Глава 157 — Хорошие новости и плохие новости

Маленькая фигурка вскоре исчезла из поля зрения Лиона, когда она вышла из магазина. Для них это была довольно насыщенная встреча, но тот факт, что она смогла войти в Лудерию, подтвердил ее доверие, поскольку королевство было очень чувствительно к нечеловеческому визиту.

«Ах, верно, мне нужно представить вас этим двум дамам», — сказал Лион перед глазами принцессы Элины.

*кашель

Слегка кашлянув, Лион продолжил: «Как вы, возможно, уже слышали, прекрасную лисицу зовут Кёко, а другую красивую даму зовут Риона».

«Ах, приятно познакомиться, я Аэлина», поспешно сказала Аэлина. Она знала, насколько могущественны эти две дамы, по их обмену против старейшины из Алхимического Союза, поэтому не осмеливалась выказывать ни малейшего неуважения.

— Так же, — с улыбкой сказала Кёко. Она знала свою истинную личность с самого начала, так как они с Рионой тоже наблюдали за Лионом на банкете.

«Приятно познакомиться, Аэлина, похоже, в будущем у меня появится еще одна соперница, хе-хе-хе <3», — поддразнила Риона, подмигивая своему муженьку.

Принцесса Аэлина не могла не покраснеть на щеках, прежде чем сказать: «Ах, это не так, мы просто прогуливаемся, кроме того, мы знали друг друга всего меньше дня».

«Хе-хе-хе, конечно, как скажешь, Аэлина», — сказала Риона дразнящим тоном.

«В любом случае, Лион, мы снова спрячемся в тени, чтобы наблюдать за этой твоей «попыткой», — сказала Кёко, прежде чем отвести взгляд от Элины и Роуленда. — В твоих интересах не говорить о том, что произошло, иначе вы бы усложнили себе жизнь».

Это было беззвучно и изящно, их движения не могли быть уловлены обычными глазами, так как они исчезали из поля зрения. Только Лион этому не удивился.

«Англ..»

Позади троицы послышалось ворчание, а затем последовал кашель.

Старик на полу, наконец, вернулся к жизни, когда почувствовал приступ боли в голове. Его хрупкое тело, почти такое же тонкое, как зубочистка, медленно поднялось, прежде чем сесть на пол, прислонившись к ближайшей стене.

— Ой, что случилось? сказал старик, когда его память стала туманной.

— О, старик, ты прошел? сказал Лион с улыбкой.

Зрение старика было расплывчатым и разделилось на две части, прежде чем медленно слиться в одну, показывая, что на них смотрят три человека.

(Ах, точно, теперь я вспомнил, я был в магазине таблеток, где я проиграл пари) подумал старик, прежде чем он понял, что на нем нет лазурного плаща Алхимического Союза.

«К-малыш! Где мой лазурный плащ?!» — сказал старик, заметив, что никто из них не держит его и не носит. Единственная другая возможность заключалась в том, что он хранился в их пространственном кольце.

Леон покачал головой, прежде чем выражение его лица стало мрачным, когда он посмотрел на старика. Он был подобен врачу, сообщающему плохие новости семье пациента. «Как жаль, старик, у меня есть хорошие и плохие новости, какие из них ты хочешь услышать в первую очередь?»

Роуленд и принцесса держали рот на замке, так как даже они не знали, что говорит Лион.

Старик прищурил глаза и нахмурил брови, услышав, что сказал молодой человек. Хотя и немного сбитый с толку, старик ответил: «Какие хорошие новости?»

— Теперь ты свободный человек, — спокойно сказал Лион.

Его ответ только еще больше погрузил старика в замешательство. «Что ты имеешь в виду?» — наконец спросил старик.

Лион фальшиво кашлянул, прежде чем объяснить: «Теперь ты свободный человек, куда бы ты ни пошел, это будет твоей собственной ответственностью, теперь у тебя есть безудержная жизнь. Иди и живи той жизнью, которой ты всегда хотел».

(Неужели этот молодой человек потерял это?) подумал старик, прежде чем сказать: «Вот так я сейчас живу, малыш!»

«Ладно, ладно, не надо орать, блин, старик, ты умрешь в одиночестве, если будешь продолжать в том же духе», — сказал Лион, сверля себе ухо указательным пальцем.

Старик чуть не брызнул кровью, когда услышал, что сказал молодой человек. (Блин, я был известен острым языком, но этот паршивец не знает пощады к старику). Одним из самых больших страхов в старости было то, что рядом с ними никого не было, до самой могилы.

Старик закрыл глаза, прежде чем медленно встать и стряхнуть пыль со своей одежды. (Хм? Всегда ли посреди комнаты стояла ледяная скульптура?) подумал старик, когда ему стало лучше видно.

(Нет, подождите, размещение этой ледяной скульптуры было неправильным, она мешала бы алхимику делать пилюлю, так что это означает, что это новое!). Он не зря был учеником Союза Алхимиков, его аналитические способности были плодами его труда всякий раз, когда он делал пилюли или пробовал новые рецепты.

«Малыш, что за плохие новости?» — спросил старик.

Лион вздохнул и покачал головой.

Этот его ответ заставил старика взволноваться, когда он задумался (это так плохо?).

— Теперь я знаю, что означает лазурный плащ, старик, — мягко сказал Лион.

Глаза старика широко раскрылись: «Т-ты знаешь? Т-тогда хорошо, давай отдавай, я оплачу пари другими вещами!»

— Не могу, потому что плаща нет со мной, этой хорошенькой дамы Аэлины и… того парня.

(Неужели? Он только что назвал меня «тем парнем»?) — подумал Роуленд.

«На самом деле его не было даже в этой комнате, возможно, даже не в этом городе», — продолжил Лион.

«Ч-что ты имеешь в виду?! Т-ты?! Только не говори мне, что ты продал его?!» — сказал старик, когда холодный пот выступил у него на лбу.

«Ты больше не студент, старик, старейшина Алхимического Союза был здесь, когда ты потерял сознание».

* глухой удар

Послышался стук, когда оба колена старика ударились об пол. Он недоверчиво посмотрел на свою морщинистую руку. (Невозможно, невозможно) думал старик, пока это слово продолжало звучать в его голове. Его усталые глаза медленно посмотрели на молодого человека, прежде чем его слова вернули его к реальности.

«Элиз Гроуорт».

(Пффф! Ха-ха-ха! Черт возьми!).