Глава 639: Стабильность

*Хафф*Хафф*Хафф*Хафф*

Изможденная и истощенная фигура бежала по Бескрайнему лесу. Он был полностью обнажен сверху донизу, покрытый какой-то розоватой слизью, которая скользила по его телу каждый раз, когда он делал какие-либо крупные движения.

Одной рукой он хватался за грудь, а другой пытался прикрыть уши, все время задыхаясь. Зрелище было действительно жалкое, но, к счастью, никто, кроме маленьких лесных существ, не видел этого.

Эта фигура, конечно же, принадлежала Хао Сюаню.

Издалека можно было подумать, что это какой-то скелет, сумевший вернуться к жизни и пытающийся заново научиться ходить. На его костях практически не было мышц, о которых можно было бы говорить, а если и были, то они представляли собой лишь тонкий слой бумаги, прикрепленный к его коже, которая уже выглядела как мятая оберточная бумага.

Он перепрыгнул через небольшой корень дерева, торчавший из земли перед ним, и потерял равновесие, приземлившись лицом в грязь. Он быстро вскочил и оглянулся.

«Нет! Нет! Ты не можешь быть настоящим!» — воскликнул он, мотая головой влево и вправо, как сумасшедший.

В его голове постоянно звучал голос Баракуса, пытаясь его успокоить.

«За вами никто не следует. Пожалуйста, притормозите, вы обезвожены и истощены. Уровень жизненной энергии в крови почти исчерпан. Если вы продолжите делать такие ненужные движения, отказ органов наступит в течение двадцати стандартных минут!»

Но его предупреждения остались без внимания, поскольку у Хао Сюаня были другие заботы. Из-за внезапной смены сфер совершенствования энергетические и духовные центры внутри его тела полностью вышли из синхронизации.

В тот момент, когда он вышел из кокона, его душа пошатнулась, и он начал видеть то, чего не было, или, по крайней мере, не было в тот момент. Прямо сейчас его зрение было в оттенках черного и белого, и он видел армию маленьких привидений, преследующих его.

Они были похожи на маленькие светящиеся грибы с руками и ногами, толпами прыгавшие за ним со всех сторон. Выражения их лиц были искажены до крайности и застыли, отражая разные эмоции на каждом из них. В руках у них было небольшое острое оружие, похожее на старый садовый инвентарь.

Они издавали пронзительно громкие визжащие звуки, которые вызывали мурашки по спине у любой бедной «души», которой посчастливилось их услышать.

Хао Сюань попытался встать, но его ноги подкосились и подкосились. Увидев, что грибовидные существа были почти рядом с ним, Хао Сюань закрыл глаза и заткнул уши, насколько это было возможно, чтобы заглушить их визг.

«Не настоящий, не настоящий!» — пьяно бормотал он снова и снова, его голос становился все громче и громче, пока он не закричал.

«ТЫ НЕ НАСТОЯЩИЙ!» — закричал он в последний раз так громко, как только мог, и вдруг мир стал тише, вернее, тише.

Хао Сюань медленно открыл глаза и осторожно огляделся. Его зрение вернулось к норме, и маленькие существа тоже исчезли, но он все еще мог слышать голоса. Они были бессвязными, искаженными и чаще всего непонятными, но они были.

На фоне постоянно звучали полувысказанные секреты и приглушенный шепот, перемежающийся гортанными криками.

Хао Сюань попытался закрыть уши, чтобы закрыть их, но все было напрасно. Единственная хорошая вещь заключалась в том, что если он не слишком сосредоточивался на них, то мог до некоторой степени игнорировать их. Но одно это было легче сказать, чем сделать.

«Вы меня слышите?» Баракус заговорил, увидев, что Хао Сюань немного успокоился.

Хао Сюань слабо кивнул, когда последствия перенапряжения в таком ослабленном состоянии настигли его. Ему казалось, что кто-то давит на него с такой силой, что ему потребовалась каждая йота силы, чтобы просто сесть прямо. Он чувствовал себя пустым внутри, как пустая кукла.

Хао Сюань подполз к ближайшему дереву и оперся на его замшелый ствол, прежде чем ответить.

«Да, я могу…»

«Я приготовил кое-какие предметы, чтобы восполнить ваши внутренние энергетические уровни, пожалуйста, достаньте их», — сообщил Баракус Хао Сюаню, которому понадобилось несколько секунд, чтобы понять это.

«Почему ты не можешь… просто отправить его сам… как раньше…?»

Поскольку хранилище контролировалось Баракусом, он мог хранить и выносить вещи по своему желанию без согласия Хао Сюаня.

«Больше невозможно. Изменения в вашей системе совершенствования не позволяют мне сделать это».

Хао Сюань нахмурился: «Объясни».

«Я сделаю это, но рекомендуется сначала поесть. Уровень энергии в крови опасно низок», — напомнил ему Баракус.

Хао Сюань слегка махнул рукой, и перед ним появились ряды энергетических батончиков и других сухих пищевых добавок.

Казалось, что к его руке привязаны гири, когда Хао Сюань пытался есть, но после некоторых усилий и времени ему удалось съесть несколько. Закрыв глаза, Хао Сюань сосредоточился и исследовал свое внутреннее тело.

И то, что он увидел, повергло его в оцепенение и онемение.