечательного! Я хочу посмотреть, какие блюда она умеет готовить!»

Сплюнув, г-жа Ван не могла не извернуться телом, украдкой выглядывая из гостиной с г-жой Чжан.

Еда на столе подавалась в маленьких белых фарфоровых блюдах, заполненных примерно на семьдесят процентов, но каждое блюдо было разного цвета.

Паж-медик взял бамбуковые палочки для еды, осторожно подобрал мушмулу и положил ее в рот старику.

«Это мушмула. Хотя это дикий горный фрукт, он удаляет мокроту и подавляет кашель. Летом его особенно удобно есть». Ясный голос Лю Сиси раздался сбоку.

Затем мальчик-медик протянул бамбуковые палочки для еды, чтобы взять второе блюдо.

Два белоснежных нефритовых кролика с красными глазами и двумя маленькими кроличьими ушками встали и выглядели необычайно мило.

«Это яичный кролик, приготовленный из яиц, отложенных дикими фазанами, и украшенный нарезанной кубиками морковью. Готовить легко». Сказал Лю Сиси со слабой улыбкой.

Старый джентльмен откусил кусочек и почти незаметно кивнул.

Затем мальчик-медик взял третье блюдо.

«Это ломтики холодного салата. Ломтики салата выкладываются в виде подсолнухов и поливаются соусом чили. Это и аппетитно, и освежающе». Голос Лю Сиси раздался снова.

Как только салат попал ему в рот, Старый Доктор Он незаметно нахмурился и немного наклонился.

Затем мальчик-медик взял четвертое блюдо.

«Это летний нефрит из зеленого лука, приготовленный из половины небольшой капусты и бланшированной краснокожей белой репы. Состоит из красных и белых цветов с изумрудно-зелеными стеблями. Вкус кисло-сладкий, особенно аппетитный». Лю Сиси уверенно улыбнулась, а затем взяла четыре холодных блюда, заменив их несколькими теплыми.

Старый Доктор Он нечаянно сел прямо.

———-

Эта и следующая главы посвящены кулинарии. Если вам не интересно, вы можете пропустить главы.