Глава 492: Цзинцзин

Лонг и подавил удивление в своем сердце, и он смог почувствовать присутствие му Ханьяна в другой комнате. Она вошла в комнату, где волшебник ветра занимался этим с молодой девушкой.

— Черт возьми, неужели эта девочка заставит своего отца надеть зеленую шляпу?- Лонг Йи нахмурился и встал. Он вернулся к этому маленькому отверстию, чтобы снова посмотреть на них. Когда му Ханянь вошла в комнату, Лонг Йи увидел, что волшебник и девушка торопливо одеваются. Она стояла у входа с ледяным выражением лица.

Та девушка просто накинула на себя одежду и торопливо выскочила из купе. В комнате остались только Му Ханьян и тот волшебник. Му Ханянь открыла рот, но Лонг и не смогла ничего расслышать. Она установила звукоизоляционный барьер вокруг этой комнаты в тот момент, когда девушка ушла. Чтобы не бить по траве и не спугнуть змею, Лонг Йи не решился сломать барьер.

Даже при том, что он не мог слышать их разговор, он был в состоянии видеть, что старик имел подобострастный и уважительный вид, когда он говорил с Му Ханянь. Му Ханянь мгновенно стал более загадочным в глазах Лонг И. Старик должен быть подчиненным му Ханьяна…

В конце концов, какова была личность му Ханьяна? Почему под ее руководством оказался Архимаг-Повелитель ветра? Не говоря уже о том, что он не должен был существовать в этом мире. Лонг Йи оставался озадаченным, обдумав это сотни раз.

Когда Лонг Йи глубоко погрузился в свои мысли, прекрасная дама вернулась. Она увидела, что Лонг Йи неторопливо пьет чай на диване, и не смогла удержаться от улыбки, сказав: “Вы так расслаблены. Другие парни были беспокойны и полны беспокойства, ожидая решения этой девушки.”

Лонг Йи улыбнулся и сказал: “глядя на твое выражение лица, Эта девушка Цзинцзяг, кажется, согласилась.”

“Ты совершенно прав. Она согласилась встретиться с тобой. Однако есть еще два гостя. Вы не сможете монополизировать ее.- Эта прекрасная леди усмехнулась и сказала:

“Я просто трачу деньги, чтобы увидеть, достойна ли эта девушка Цзинцзин своей репутации или нет. Собственно говоря, я держусь на почтительном расстоянии от такого рода отчужденных женщин. Те, что мне нравятся-это красивые дамы вроде тебя. Мне нравятся дамы, которые знают намерения других.- Лонг Йи сделал шаг вперед с извращенной улыбкой. Его коготь нежно ласкал идеально круглую попку этой прекрасной дамы, стоящей перед ним.

“Вы, должно быть, шутите. Как мои увядшие цветы и увядшие ивы могут попасть в твои глаза? На берегу озера облачный туман, хотя я тоже была известной звездной актрисой в прошлом, это было в прошлом. Я-красавица после моего расцвета… » прекрасная леди покачала талией, так как хотела увернуться от волчьих когтей Лонг Йи. — Ее голос был сладок, когда она объясняла Лонг Йи.

Однако рука Лонг Йи следовала за ее бедрами повсюду. Его волчья лапа цеплялась за ее дерзкие ягодицы с самого начала и до самого конца, как бы она ни пыталась увернуться от него. Прекрасная дама была крайне удивлена и больше не пыталась увернуться.

«Гость действительно спрятался глубоко… эта маленькая женщина восхищается вами.- Сказала прекрасная дама с чарующей улыбкой. Ее скорость ходьбы сильно замедлилась. Казалось, она хотела, чтобы Лонг Йи воспользовался ее преимуществом.

“Это естественно. Там редко кто может сравниться со мной в области скопления цветов. На континенте голубых волн есть много красавиц, которые считают себя высокими и чистыми. Однако после некоторых уроков от меня они станут совершенно послушными. Увы, эксперты одиноки.- Лонг Йи покачал головой и сказал: Его слова заставили прекрасную леди усмехнуться. Эта улыбка была ее настоящей улыбкой, это не была профессиональная улыбка, которая была у нее на лице, когда она вела его на второй этаж.

“Ну и хвастун же ты! Если у вас действительно есть способности, заставьте девушку Цзинцзин влюбиться в вас.- Сказала прекрасная дама.

«Эта девушка Цзинцзин не является достаточно сложной задачей. Она холодна внешне и страстна глубоко внутри. Эта женщина не нуждается во мне, чтобы сделать шаг. Однако я чувствую, что такие красавицы, как Вы, являются самыми сложными. Как насчет того, что я заставлю тебя влюбиться в меня?- Лонг Йи ухмыльнулся и похлопал эту прекрасную леди по заднице.

Прекрасная дама закатила глаза и ответила: «О, ты собираешься использовать свои истинные способности, чтобы заставить эту маленькую женщину влюбиться в тебя?”

Разговаривая, они поднялись на третий этаж. Лонг Йи огляделся вокруг и увидел, что украшение этого третьего этажа было благородным, простым, но элегантным. По обе стороны коридора были расставлены различные виды цветов и растений. В воздухе витал слабый аромат цветов. Это заставило бы каждого чувствовать себя расслабленным и радостным после вдоха его.

Пройдя до конца этого коридора, Лонг Йи увидел двух прекрасных служанок, стоящих слева и справа от двери. Увидев Лонг Йи, они почтительно поклонились и распахнули дверь, пропуская его внутрь.

— Гость, вы можете войти, Цзинцзин внутри.- С улыбкой сказала прекрасная дама.

Лонг Йи сделал шаг вперед, прежде чем внезапно обернуться. Он наклонился к уху прекрасной дамы и прошептал с усмешкой на лице: «красавица, держу пари, что ты влюбишься в меня в недалеком будущем. Разве вы не чувствовали, что эмоции, которые вы показывали передо мной только что, были очень искренними?”

— Сказал Лонг Йи и большими шагами вошел в комнату. Две служанки, стоявшие сбоку, осторожно прикрыли за собой дверь. Эта красавица кусала нижнюю губу, и выражение ее лица непредсказуемо менялось, когда она смотрела на закрытую дверь.

— Старшая сестра Лулу, что с тобой случилось?- Спросила горничная, увидев, как изменилось выражение лица прекрасной дамы.

“Я в полном порядке, спасибо.- Эта прекрасная леди пришла в себя, и на ее лице появилась профессиональная улыбка.

Внутри комнаты была горничная, которая повела Лонг Йи вглубь комнаты. Это место было довольно просторным. Как и снаружи, это место было также покрыто различными видами цветов и растений. Казалось, что эта девушка Цзинцзин была любовницей цветов.

Приятная жесткая мелодия донеслась не так уж и далеко. Это определенно была та девушка, Цзинцзин, играющая на арфе. Музыка, которую она играла, была довольно хорошей. Однако по сравнению с небесной музыкой люли она бледнела.

Повернувшись к вентиляционному экрану, Лонг Йи увидел изящную фигуру за полупрозрачной белой занавеской. Ее руки нежно танцевали над арфой. Под экраном перед двумя столами сидели двое мужчин. Один из них был гладко выбритый сын аристократа с кремовым лицом, одетый в роскошную одежду. Другой-мужчина средних лет с бакенбардами. Вокруг него не было никаких магических колебаний. Однако Лонг Йи чувствовал, что воздух вокруг него был искажен. Этот человек определенно был экспертом … Лонг Йи мог на первый взгляд.

Лонг Йи махнул рукой, чтобы горничная оставила его, прежде чем направиться в зал. Он сел на специально приготовленный для него стол рядом с человеком с бакенбардами. На столе стояли изысканные вина и закуски.

Усевшись, Лонг Йи сделал несколько глотков хорошего вина прямо из кувшина с вином. — Он бросил в рот кусочек изысканной закуски. Его сидячая поза тоже была неуместна, и он выглядел совсем как грубый парень.

Этот благородный сын фыркнул и уставился на Лонг Йи взглядом, полным презрения. Если бы не тот человек, которым он восхищался, все еще играя на арфе, он бы уже сорвался с места. Как мог такой человек появиться раньше Цзинцзина? Он усомнился в судейских способностях человека, который привел его сюда.

«Это то, что … О, это был Цзинцзин? Этот дедушка потратил деньги, чтобы посмотреть, как ты выглядишь. Повесив здесь этот кусок белой ткани, ты просишь меня посмотреть на пук?»Прежде чем девушка Цзинцзин закончила свою песню, Лонг Йи прервал ее нетерпеливым голосом.

Звук арфы резко оборвался, и прежде чем Цзинцзин успел заговорить, этот благородный сын вскочил, словно кошка, которой наступили на хвост. Он вытащил украшенный орнаментом меч и направил его на Лонг Йи. Громким голосом она закричала: «Что ты за существо? Ах ты крестьянин! Просто быть здесь — это уже благословение, данное тебе твоими предками. Ты все еще хочешь увидеть Цзинцзин? Вы можете увидеть ее в своей следующей жизни! А теперь, немедленно убирайтесь за этим молодым хозяином. В противном случае, не вините этого молодого мастера за грубость.”

Лонг Йи усмехнулся и продолжил жевать свою закуску “ » почему эта собака лает здесь? Прекрати лаять или этот отец убьет тебя своими пердежами.”

“Ах ты … мерзкий фазан! Я убью тебя!- Этот благородный сын был очень зол и больше не мог себя контролировать. Этот распутный сын был властным и умел угнетать людей. Однако он определенно не знал, как оскорблять людей.

Кончик меча молниеносно вонзился в пространство между бровями длинного Йи. Естественно, молниеносная скорость в глазах этого благородного сына ничем не отличалась от черепахи, ползущей в глазах Лонг И.

Лонг Йи полностью проигнорировал его и продолжил жевать закуски во рту. Хотя это вино было не до его стандартов, эти закуски были изысканно сделаны.

Когда меч оказался менее чем в сантиметре от его глабеллы, внезапно появились два пальца и сжали меч. Два пальца слегка сжались, и меч был разбит вдребезги.

Лонг Йи поднял глаза и увидел, что человек с бакенбардами появился рядом с ним в неизвестное время. Видя, как долго Йи смотрит на него, он слегка кивнул головой. Поскольку они были совсем рядом, Лонг Йи почувствовал густой запах крови на теле мужчины.

— Вы… вы оба просто ждите здесь этого молодого господина. Я позову людей, чтобы они разорвали твое тело в клочья!»Этот благородный сын был поражен и закричал, отступая в ужасе.

— Благородный сын Вэй, неужели ты забыл правила нашей лодки с красными рукавами? Любые чувства благодарности или обиды должны разрешаться снаружи. Однако вы должны знать последствия применения силы в этой лодке.- Из-за белой занавески в ушах у всех зазвенел бодрый и свежий голос. Было очень приятно слушать, как будто это был звук, исходящий из нефритовой чаши.

Лицо этого благородного сына побледнело. Холодно фыркнув, он бросил рукоять меча и вернулся на свое место.

Лонг Йи ухмыльнулся и уставился на мужчину с бакенбардами. Они сразу поняли, что означает выражение глаз друг друга. Эти двое незнакомых мужчин выказали в этот момент молчаливое понимание.

Лонг Йи знал, что эта девушка, Цзинцзин, сказала Эти слова, чтобы напомнить всем присутствующим, чтобы они не действовали глупо. В противном случае они столкнутся с серьезными последствиями. Это показывало, что задняя часть этого красного рукава лодки была не простой. Когда он думал о поддержке, Лонг Йи думал о му Ханянь… эта лодка с красными рукавами была создана не ею, не так ли?

«Цзинцзин, притворяясь отчужденным, также имеет определенные пределы. Даже если вы не хотите быть проституткой и хотите стоять в мемориальной арке, не имеет значения, как вы притворяетесь. Ты все еще проститутка. Почему ты не убираешь этот кусок белой ткани?- Лонг Йи погладил свои фальшивые усы и сказал резкие и недобрые слова. Он прекрасно играл эту пошлую роль.

Сидевший за занавеской Цзинцзин молчал. Было неизвестно, обидели ли ее слова Лонг Йи или нет.

“Если вы не можете снять его, позвольте мне помочь вам.- Лонг Йи встал и большими шагами бросился к белой ткани.

Внезапно четыре служанки с мечами в руках прыгнули вперед и преградили путь Лонг Йи. Их глаза мерцали холодным убийственным намерением.

«Этот отец также хочет посмотреть, как выглядит всемирно известный Цзинцзин. Этот брат, оставь мне этих четырех маленьких девочек.- Человек с бакенбардами заговорил, и какая-то странная аура вырвалась из его тела. Аура подавляла четырех служанок. Это не было ни дауки, ни магической силой. Это тоже была не внутренняя сила. Однако четыре служанки не могли даже пошевелиться.

Лонг Йи воспользовался этой ситуацией и снял эту белую марлю. Этот благородный сын и мужчина с бакенбардами одновременно придвинулись ближе и воскликнули вместе с Лонг И.