Глава 194 — Мытье Лошади
«Что вы только что сказали?» Только тогда Лэн Цинцин заметил, что на земле лежит маленький мальчик. «Откуда взялась эта мелочь? Почему твои слова так неприятны?»
«Не мелочь!» Маленький Чу Янь стиснул зубы и в гневе посмотрел на Лэн Цинцина.
Маленькая булочка внезапно вытащила рогатку и начала целиться в Лэн Цинцина.
Раздался треск взрыва, и в одежде Лэн Цинцина начали появляться дыры.
«Ах! Ах! Ах! Лэн Цинцин закричала от боли. Она повернула голову и уставилась на Чу Яна перед собой ужасающим взглядом. Она сходила с ума.
Что делала эта маленькая штучка?!
Ее одежда была очень дорогой и ей очень нравилась, но эта мелочь действительно посмела ее испортить!
Маленький Чу Ян холодно фыркнул и повернулся, чтобы уйти, как ни в чем не бывало.
Лэн Цинцин схватилась за грудь. Ей казалось, что она вот-вот умрет от гнева. Что, черт возьми, это было за место? Она не могла больше оставаться здесь.
Она хотела связаться с Мо Линьюанем, но он тоже ушел.
Пока Лэн Цинцин размышляла, стоит ли ей убегать, Ли Жухуа бросила в нее щетку.
«Что это? Зачем я тебе нужен?» — в бешенстве спросил Лэн Цинцин.
«Лошадь нуждается в ванне». Лицо Ли Рухуа было холодным.
«Чего мыть? Какая ванна? У Лэн Цинцина было зловещее предчувствие.
«Вымойте лошадь». Ли Жухуа тут же вытащил Лэн Цинцина на задний двор и указал на ферганскую лошадь. Ленг Ронгронг выиграла эту лошадь, когда отправилась в Империю Нижней Бездны.
Лэн Цинцин потерял дар речи.
Дайте лошади… ванну?!
Лэн Цинцин посмотрел на очень высокую лошадь у дерева. Эта лошадь была массивной и выглядела послушной.
Хотя она могла ездить на лошади, могла ли она также и мыть ее?
Ехать на лошади было удобнее!
Но помыть лошадь? Что это была за шутка? Она была такой нежной, и ее руки были такими хрупкими. Как она могла служить лошади?
«Ли Жухуа, не испытывай удачу. Хоть ты и с Мо Линьюанем, я не отпущу тебя. Ты всего лишь слуга, а я невеста Мо Линьюаня!
«Мой хозяин — мадам Ронгронг». Ли Жухуа посмотрел на напряженную атмосферу и холодно сказал: «Я не слушаю мастера Линьюаня. Кроме того, мастер Линьюань уже женат, а его жену зовут мадам Ронгронг. Какая ты невеста?
Лэн Цинцин был полностью сбит с толку Ли Жухуа.
Прежде чем она успела среагировать, Ли Жухуа сунула ей кисть в руки. «Вымойте лошадь как следует. Ему нравится быть чистым. Если вы этого не сделаете, он разозлится».
«Я не буду этого делать!»
Ли Жухуа некоторое время смотрел на Лэн Цинцина, затем кивнул. «Понятно. Я дам знать мастеру Линьюаню.
«Что вы сказали? Ты угрожаешь мне Мо Линьюанем?» Глаза Лэн Цинцин расширились.
Лицо Ли Жухуа ничего не выражало, и его угроза была оправдана.
Лэн Цинцин потерял дар речи.
Хоть она и рассердилась, но все же пошла купать лошадь. Ради Мо Линьюаня и ради его возвращения она вынесла это.
Предстоял еще долгий путь. Как только она станет женой Мо Линьюаня, она точно не отпустит этого Ли Жухуа.
******
На съемочной площадке Ленг Ронгронг снял несколько боевых сцен, вися на проводах.
В этой сцене она помогла главной героине излить свой гнев, а затем подралась с главной героиней. Однако, когда в конце концов она чуть не поранила главного героя, главная героиня выпрыгнула и защитила его.
Можно сказать, что игра Лэн Ронгронга в каждой сцене идеальна. Особенно хорошо ей удавались боевые сцены. В сценах, где она висела, она летала даже больше как фея, чем главная героиня. Она была просто природной феей!
Глаза Гу Мэйюэ наполнялись ревностью каждый раз, когда она видела игру Лэн Ронгрона.
Как она смогла сделать такой хороший снимок? Мейюэ не могла даже вызвать эту ауру.
Даже ее одежда была специально сшита на заказ по высокой цене, но когда она летала, она выглядела не так хорошо, как Ленг Ронгронг, у которой было меньше слоев марли.
Гу Мэйюэ иногда намеренно находила неприятности с Лэн Жунжун. Она настаивала на том, что Ронгронг не преуспела и что она не сделала это идеально.
Однако после нескольких попыток она обнаружила, что менталитет Ленг Ронгронг был очень стабильным, даже если она застряла и должна была начинать все сначала. Она вообще не подавала признаков разрушения.
Даже если бы Гу Мэйюэ небрежно задала вопрос, Лэн Ронгронг показала бы себя лучше, чем раньше, если бы начала все сначала.
Несколько раз обнаруживая проблемы с Лэн Жунжун, Гу Мэйюэ больше не осмеливалась делать это благодаря своим актерским способностям.
Каждый раз, когда она создавала проблемы Ленг Ронгронг и просила режиссера сделать это снова, это давало Ленг Ронгронг шанс снова улучшить себя. Гу Мэйюэ понимала, что чем лучше играет Лэн Ронгронг, тем больше ее будут сравнивать с ней.
Она не могла дождаться, когда актерские способности Ленг Ронгронг упадут, поэтому, естественно, она не давала Ленг Ронгронг больше шансов улучшить себя.
Сегодня у Ленг Ронгронг было довольно много сцен, так что она летала по проводам.
Посмотрев некоторое время, Гу Мэйюэ стало скучно, и она повернулась, чтобы уйти. Она случайно увидела старейшину Ци, который играл в шахматы, и быстро подошла к нему.
«Старейшина Ци, я тоже умею играть в шахматы. Ронгронг очень занят съемками. Как насчет того, чтобы я немного поиграл с тобой в шахматы?
— спросила Гу Мэйюэ, чтобы доставить ему удовольствие.
Старейшина Ци поднял глаза и взглянул на Гу Мэйюэ. Затем он покачал головой и сказал в плохом настроении: «Уходи. Не мешайте мне играть в шахматы».
«Старейшина Ци, вам не скучно быть одному?» Гу Мэйюэ вел себя по-доброму.
«Мне не скучно. Ты слишком раздражаешь. Оставлять.» Старейшина Ци был не в хорошем настроении, когда увидел Гу Мэйюэ. Он видел, как Гу Мэйюэ доставляла неприятности Лэн Жунжун.
Несмотря на то, что Ленг Ронгронг уже уладила это сама, ему все еще не нравилась эта женщина.
Ленг Ронгронг по-прежнему радовал глаз, как бы он ни смотрел на нее.
Гу Мэйюэ была в ярости. Эта старушка на самом деле говорила, что она слишком раздражает. Как она раздражала? Он действительно был недоволен тем, что она хотела играть с ним в шахматы? Думал ли он, что она будет счастлива играть с ним в шахматы?
После того, как Лэн Ронгронг закончил, она вернулась и случайно увидела Гу Мэйюэ, которая обернулась.
Она подняла брови.
«Маленькая девочка, наконец-то ты здесь. Приходи и поиграй со мной!»
Старейшина Ци тоже увидел Лэн Ронгрона и сразу же обрадовался. Он помахал ей.
Лэн Ронгронг улыбнулся и подошел к старейшине Ци.
Гу Мэйюэ свирепо посмотрела на Лэн Ронгрона. Она явно была главным героем, но она поняла, что была на съемочной площадке всего два дня, но все уже встретили ее холодно.
Все больше беспокоились о Ленг Ронгронге.
Когда Гу Мэйюэ ушла, она услышала, как старейшина Ци сказал Лэн Жунжун: «Эта третья или четвертая главная героиня так раздражает. Она подошла и сказала, что хочет сыграть со мной в шахматы. Она действительно идет на все ради того, чтобы подняться на вершину. Ей нужны ресурсы в моих руках? В ее снах!»
«Какая третья и четвертая главная героиня?» — спросила Лэн Ронгронг, взяв шахматную фигуру.
«Тот, что только что прошел мимо. Тот, кто выглядит странно!»
— Это главная женская роль. Губы Ленг Ронгронга дернулись.
Гу Мэйюэ, напротив, чуть не упала. Как оказалось, она столько раз заявляла о своем присутствии перед старейшиной Ци, но старейшина Ци думал только о том, что она третья или четвертая главная героиня?!
Глава 195: Муженек, я скучаю по тебе!
Ленг Жунжун весь день был занят съемочной группой. Когда наступила ночь, она собрала вещи довольно рано и поехала прямо домой. Путешествие прошло гладко, и как только они добрались до дома, Ленг Жунжун был потрясен женщиной, похожей на призрака, с растрепанными волосами и грязным лицом. Почти инстинктивно она оттолкнула женщину-призрак, которая почти упала на нее. Затем она услышала знакомый крик. 而这个女鬼后面,一匹健壮的马正在追着她跑,看到女鬼被踹,马儿很高兴的扬起来蹄子。 «Проливной дождь? Почему ты пришел во двор?» Лен Жунжун посмотрел на лошадь, затем на Ленг Цинцин, который лежал на земле. Лэн Цинцин лежал на земле в ужасном состоянии. Ее волосы и лицо были неопрятными, как у сумасшедшей. С криком она посмотрела на Ленг Ронгронга, ее глаза были полны негодования. «Лэн Цинцин?» Ленг Жунжун долго смотрела на нее, прежде чем узнала в женском призраке Ленг Цинцин. «Что ты здесь делаешь? Ты издевался над ливнем? Лэн Цинцин указала на ее избитое лицо и недоверчиво посмотрела на Лэн Жунжун. «Ты действительно думаешь, что это я издевался над этой глупой лошадью?» Это у нее был кровь из носа и опухшее лицо, ясно? Она также была покрыта травмами, ясно? Ничего страшного, если бы ее заставили купать лошадь. Хоть ей и не хотелось, она все равно изо всех сил старалась искупать глупую лошадь, ясно? Однако на полпути к ванне лошадь с недовольством пнула ее в ведро, а затем начала преследовать и нападать на нее, как сумасшедшая. Она даже не знала, что сделала не так, что разозлила эту глупую лошадь. Лэн Цинцин был вне себя от гнева. Поднявшись с земли, она прокляла бурю. Услышав, что его ругают, ливень стал еще более сумасшедшим и погнался за Лэн Цинцином. Когда Лэн Цинцин подбежала к своей машине и попыталась уехать, шторм сбил машину с ног. Лен Жунжун спокойно спрятался подальше, затем подошел к Ли Жухуа и спросил ее, почему шторм такой сильный. Именно она дала ему название «шторм». Она отыграла его обратно на Острове Бездны. Отправив ее обратно, она дала лошади имя «Шторм». Название «Шторм» звучало немного жестоко, но на самом деле это была хорошо воспитанная ферганская лошадь, никогда не отличавшаяся жестоким характером. Можно сказать, что большую часть времени Ливнсторм вела себя очень хорошо и послушно. Она не ожидала, что Лэн Цинцин окажется настолько могущественной, что сможет разозлить бурю. Более того, буря действительно была не просто разъярена, она даже уничтожила тихую машину. Теперь она гналась за Лэн Цинцин и грызла свои волосы. 冷蓉蓉都快笑死了。 «Почему она в таком ужасном состоянии? злоупотребляли ливнем?» — спросил Лен Жунжун у Ли Жухуа, которая была рядом с ней. Ли Жухуа держала в руке чашку чая и прихлебывала, наблюдая за ситуацией. «Я посоветовал ей быть осторожной, но она все равно случайно сломала один из волос Шторма. Шторм очень дорожит своими волосами, поэтому особенно злится». «Неудивительно… Рэйншторм всегда считал, что его шерсть самая красивая среди всех лошадей. Как он мог не рискнуть своей жизнью, чтобы сломать прядь своей шерсти?» 冷蓉蓉耸耸肩。 Затем сбоку послышался слабый голос: «Ох». Два маленьких мальчика несли в руках небольшой складной табурет и чашку молока, и вот так они наблюдали, как Лэн Цинцин терзался бурей. Чу Вэй не вышел присоединиться к веселью. Она тихо собирала пакеты, которые только что купил Ленг Жунжун. Через несколько минут въехал черный бизнес-автомобиль. Мо Линьюань и Тан Ло вернулись. null Как только она увидела, что Лэн Цинцин пытается попасть в объятия Мо Линьюань, она бросилась в объятия Мо Линьюань раньше, чем Лэн Цинцин смог это сделать. Она подняла голову и сказала сладким голосом: «Мужек, ты вернулся!» Я так скучал по тебе!» Лэн Цинцин потерял дар речи. Б*к, разве она не смотрела сериал? что она здесь делала? Ее так отчаянно преследовала лошадь, что это было самое жалкое время. Мужчины обычно испытывали нежные чувства к женщинам, ей нужна была защита Мо Линьюань! 冷蓉蓉这么一冒出来,她还怎么求安慰啊! Мо Линьюань опустил голову и посмотрел на маленькую женщину в своих руках. Он никогда не видел, чтобы эта женщина взяла на себя инициативу броситься в его объятия и вела себя как избалованный ребенок. Он был удивлен и счастлив. Мо Линьюань погладил длинные волосы Лэн Жунжун, как будто он гладил шерсть домашнего животного. Слабая улыбка мелькнула на его красивом лице. «Я тоже скучал по тебе». Их глаза встретились, и лицо Ленга Жунгрона загорелось. Я не могу этого вынести, я не могу этого вынести. Я действительно не подхожу для такой претенциозной женщины. «Ах Юань, помоги!» Лэн Цинцин не обратил на это внимания и бросился к Лэн Жунжун и Мо Линьюань. Она целилась в Ленг Жунжун, желая отбросить Ленг Жунжун, а затем притвориться, что нечаянно упала в объятия Мо Линьюаня. Однако прежде чем Лэн Цинцин смогла добраться до них двоих, она увидела огромную собачью голову. Сильный ветер преградил путь Лэн Жунжун и Мо Линьюань. Поэтому, когда Лэн Цинцин попал в бурю, она чуть не поцеловала его. Когда Шторм увидел, что Лэн Цинцин вот-вот врежется в него, он с отвращением откинулся назад. Лицо Лэн Цинцина наконец резко остановилось, прежде чем коснуться головы собаки. Шторм вздохнула с облегчением. Лэн Цинцин потерял дар речи. Черт, почему ей казалось, что ее презирает собака? Ленг Цинцин посмотрел в сторону Лэн Жунжун и Мо Линьюань, взволнованный и раздраженный. Большая рука Мо Линьюаня обхватила маленькую руку Ленга Ронгрона, и они пошли прямо к вилле. И ее заблокировала собака. За ней гналась еще одна лошадь. Лэн Цинцин был в отчаянии. Ее машина также была уничтожена. «Сестра, ты не собираешься мне помочь?» Лен Цинцин, который больше не мог этого терпеть, крикнул Лэн Жунжун: «Я тоже здесь ради тебя! Эта лошадь сошла с ума, ты не собираешься ее запереть?» «Цветок, убери бурю». Лен Жунжун вырвался из рук Мо Линьюаня и сказал Ли Жухуа: Затем она нахмурилась и посмотрела в сторону заброшенного дома. «И что ты для меня сделал?» «Я помог тебе удалить сорняки. — выпалил Лэн Цинцин: — Смотри, это я убирал траву на том поле. Ленг Ронгронг вздрогнула и бросилась к своему огородному полю. Затем она увидела, что чеснок, который изначально рос на ее овощном поле, был удален, как трава!
Глава 196: Удалить свои длинные волосы, как чеснок?
Чеснок! 她的大蒜好不容易才长出来的,居然都没有了? Лэн Жунжун повернула голову, и Ли Жухуа указала в сторону Лэн Цинцина. На лице Лэн Цинцин было самодовольное выражение. Это была ее первая прополка в жизни, и она сделала это чисто, поэтому не могла не испытывать гордости. Однако палец Ли Жухуа указал на нее. Почему у нее вдруг появилось плохое предчувствие, что что-то не так? «Вы пытаетесь потребовать от меня кредита?» Руки Лэн Жунжун дрожали, когда она взяла чеснок и подошла к Лэн Цинцин. Ее красивое лицо размером с ладонь было полно неудовольствия. «Ты удалила весь мой чеснок. Ты собираешься пропалывать или удалять овощи?» Почему бы тебе просто не избавиться от себя!» Лэн Цинцин сглотнул слюну. — Чеснок? Это… Чеснок? — Ты никогда раньше не ел чеснок? Лен Жунжун посмотрел на Лэн Цинцин холодными глазами. Самой большой радостью в ее жизни было выращивание овощей… Нет, самой большой радостью в ее жизни были траты денег, а выращивание овощей было ее второстепенной радостью. В конце концов, эта Лэн Цинцин действительно удалила чеснок? В прошлый раз был уничтожен не только лук-порей, но и на этот раз ее чеснок был уничтожен. Ей было нелегко его съесть, но она уничтожила свой чеснок? «Возможно, я действительно раньше не ел чеснок… Даже если бы и ел, это был бы приготовленный чеснок. Кто знал, что чеснок будет выглядеть так!» Лэн Цинцин почувствовал необъяснимое чувство нервозности. Она не знала, из-за чего паникует, но когда она увидела сердитое лицо Ленг Жунжун, она начала чувствовать себя виноватой и запаниковала, как будто действительно сделала что-то не так. «Мне все равно. Вы уже избавились от этого. Верни его мне». Лен Жунжун самодовольно посмотрел на Лэн Цинцин перед ней: «Компенсируйте мне чесноком!» «Блядь, как мне платить? они все мертвы, не так ли?» Лэн Цинцин взглянула на Лэн Жунжун, она была потрясена. «Даже если я умру, мне все равно придется заплатить». Ленг Жунжун посмотрел на ее роскошные волосы и на мгновение задумался, прежде чем сказать: «Если вы не компенсируете мне компенсацию, вам придется заплатить ту же цену, что и чесноку». А можно сбрить волосы, как чеснок!» «Что!» Лэн Цинцин недоверчиво посмотрел на Лэн Жунжун. Она всерьез подозревала, что с ее ушами что-то не так. «Давай побреемся. Лэн Жунжун уставился на волосы Лэн Цинцин. Лэн Цинцин держала голову, которая уже была очень грязной. Ей следовало быстро сбежать из этого проклятого места. Но по какой-то причине она не могла пошевелить ногами. null !” Слышен был стук конских копыт, а со двора хлынул сильный дождь. Лэн Цинцин вздрогнул от страха. Снова! «Ты не глупый, я глупый!» Лэн Цинцин боялась этой Бешеной Лошади, поэтому быстро исправила то, что только что сказала. Уши Шторма дернулись. Он повилил своим красивым хвостом и повернул обратно на задний двор. Лэн Цинцин вздохнул с облегчением. Она была напугана до смерти. Что-то не так с этим домом? собака была такой большой, но все равно смотрела на людей свысока. Эта лошадь, казалось, понимала человеческий язык и не позволяла другим говорить, что это плохо. Чем было гордиться лошади и собаке? «Раз уж по своей глупости вы спровоцировали бурю, то вам следует взять на себя за это ответственность. Или ты можешь попросить бурю выплатить тебе компенсацию, если она захочет. — небрежно сказал Ленг Жунжун. Лэн Цинцин была так зла, что рассмеялась. Не значило ли это, что это не имело к ней никакого отношения? Штраф штраф штраф. Она не осмелилась попросить компенсацию. Гнездо сумасшедших! Она украдкой взглянула на Мо Линьюаня и подумала, что Мо Линьюань не сможет вынести такой атмосферы. Деревенский мужлан всегда останется деревенским мужиком. Она очень любила выращивать овощи, но была деревенской девушкой из деревни. Мо Линьюань не заинтересовался бы ею. «Чеснок?» Лэн Жунжун уже держала в руке ножницы, и ее взгляд упал на волосы Лэн Цинцин. Лэн Цинцин вздрогнул и повернулся, чтобы уйти, не сказав ни слова. «Я пойду куплю тебе чеснока!» «Если ты не вернешься, я приду к тебе домой и помогу тебе побрить голову». Лэн Жунжун увидела, что Лэн Цинцин собиралась сесть в ее машину, растоптанную ураганом, и кричала на нее. Тело Лэн Цинцин на мгновение напряглось, и она неестественным образом села в маленькую сломанную машину. Машина еще могла двигаться, но со всех сторон казалось, будто ее ударила буря. Она уехала на своей маленькой сломанной машине. Ленг Жунжун сидела на корточках возле овощного поля и удрученно смотрела на вынутый чеснок. «Хуахуа, как ты мог позволить ей убрать мой чеснок? это все моя кровь. Я наблюдал, как они растут мало-помалу, как я воспитывал своих детей. В конце концов, все мои дети ушли». «У нее слишком быстрые руки». Сердце Ли Жухуа тоже дрогнуло. Он коснулся своей головы. Тогда он этого не заметил, но кто знал, что этот идиот даже не узнает чеснок и избавится от всего этого. Он ясно сказал, что ему нужно только удалить сорняки, но в итоге весь чеснок был удален. 冷蓉蓉也没有责怪李如花。 Немного вздохнув, она коснулась головы Шторма. Вернувшись домой, Ленг Ронгронг села на диван, достала телефон и начала делать покупки в Интернете. null Тан Ло потерял дар речи! Покупаете дом для хранения одежды? Осталась только молодая госпожа. «Как насчет того, чтобы найти место и построить виллу?» Ленг Жунжун сказал случайно. «Конечно», — Мо Линьюань, казалось, о чем-то подумал. Он посмотрел на Тан Ло и сказал: «Тан Ло, эта штука». Тан Ло на мгновение был ошеломлен. Потом, словно что-то вспомнив, развернулся, вернулся к машине и взял документ. нулевой
Глава 197: Лорд Четвертый подарил мне остров?
«Мой, этот остров мой?» Ленг Жунжун была ошеломлена на несколько секунд, а затем пришла в восторг. Она открыла документ и осмотрела. 墨凛渊点头,»你喜欢的,送你了。» «Ты купил это у Лорда четвертого? В то время я даже не видел Лорда Четвёртого, и мне очень хотелось купить его у него. Ты купил это?» Ленг Жунжун был чрезвычайно удивлён. «Конечно, легче работать внутренним участником. Спасибо. Сколько это стоит? Я тебе заплачу!» Мо Линьюань нахмурился, и в его глазах мелькнуло недовольство. «Это для тебя!» «Для меня? Этот остров, должно быть, очень дорогой, верно? У тебя есть достаточно денег? Или у вас есть внутренняя скидка? Однако разве собрание Империи преисподней не всегда происходило на этом острове? Если я куплю его, где я буду проводить собрание Империи нижней бездны?» null «Но с тобой действительно все в порядке? Вы, должно быть, потратили много денег, чтобы купить этот остров, верно? Не волнуйся, у меня есть деньги. Я не против дать тебе денег на остров!» Лен Жунжун беспокоилась, что у Мо Линьюаня нет денег, поэтому она хотела дать Мо Линьюаню деньги. Мо Линьюань потерял дар речи. Почему ему было так трудно заставить жену тратить его деньги? Чужие жены тратили деньги своих мужей, но ее жена всегда хотела дать ему деньги на расходы. «Молодая госпожа, это добрые намерения молодого господина. Вы можете принять это со спокойной душой. У молодого господина нет недостатка в этих деньгах!» Тан Ло не мог больше этого терпеть и сказал. «Да неужели? Тогда я возьму его без беспокойства. Ленг Жунжун был одновременно счастлив и взволнован. Она посмотрела на Мо Линьюаня и сказала: «Если у тебя нет денег, дайте мне знать!» Я дам тебе денег!» Мо Линьюань потерял дар речи… Опять, снова! Моя жена должна давать мне деньги на расходы каждый день, что мне делать? «Этот остров действительно великолепен. Он большой и красивый». Ленг Ронгронг развернул карту острова и посмотрел на план всего острова. Она думала о том, как можно преобразовать остров. На острове уже было много развлекательных заведений, но если бы она хотела там жить, то обязательно построила бы виллу с прекрасным видом на море. Помимо того, что ее интересовал остров, на самом деле ее больше всего интересовало то, что она увидела, когда чуть не упала со скалы. «Это определенно не иллюзия. Должно быть, в глубокой воде обитает какое-то огромное животное. Он не знал, была ли это рыба или что-то еще. Но она была уверена, что то, что там внизу, определенно было здесь, это не была иллюзия. Мо Линьюань не позволил ей спуститься, но она чувствовала себя странно и хотела это увидеть. Она хотела подтвердить то, что было внизу. Возможно, это произошло потому, что она умела общаться с животными, поэтому к некоторым животным она была особенно чувствительна и очень интересовалась различными видами животных. С некоторыми животными было легко разговаривать и общаться, но с некоторыми было трудно общаться, и они были неуправляемы. 冷蓉蓉没有提起这件事情,因为她感觉墨凛渊应该是知道那个深渊里面有什么东西的, 但是他觉得那个地方很危险,所以不让自己靠近。 Если бы она сказала, что ей интересно это место , она была уверена, что Мо Линьюань не отдаст ей остров. «Как вы хотите это построить? Я попрошу кого-нибудь модифицировать его для тебя». Мо Линьюань сказал: «Теперь весь остров ваш. Его первоначальный вид не изменился, а вещи внутри все еще на месте». «Я считаю, что это место очень хорошее. Он высокий и просторный. Окружающие пейзажи тоже очень хороши. Если мы построим здесь большую виллу, жить в ней должно быть очень комфортно». Ленг Жунжун указал на место и сказал: «Эту территорию можно превратить в огромный сад. Если Шторм и ливень уедут в отпуск, они смогут здесь хорошо повеселиться. Кстати… А где конный король? оно еще здесь?» «Это тоже здесь. На острове ничего не тронуто. «墨凛渊道。 «Этот король лошадей очень умен». Ленг Жунжун сказал: «Тогда мы сможем увидеть это в следующий раз». Мо Линьюань кивнул. Они вдвоем обсуждали, как восстановить остров. Ли Жухуа пошел на кухню готовить, а Тан Ло пошел помогать. Когда Чу Вэй спустилась, она посмотрела на рисунок и высказала свое мнение. «Вэйвэй, давай в будущем вместе отправимся в отпуск. Я оставлю дом тебе и маленькому Яньяну, чтобы они могли отправиться в отпуск». Лэн Жунжун очень понравился характер Чу Вэй, а также интеллект и остроумие маленького Чу Яня. Поладив с ними несколько дней, она сразу же стала относиться к ним как к семье. «Спасибо», — сказал он. — сказал Чу Вэй. Она всегда была холодной и равнодушной. Она никогда не говорила много, но всегда помнила доброту в глубине своего сердца. Ли Жухуа быстро закончил готовить ужин. null Мо Линъюань взглянул на Тан Ло. «У него нет недостатка в деньгах». «Даже если у него нет недостатка в деньгах, с ним нельзя обращаться плохо. Он с тобой даже девушку найти не может… Женщины и деньги должны быть одинаковыми, верно?» Лен Жунжун тихо сказал: «Если у тебя нет денег, я помогу тебе повысить цену». Мо Линьюань потерял дар речи. «Ему это не нужно!» Зарплата Тан Ло уже была очень высокой, и он имел много дивидендов от многих вещей в Империи преисподней. У него было так много денег, что он не мог их потратить. Конечно, никто не будет жаловаться на то, что у него слишком много денег. Тан Ло был очень счастлив, потому что молодая госпожа хотела увеличить ему зарплату, но, в конце концов, молодой мастер действительно сказал, что ему это не нужно? Нет, нет, нет, ему это очень нужно! «Почему ей это может не понадобиться? Ло Ло тоже нужно тратить деньги, верно?» Ленг Ронгронг нахмурился. «Он не тратит деньги». Мо Линьюань посмотрел на Тан Ло и спросил: «Когда ты в последний раз тратил свои деньги?» Затем Тан Ло был озадачен… Он действительно не потратил много денег. Хоть он и зарабатывал деньги, но не похоже, чтобы он их ни на что тратил. Все это время он был с молодым мастером, и ему приходилось использовать свою карту, чтобы купить все необходимое. Теперь молодая хозяйка покупала одежду и тому подобное. Зачем ему тратить собственные деньги?
Глава 198: Она использовала карту молодого мастера.
«Видите ли, он даже не знает, когда потратил свои деньги». Выражение лица Мо Линьюаня было спокойным. Ленг Жунжун потерял дар речи. «Как жить, не тратя денег?» «Используйте карту молодого мастера…» Мо Линьюань коснулся своего носа. Закончив говорить, он вдруг почувствовал, что сказал что-то не то. Почему у него возникла иллюзия, что он любовница? Будет ли юная леди злиться? Тан Ло украдкой взглянул на Лэн Жунжун и увидел, что она, казалось, на мгновение ошеломилась. Затем она посмотрела на Мо Линьюаня со странным выражением лица, а затем посмотрела на Тан Ло. Конечно, она не злилась и не собиралась устраивать истерику. У нее просто был странный взгляд в глазах. Он искал их двоих, словно пытаясь угадать, есть ли что-то между ними. Тан Ло потерял дар речи. 好的, 误会了! Молодая госпожа, должно быть, неправильно поняла его и молодого господина. Молодой господин был всего лишь нуворишем, поэтому разрешил ему использовать свою карту для покупки вещей… И не потому, что у них были какие-то постыдные отношения. «Молодая госпожа, не поймите неправильно. Между мной и молодым господином ничего не происходит!» Тан Ло отложил палочки для еды и объяснил. Затем он почувствовал, что чем больше он объясняет, тем хуже становится. Чем больше он объяснял, тем неяснее становился. Молодой мастер несколько раз яростно посмотрел на него. «Вы хотите, чтобы люди нас неправильно поняли?» Мо Линьюань холодно посмотрел на Тан Ло. Тан Ло потерял дар речи. Ладно, он вообще не знал, как это объяснить. Эта ситуация действительно была немного сложной. Он поклялся, что между ним и молодым мастером на самом деле ничего не происходит. Его отношения с молодым мастером были действительно чистыми. «Мне не нравятся мужчины». Мо Линьюань посмотрел на Лэн Жунжун и серьезно объяснил: «Даже если я ему нравлюсь, он мне не нравится. Я больше не буду использовать ее для него, только ты можешь использовать мою карту!» Тан Ло потерял дар речи. Что он имел в виду, говоря: «даже если я ему нравлюсь, он мне не нравится»? Он был настолько плох? Нет, дело было не в этом. Когда ему понравился молодой господин? Он был честным человеком, ясно? Ему нравились только женщины, ясно? Хотя на данный момент у него не было девушки, это было лишь временно. Когда он встретит нужного человека, он сделает все возможное, чтобы преследовать ее. «Не трать мои деньги в будущем. Мо Линьюань взглянул на Тан Ло. «Мои деньги предназначены только для моей жены». Тан Ло потерял дар речи. Ли Жухуа посмотрела на них двоих со сплетничающим видом, а затем уткнулась головой в еду. Маленькая Нань Ю и маленькая Ян Ян что-то шептали друг другу, и двое малышей счастливо рассмеялись. Чу Вэй продолжала спокойно есть. После инцидента за обеденным столом вернулся Лэн Цинцин. На улице уже было темно. Лэн Цинцин отвезла обратно свою маленькую машинку, которая была почти сломана. У нее не было времени пойти домой, чтобы переодеться или привести себя в порядок. Она все еще была в плачевном состоянии. На ее дорогой одежде было несколько дырок, и все они были работой маленького Яньяна. Ее волосы были в беспорядке из-за урагана. Она вышла из машины с пучком чеснока в руке. Она была очень голодна и устала, но помнила, что Ленг Жунжун сказал, что, если она не вернется, чтобы выплатить ей компенсацию, она пойдет к себе домой и подстрижется. При мысли о такой возможности Лэн Цинцин вздрогнул. Она чувствовала, что Ленг Жунжун была сумасшедшей и действительно могла сделать что угодно. Итак, она все же послушно купила чеснок и вернулась. Она поднесла к двери большую связку чеснока и холодно крикнула: «Сестренка, твой чеснок». Ленг Жунжун вышел из дома и остался доволен пучком чеснока. «Готово». Лэн Цинцин на мгновение был ошеломлен. «Что ты сказал?» Она снова усомнилась в своих ушах. «Я сказал: хорошо посадите чеснок. Ты вырастишь меня таким же, как выглядит мой чеснок. Лэн Жунжун серьезно посмотрел на Лэн Цинцина. Похоже, она вовсе не шутила. Она явно была серьезна. Она искренне попросила Лэн Цинцин посадить чеснок. Одно дело, когда Лэн Цинцин попросил ее прополоть, но было уже так темно, а она все еще хотела, чтобы она посадила чеснок? Более того, она была очень голодна. Она была уставшей и голодной. Ее первоначальной целью сегодня было заявить о своем присутствии перед Мо Линьюань, но, похоже, ей это не удалось. Вместо этого она мучила себя, как призрак. Это место ядовито, верно? Неудивительно, что Мо Ланлань сказала, что она больше не осмеливается приходить в это место… Она сказала, что Ленг Жунжун страшнее призрака, и в этом доме почти населены привидения. Раньше она даже смеялась над Мо Ланланом, говоря, что она действительно бесполезна, так боясь Ленг Жунжун… Однако теперь она чувствовала, что Мо Ланлань был прав. Что-то не так с этим домом и всем здесь. 冷清清很想丢下大蒜就离开这个地方, 但是冷蓉蓉的眼神直接又恐怖, 她犹豫了一下, 没敢大蒜丢了,而是小声问道,“你不是有佣人么?Почему бы не ты просто позволишь Ли Жухуа посадить это для тебя?» «Кто срезал, тот и посадил». Лен Жунжун посмотрел на Лэн Цинцин холодными глазами. Затем, когда Лэн Жунжун достал ножницы, Лэн Цинцин бросился в поле и начал сажать чеснок. Ночь становилась темнее. Лэн Цинцин тихо посадила чеснок и при этом позволила Лэн Жунжун проверить, правильно ли она его посадила. При этом она безумно проклинала себя в сердце. Что именно она делала? почему ей пришлось заниматься сельским хозяйством здесь? null null Девушка-оборотень! Это было слишком страшно! Ли Жухуа коснулся своей лысины. К счастью, у него не было волос. О, нет. К счастью, он позволил Лэн Цинцину выполнить эту работу. Честно говоря, он чуть не ошибся и отнесся к чесноку как к траве.