Глава 15

Работая в гильдии разведчиков, Исидор носил браслет с магией, преображавший его внешность и голос.

По этой причине никто, кроме Мигеля, не знал, что хозяином тайной организации был наследник семьи Висконти, одной из семей-основателей страны.

«Как мне подойти к ней? Должен ли я беспокоиться об этом, когда у меня такое лицо?»

— с любопытством спросил Исидор, указывая пальцем на свое красивое лицо.

Мигель, рот которого дрожал от желания выругаться, тут же опустил голову в знак признательности.

«Прошу прощения. Я задал самый ненужный вопрос в мире».

Ему было горько, но он ничего не мог с собой поделать. Использование этого красивого лица для привлечения противника было нечестной игрой.

У Исидора была красивая внешность, которую трудно было описать словами.

Одних только портретистов, которые выскочили, плача, говоря, что не смеют выразить его замечательное лицо кистями и красками, было больше десяти.

Это не все. Сотни париков можно было легко сделать из волос, вырванных из дамских голов, которые дрались лицом к лицу из-за Исидора на вечеринках.

Даже ноги у него были необыкновенно длинные, а плечи тоже широкие, так что он обладал и нежной красотой, и сильной мужественностью одновременно.

Из-за присутствия Исидора, которое делает людей вокруг него невидимыми, Мигелю стало грустно только потому, что он как будто прятался в тени, даже когда его не было.

— Мигель, у тебя презрительный вид. Кажется, тебе есть что опровергать?

— Нет, Господи.

«Хорошо. Так что готовься и к академии».

При угрозе снова стать напарником Мигель подавленно кивнул.

«Ах.»

Исидор, который снова стал наследником Висконти, а не мастером гильдии, вдруг заколебался и снова надел браслет.

«Мне нужно изменить цвет и количество бриллиантов».

Он планировал постепенно вывести на рынок в общей сложности три цветных бриллианта.

Розовый, синий, зеленый.

Среди трех, розовый должен был быть выпущен в наименьшем количестве.

Однако, как только он получил вторую просьбу Деборы, он быстро изменил свои планы.

Когда он бессознательно вспомнил ее лиловые волосы, струившиеся, как ночное небо, над ее белым лицом, похожим на полную луну, он легонько постучал по столу.

«Мигель. Я добавляю бриллиантовый цвет, так что позвоните менеджеру гильдии».

«Какого цвета это?»

Положив руку на подбородок, он слегка сузил глаза.

«Цвет лаванды».

***

‘Время летит.’

С момента сделки с Мастером Бланкии прошло уже десять дней.

При этом все было мирно.

Герцог Сеймур на время покинул столицу, потому что что-то случилось в его стране.

Белрек, который настаивал на ее свадьбе, застрял в Ассоциации волшебников, чтобы посмотреть, нет ли неудачи в его исследованиях, поэтому он даже не зашел в дом.

Тем временем я проводил время в столичном торговом районе, изучая рынок.

Исследование рынка ничем не отличалось от того, чтобы взять кредитную карту моего отца и бесцельно бродить по округе.

«Десерты, такие как торт, уже являются известным рыночным пространством».

Поедая торт с большим количеством заварного крема, я вычеркивал продукты, которые не были конкурентоспособными, один за другим.

«Этот переулок настолько изолирован, что люди сюда не приходят. Вне.’

Я также проверил временную популяцию, расхаживая, как ленивец, на террасе.

Это был тур по вкусным ресторанам и целительству, замаскированный под исследование рынка.

‘Погода хорошая.’

Погода с каждым днем ​​становится все теплее, словно возвещая о приближении весны.

Погода становится теплее, а это значит, что открытие Имперской Академии не за горами.

Здесь тоже весна означает начало занятий.

«Фу…»

Хорошая новость в том, что мне не нужно зацикливаться на своих оценках, как в прошлой жизни.

Как «академия», она может создавать ощущение великого академического учреждения, но Имперская Академия была местом, где социализация была важнее образования.

Большинство аристократических детей получали образование у частного репетитора и ходили в академию только по личным связям.

Чтобы выяснить, почему академия стала местом общения, а не местом для учебы, нам придется вернуться в далекое прошлое.

В первые дни создания Империи Азутеа из-за того, что местные лорды имели слабое представление о стране, в регионах, неподконтрольных Императорской семье, постоянно происходило множество беспорядков.

Чтобы контролировать местных лордов и влиятельных аристократов, которые вели себя опрометчиво, второй Император призвал их детей в столичную академию и взял их в заложники, воспитав в них чувство принадлежности к Империи.

Проблема в том, что, хотя правление Империи находится в стабильном состоянии, принятые в то время законы не были пересмотрены и остаются неизменными.

Даже сейчас дочери и сыновья семей, назначенных Императорской семьей, должны были посещать академию.

Тем не менее, это было место, терпимое к высокопоставленным дворянам, поэтому они могли получить высшее образование, если бы просто выполнили количество дней посещения.

Для тех, кто был из бедных семей или не имел большого наследства, чтобы попасть на государственную службу или привлечь внимание высокопоставленных чиновников, они должны были получить хорошие результаты в академии; но это не имеет ко мне никакого отношения.

Кроме того… Меня беспокоит, что рано или поздно я могу столкнуться с героиней.

— Я не хочу вмешиваться.

Прозвище Мии Винош среди читателей было «Сумасшедшая девушка-Магнит».

Конечно же, одной из этих сумасшедших девушек является Дебора.

«В этом аспекте Мастер Бланкии заслуживает доверия».

Хотя это не было закончено, Мастер, который не флиртовал с Мией в более чем 100 главах, имеет удивительно низкий шанс сделать что-нибудь глупое.

— Если подумать, я должен зайти в Maisond.

Так как горничная всегда ходит в Maisond за десертами, я пока туда не заходил.

Но так как прошло 10 дней, я хотел зайти и проверить ход запросов.

Я встал со своего места, поправляя капюшон.

Так как носить корсет во время посещения вкусных ресторанов было неудобно, я ходила в халате с капюшоном.

Прибыв в Maisond, я уселся на террасе и просмотрел меню.

Увидев табличку «Продано» рядом с тортом, сделанным мастером-ремесленником Императорской семьи, я подавил смех.

«Бизнес-навыки Мастера действительно отличаются от других».

Обойдя десятки магазинов десертов, только Maisond занимался современным маркетингом.

«Ограниченное количество, маркетинг на время».

Метод ограничения количества товара, даже если его можно увеличить, и притворства распроданным, даже если это не так.

Люди, естественно, одержимы вещами, которые редки и труднодоступны.

Аристократы с чувством привилегии должны быть еще хуже.

Maisond обязательно добьется успеха, потому что хорошо использует психологию своей основной целевой аудитории.

‘Ой?’

Поцокав языком, я обрадовался, глядя на меню.

Деловой предмет, который я искал, был прямо здесь.

Кофе!

Однако он был в углу меню, как будто он не был популярен, и был только один сорт.

«Принеси мне этот напиток».

Когда я указал пальцем на кофе, сотрудник тут же выразил неодобрение.

«Леди, прошу прощения, но этот напиток имеет сильный горьковатый привкус и может не подойти вам по вкусу. Это напиток, приготовленный из бобов, привезенных из жаркого региона, но, поскольку отзывы были плохими, мы убираем его из меню. скоро.»

«Мне все равно. Принеси его вместе с тортом со взбитыми сливками».

Через некоторое время милый и красивый сотрудник вернулся и поставил чашку кофе и пирожное.

«Как и ожидалось, Мастер что-то понял».

С теплым чувством я взял вилку и потянулся к торту со взбитыми сливками.

Теперь пришло время нейтрализовать эту сладость горьковатым кофе…

«Фу!»

Почему это так плохо?

Горечь была обычной, а запах не очень хорошим, так что я чуть не выплюнул его, как только выпил.

— Они небрежно обжарили кофейные зерна? Это полный беспорядок.

Оно ничем не отличалось от горького лекарства, поскольку не проходило надлежащего производственного процесса.

Даже цвет был темный, как смоль, он, должно быть, казался ядом людям, привыкшим к прозрачным чаям.

«Неудивительно, что он не популярен».

Я поставил кофе, товарность которого была близка к нулю, и задумался.

Я наткнулся на основополагающий элемент, который правил 21-м веком, но мне показалось непростым построить его так, чтобы его можно было продать.

Было много хлопот, но моя концентрация была нарушена из-за барышень, которые вбежали и расположились возле террасы.

«Там действительно весна».

Четыре аристократки в красивых платьях пастельных тонов сидели вокруг стола и заказывали пирожные и напитки.

«Вы слышали слух?»

Мои уши инстинктивно обострялись, когда кто-то тайком произносил эти слова.

Мне было интересно, потому что ни одна горничная не говорила о светских сплетнях при мне.

— Что за слухи?

«Чарльз Орго поступает в академию в этом году».

«Боже мой. Это отличные новости».

Не знаю, хорошая ли это новость, но я уже слышал о семье Орго.

Как и Сеймур, Орго был одной из семей-основателей страны, семьей, хорошо известной своим фехтованием.

Кроме того, одной из рыбок героини была наследница рода Орго Диера.

Диере Орго было всего 19 лет, но, поскольку он родился с природным талантом, было предсказано, что через некоторое время он будет наравне с наследным принцем, который был мастером фехтования.

«Если я поступлю в академию, я смогу наблюдать за тренировками рыцарей на расстоянии, верно?»

— застенчиво спросила девушка с самым молодым лицом среди дам.

«Наверное, кто-то здесь восхищается рыцарями?»

«Потому что было бы здорово увидеть Дайеру. Я видел его в прошлый День Благодарения, и он был таким крутым».

Как и ожидалось, как одна из рыб Мии, Диера также чрезвычайно популярна.

«Я хочу поговорить с Филапом хотя бы раз. Колдун, он такой замечательный».

«Я знаю, верно. Эти рыжие волосы, которые выглядят так, будто горят, он такой классный».

Они болтали возбужденными голосами.

Сплетни, связанные с высокопоставленными аристократами, были, безусловно, самой большой темой для разговоров среди знати.

По аналогии можно сказать, что они были идолами среди знати.

Если простолюдины жаждали дворян, дворяне жаждали высокопоставленных дворян и королевских семей.

Поэтому, когда Миа Виноче, дочь павшего дворянского рода, появилась вместе с Филапом Монтесом в академии с розовым бриллиантом на шее, это произвело еще большее впечатление.

«Это был впечатляющий образ героини».

Я вспомнил первую часть и медленно кивнул взад-вперед.

«Я хотел увидеть Белрека Сеймура, поэтому очень жаль, что я уже закончил учебу».

«Белрек. Такой элегантный и умный».

Элегантный? Разумный?

Есть только одно слово, которое можно смешать с этим ублюдком Белреком.

«Всех обманывает его внешность».

Я вдруг потерял аппетит и положил вилку, а голоса барышень вдруг поднялись на три октавы.

«Честно говоря, больше всего я хочу увидеть Исидора Висконти».

«Кьяаа!»

«Исидор! Такой красивый!!»

Внезапный крик пронзил мои барабанные перепонки, и я чуть не выплюнул торт, который был у меня во рту.

Оцените обновления.

Присоединяйтесь к нашему серверу, чтобы получать обновления как можно скорее!