Глава 53: Манхэттен

Одна вещь стала очевидной сразу: армия, как только она начнет действовать, как только нужные люди поймут, что необходимо сделать, будет с трепетом готова перевернуть небо и землю для достижения своих целей.

Джессика изо всех сил старалась не отставать от подполковников, майоров и капитанов, обосновавшихся в отеле, головокружительного множества представителей различных родов войск и спецназа, но вскоре она тоже была отодвинута на второй план, поскольку эффективные мужчины и женщины получили работать над реализацией новых планов.

Джеймс взял кофе больше ради вкуса, чем из-за чего-то еще, и в конце концов просто сел в сторонке с Серенити, наблюдая, как лучшие военные приступают к работе, меняя и оптимизируя свое дерьмо. ASOCC «Голубой свет» был дополнен и принят дюжиной техников, каждый из которых подключался к другим командным центрам и передавал приказы и новости людям с суровыми лицами, которые стояли, хмурясь, ассимилируя и обновляя свои собственные силы.

Насколько Джеймс мог понять, изменения были незначительными, но отразились на всей командной структуре. Основное отделение состояло из девяти человек во главе с сержантом и двумя капралами под ним, отвечающими за отряды по три человека. Триадная структура, внедренная ДРК, была принята таким образом, что три отделения составляли взвод, состоящий из двух стрелковых отделений и отделения вооружения, вооруженного пулеметами и противотанковыми средствами.

Группы из трех взводов возглавлял лейтенант и помощник младшего лейтенанта, и три из этих групп составляли роту под руководством капитана. Группы из трех рот возглавлял майор, и поэтому собственное звание Джеймса внезапно обрело смысл.

Ребята из спецназа занимались внутренней организацией самостоятельно, но были достаточно маленькими и проворными, так что это не требовало особого обсуждения.

Офицер «Морских котиков» подошел к Джеймсу. Мужчина был компактным, с квадратной челюстью, бровями, нависающими над серо-голубыми глазами. В нем был вид орла, сдержанная ярость, из-за которой невозможно было представить, чтобы он делал что-либо, кроме командования людьми в пылу битвы.

«Майор Келли? Мастер-старшина Берри.

Присутствие мужчины не позволяло оставаться на краю сцены, поэтому Джеймс соскользнул и выпрямился. Был ли магистр-старшина по званию выше майора? Джеймс понятия не имел. Должен ли он отдать честь?

Берри не дала ему шанса.

«Я хотел представиться. Я отвечаю за присутствие морских котиков здесь, на земле. Поздравляем с вашими достижениями. Насколько я понимаю, вы несете ответственность за большинство открытий, которые мы сделали о синергии и ульях демонов.

Это не было похоже на вопрос, поэтому Джеймс просто кивнул.

«Знаете ли вы, выходит ли эта синергия за пределы уровня отряда? Могут ли преимущества за убийство передаваться от отделения к отделению, если все организовано правильно, или до командиров?

Джеймс моргнул, взглянул на Серенити, которая только пожала плечами, затем покачал головой. — Отличный вопрос, ах, сэр. Понятия не имею.

«Думаю, мы узнаем», — сказала Серенити, значительно менее впечатленная присутствием Берри.

«Справедливо.» Мужчина изучал Джеймса, явно оценивая его, а затем коротко кивнул. «Цените свое время».

«О чем это было?» — спросила Серенити, когда Берри ушла.

«Я не знаю.» Джеймс отпил кофе. «Но я рад, что этот чувак на нашей стороне».

Появились оперативники «Голубого света», настороженные и в разной степени напуганные большим военным присутствием в вестибюле и углу ASOCC. Когда они достигли критической массы, около 7 утра, Джеймс вышел на сцену.

«Сегодня Четвертая волна, мальчики и девочки». Он мрачно ухмыльнулся морю лиц. «Мы собираемся повторить то, что делали раньше, и сегодня мы должны увидеть настоящий фейерверк. Военные поддерживают нас – и это имеет смысл, учитывая, что мы сами сейчас военные – и мы готовимся к миллионам Немезид 2, которые встретятся на нашем пути. Нам доставляют боеприпасы, они укрепляют подходы к ульям и привлекают еще несколько тысяч солдат, чтобы пройти через них и повысить уровень».

Люди слушали трезво и сосредоточенно. Джеймс изложил план Ричарда, согласно которому каждая команда должна повысить хотя бы одного человека до следующего загадочного ранга, а затем поочередно подключить другие отряды.

«Мы не уверены точно, сколько демонов будет приближаться к каждому символу, но оно может варьироваться от 50 000 до 100 тысяч. Разделён на восемь подходов, и каждый из нас столкнётся с восемью-десятью тысячами демонов. Это много убийств, но мы видели, как жевать Ма Дьюс их бросало. Сегодня тот день, когда мы действительно повышаем уровень. Сегодня тот день, когда мы покажем Мониторам, что они не могут нас остановить. Что они могут устроить нам настоящий ад, и мы встретим его бесконечным штормом в 50 кал».

Олаф с Багровой Гидрой поднял руку. «Сколько боеприпасов у армии? Это много демонов».

Вся толпа посмотрела на ASOCC, где разрозненной группой стояли офицеры. Подполковник улыбнулся. «Только в армии США имеется более десяти миллиардов патронов со сроком годности до тридцати лет. Мы еще какое-то время сможем постоять за себя».

«Превосходно», — сказал Джеймс, услышав на ухе Хакворта. «Итак, слушай, сегодня все о том, чтобы занять место и подготовиться. Четвертая волна приближается сразу после полудня. Мы хотим, чтобы все были на местах к десяти. Это значит, что у нас есть два с половиной часа, чтобы подготовиться. Мы выходим в пятнадцать. Берите свое снаряжение, воду и выходите вместе со своими командами. Прозрачный?»

Тысячи голов кивнули утвердительно.

— Тогда пойдем возьмем немного.

Джеймс спрыгнул со сцены, выключил микрофон и швырнул его на сцену. Потянулся, чтобы поднять свой огненный топор, и направился к Багровой Гидре.

Определенное чувство команды

среди них начал формироваться. Бекка и Бьёрн стояли рядом друг с другом, и хотя ни один из них не выказывал никаких явных признаков привязанности друг к другу, что-то неуловимое в энергии между ними заставило Джеймса убедиться, что они поладили.

Олаф и Джоанна тоже стояли рядом, хотя в этой паре все же было что-то более игривое и невинное; Джоанна смеялась над чем-то, что только что сказал викинг себе под нос, притворяясь, что была шокирована, хотя Олаф волчьим ухмылялся ей.

Дензел, Ядриэль и Джейсон пополнили остальные ряды, Джейсон и Дензел болтали, а Ядриэль стояла в стороне.

Джеймс улыбнулся, подходя. — Ладно, ребята, мы готовы?

Бекка подняла свой «Бушмастер» и перекинула его через плечо. «Нет ничего, что я люблю больше, чем риторические вопросы».

— Готово, сэр, — сказал Джеймс.

«Готов, сэр,

— с тонким презрением подражала Ядриэль.

Джейсон повернулся к парню в капюшоне. — У тебя проблемы, сынок?

«Без проблем.» Ядриэль открыто встретила его взгляд. «Просто восхищаюсь вашим… как бы это повежливее сказать…»

Серенити закатила глаза. «Можем ли мы оставить школьную стервозность позади? Мы буквально отправляемся убивать демонов. Включитесь в игру?

— Да, мэм, — сказал Джейсон, поворачиваясь назад.

Ядриэль пробормотала, а затем замолчала.

«Сегодняшний день будет напряженным», — сказал Джеймс. «Мы должны быть рядом друг с другом. Не только для повышения уровня, но, кроме Бекки и Джейсона, никто из нас не является профессиональным солдатом. Мы не созданы для массовой резни. Когда дерьмо становится напряженным, нам нужно знать, что мы рядом друг с другом».

— Я готов к массовой резне, — пробормотала Ядриэль.

Серенити еще драматичнее закатила глаза. «Иисус Христос, Ядриэль. Можем ли мы уже отказаться от сумасшедшего школьного стрелка?»

«Да брось.» Джеймс плавно преодолел трение. «Мы Багровая Гидра. Мы готовы друг к другу?

— Да, — решительно сказал Олаф. «Я с гордостью буду стоять рядом со всеми вами в битве».

Если бы кто-нибудь другой сказал, что Джеймс подумал бы, что они с ним трахаются, но голубые глаза Олафа сияли искренностью.

— То же самое, — сказала Джоанна. «Мало что сейчас имеет смысл, но это то, что люди собираются вместе, это то, что мы делаем лучше всего. Я здесь для всех вас».

Джейсон резко кивнул. «Ура».

Бьёрн улыбнулся и склонил голову. «Абсолютно. Багровая гидра полностью.

— Ты это знаешь, — сказала Бекка с хищной улыбкой. «Теперь мы можем пойти убить несколько Nem2?»

«Ребята, вы все такие милые», — сказала Серенити. «Мне не хотелось бы видеть, как ты умрешь. Я тебя прикрою».

«Давайте сделаем это», — сказал Джеймс.

Джеймс не мог сказать, воображал ли он это, но улицы Бруклина, казалось, кипели новой энергией. Вертолеты ревели над головой; Армейские грузовики катились по улицам, очищенным от брошенных машин. Люди высовывались из окон, получив предупреждение оставаться дома, и время от времени подбадривали их.

«Я могла бы к этому привыкнуть», — сказала Серенити. «Жаль, что мы не можем остаться здесь и наслаждаться этим».

«Ага.» Они ехали в кузове грузовика, все девять человек сидели лицом друг к другу и мчались в сторону Манхэттена.

Манхэттен. Эти городские джунгли, лес небоскребов, сверкающих и сверкающих под зимним солнцем. Шесть демонических символов мерцали в воздухе над городом, они парили даже выше своих собратьев, на высоте тысяч футов, но висели чуть выше самых высоких скребков.

Его мир сжался до Бруклина, понял Джеймс, хотя на каком-то теоретическом уровне он знал, что в других районах творится дерьмо. Но остальные три – Стейтен, Квинс и Бронкс – были примерно похожи на ситуацию в Бруклине. Символы, плавающие над перекрестками или трех- или четырехэтажными зданиями.

Манхэттен — это совсем другая история.

Конечно, два символа Верхнего Ист-Сайда парили над перекрестками, но остальные, особенно Мидтаун, располагались высоко над башнями, и Нем2 построили свои крепости из плоти на верхних этажах этих зданий, захватив тысячи жителей внутри. . Но никто не поднялся на верхние этажи, чтобы посмотреть, что Нем-2 делают с телами, а окна были затемнены их магической тьмой.

«Им следует просто взорвать крыши каждого здания ракетами «Хеллфайр», — мрачно сказал Джейсон.

«Отличная идея», — сказала Бекка. «Как вы думаете, куда пойдут все эти обломки?»

«Это и Nem2 просто построят свою крепость на следующих нескольких уровнях ниже», — резонно сказал Бьёрн. «Если только мы не разрушим все здание, тогда они, вероятно, просто будут строить на обломках».

— Тогда взорви и это, — сказал Джейсон. «Просто продолжайте тратить их, пока они не сдадутся».

«Это один из подходов», — сказала Бекка. «Возможно, не лучший».

«Это лучше, чем пытаться сдерживать Nem2 всего с четырех направлений подхода», — сказал Джейсон, откидываясь назад.

«Вот почему они меня привозят», — сказала Серенити. «Наконец-то меня признали за чудо и дар Божий, которым я всегда был».

— Конечно, — сказала Бекка с ленивой улыбкой. «Назовем это так».

— Не злись, — сказала Серенити. — Я не виноват, что ты не оказался с Метким Глазом.

Дензел наклонился вперед, положив локти на колени. «Мы уверены, что это сработает? Все остальные делят своих врагов на восемь подходов. Как мы справимся с четырьмя?»

— Много патронов, — сказала Серенити. «Пока они продолжают скармливать ремни моей Ма Дьюс, я позабочусь о них».

— Да, конечно, — сказал Дензел, — но йоу, это примерно… сколько — двадцать тысяч придут только для нас?

— Может быть, больше, — сказала Ядриэль. «Помнишь, на Манхэттене самая большая плотность населения, верно? Они не собираются ловить автобус до другого района.

«Именно поэтому они нас удваивают», — сказал Джеймс. «Вдвое больше пушек за вдвое больше Nem2. Оно выровняется.

Его слова повисли в воздухе, и хотя никто ему не возражал, никто и не выглядел таким уверенным.

Грузовик проехал через Бруклин и наконец пересек древний Бруклинский мост. Джеймс смотрел, как косые опорные тросы выскальзывают из задней части грузовика, колеса трясутся по дороге под ними, тон их звука слегка меняется.

А потом они были на Манхэттене.

Практически чужая страна. Он слышал о том, как это было в 70-е годы, когда экономика терпела крах, и мэр обратился к президенту за помощью. Когда целые кварталы были практически заброшены и подожжены ради денег на страховку, когда поездка в метро была опасным приключением, когда все казалось апокалиптическим и последним временем.

Сейчас – или еще неделю назад – все казалось совершенно другим. Отполированный, чистый, с магазинами известных брендов, появляющимися повсюду и заменяющими несогласные с прошлыми годами. Старые бары, необычные магазины, букинистические магазины, семейные рестораны. Несколько раз, когда Джеймс заходил сюда, он чувствовал себя нежеланным гостем, и не видел ничего такого, что могло бы убедить его остаться. Это было похоже на бесконечную череду Starbucks, Duane Reade, ресторанов фьюжн-кухни и тому подобного.

Вся старая личность стирается властными и безличными силами корпоративного глобализма.

Но это было на прошлой неделе.

Вдалеке звучали сирены. Сигналит. Грузовик замедлил ход, остановился, немного ускорился и остановился.

Трафик.

Это казалось таким восхитительно обыденным.

Пока где-то резкий грохот пулемета не убил всякое представление о нормальности.

Они ехали молча, все смотрели назад. Широкие проспекты были односторонними, и в центре каждого из них был пробит коридор между брошенными машинами, которые были жестоко отброшены в стороны, их двери смяты, окна разбиты. Светофоры по-прежнему меняли цвет, оставаясь незамеченными, и на дороге не было ничего, кроме военного движения.

Однако на тротуарах Джеймс видел толпы людей, спешащих вдоль разбитых машин, несущих сумки, коробки или чемоданы.

Уход? Переезжаете к друзьям?

Он понятия не имел.

Мусор заполонил углы. Кое-где казалось, что сгорела машина, а обломки представляли собой лишь почерневший металл.

Похоже, события откатились в 70-е.

Наконец грузовик остановился, и они услышали резкий рывок ручного тормоза. Как один, они словно выдохлись и вернулись к жизни.

Солдат опустил заднюю дверь, и все высыпали на перекресток. Армия усердно работала, закладывая мешки с песком и металлическую обшивку, чтобы сформировать импровизированные оборонительные позиции: два Ма Дьюса смотрели на Восточную 33-ю улицу, а три других стояли под углом, чтобы смотреть на Пятую авеню.

Джеймс медленно повернулся, осматривая город. Глыбовые десяти-двенадцатиэтажные здания выглядели маленькими по сравнению с высотными зданиями, их фасады были одинаковыми и элегантными, на первых этажах располагались отделения банков, пиццерии и длинный переход под строительными лесами, поскольку наверху велись работы над фасадом.

Ширина Пятой авеню была пятью полосами движения, хотя из-за брошенных машин ее сократили до трех. Восточная 33-я улица была широкоплечей, но машины сделали ее непроходимой.

Стройные, невероятно зеленые деревья росли по обоим плечам Пятой авеню, и у Джеймса возникло безошибочное ощущение нахождения в самом сердце города: каждая улица и проспект, казалось, навсегда уходили к горизонту, высотные здания становились все ближе друг к другу, самые дальние из них были блеклыми и туманно-голубыми, как горные хребты. Воздух был свежий, свежий, с отчетливым запахом разлитого масла и мусора.

Шесть отделений уже были на позициях, и все они осматривали Багровую Гидру с разной степенью любопытства. Перекресток был настолько массивным, что пятьдесят человек за мешками с песком и металлическими подъездными путями казались немногочисленной толпой.

Джеймс полуиронично отдал честь двумя пальцами, а ближайшие люди отдали честь в ответ, что все еще удивляло его.

— Ты посмотришь на это, — вздохнула Серенити.

Джеймс повернулся. Она смотрела назад и почти прямо вверх, на здание, которое они собирались защищать.

Дом улья демонов.

Джеймс вытянул шею, чтобы видеть все целиком.

Эмпайр-стейт-билдинг возвышался выше любого другого здания, с полосами по бокам из мягкого серого камня и голубыми окнами, элегантный, культовый, массивный.

А высоко над ним, пылая, вечно пылая, вращался символ демона, призывая миллионы Нем2 к войне.