Глава 189

С189

«Сестра, что это?»

Энрике, который сидел рядом со мной и смотрел иллюстрированную книгу, подошел ко мне и спросил. Раньше он навязчиво читал только те книги, которые помогали ему в учебе, но в последнее время он часто открывает иллюстрированные книги, которые нравятся детям его возраста.

Я посмотрел на большой круг, на который он указывал мизинцем, и покачал головой.

«Это первый раз, когда я это вижу».

— Есть ли что-то, чего ты не знаешь?

«Конечно. А поскольку это секрет, нет ничего особенно хорошего в том, чтобы показать, что ты много знаешь».

«Почему?»

«Досадно относиться к людям как к интеллектуалам… Нет, как к кладу знаний. Особенно, если у тебя хорошее впечатление. Если хочешь блеснуть своими знаниями, то читай лекции безоговорочно. Не раздавай их. Ладно. ?»

Младший в моей семье был добрым и милым, в отличие от Сеймура, поэтому я много раз проливал ради него много крови и плоти.

(Н/Т: «Я часто проливаю за него кровь и плоть» — это пословица, относящаяся к даче совета, который станет для него большой помощью.)

«Потому что раннее образование важно».

Энрике моргнул своими большими глазами, как будто не понимая, о чем я говорю, а я посмотрел на иллюстрированную книгу, гладя его мягкие волосы.

«Теперь давайте выясним, что это за круг, который возбуждает любопытство Энрике…»

Книга, которую читал ребенок, была популярной императорской иллюстрированной книгой, и, глядя на оглавление и окружающие изображения, казалось, что простолюдины едят еду.

«Ах! Это блин».

Я не мог узнать его с первого взгляда, потому что он совершенно отличался от блинов, которые едят аристократы.

В Новый год местные жители подают блины как можно большего размера и круглой формы и делятся ими со своими семьями.

«Блинчики?»

«Да, большой блин. Мы должны съесть его все вместе на Новый год».

«Ах я вижу.»

Энрике снова взглянул на иллюстрированную книгу, словно пытаясь развеять свои сомнения, а я тем временем лежал на диване и медитировал.

В последнее время я перестал общаться и остался дома, чтобы освежиться. Во время битвы с демоном божественная сила, которая наполнялась, как морская вода, истощалась, как сухая пустыня, при использовании силы, сразу превышающей предел.

«Скорость восстановления слишком медленная».

Тем не менее, не стоит проявлять нетерпение, ведь сила медленно возвращается, как вода в ванну…

Успокоив мой разум и молча проверяя свое тело, в пристройку пришла няня Энрике. Видя, что Энрике малоразговаривает, она, похоже, хорошо ладила с его новой няней.

«Что происходит?»

«Пришло время мастеру брать уроки».

«Уроки?»

«Да, я сказал, что он хочет заняться репетиторством по фехтованию».

Энрике вмешался.

«Почему ты вдруг захотел научиться фехтованию?»

«Я хочу стать сильнее. Сильнее, чем герцог-волшебник-мечник. Позже я буду защищать империю вместе со своей сестрой!»

— С сверкающими глазами заявил Энрике.

«Да. Регулярные физические упражнения — это хорошо».

«И еще я стану выше».

«Тогда тебе придется есть больше, чем сейчас. Не будь придирчивым».

«Да! Я съем много рыбы и моркови».

Когда Энрике встал со своего места, крепко сжимая иллюстрированную книгу, няня открыла рот, как будто о чем-то подумала.

«О, герцог спросил, какую еду он хочет на ужин».

«Я хочу съесть большой блинчик».

Энрике открыл книгу и указал на картинку, и вокруг глаз няни появился теплый цвет.

«Хм, это еда, которую едят в основном простолюдины…»

«Какое это имеет значение? Если Энрике хочет это съесть, то он должен это сделать».

Я не особо разозлилась, но няня, казалось, пришла в ужас, как будто услышала что-то невероятное.

— Д-да, принцесса!

«Увидимся завтра за ужином, Энрике».

«Да, сестра!»

Увидев Энрике с раскрасневшимися от волнения щеками, по моим губам скользнула приятная улыбка.

— И… Исидор завтра придет к нам домой.

Кажется, я почувствовала еще большее волнение, потому что собиралась провести Новый год со своим женихом, который был очень занят.

Не могу поверить, что мне так хорошо, просто думая о его лице. Должно быть, я серьезно болен.

—————————

«Росад-ним».

«Что?»

«У герцога Сеймура сегодня будет ужин, ты придешь?»

Росад, перебиравший стопку приглашений на столе, презрительно спросил своего вассала.

— Внезапный ужин? Почему?

«Я слышал, что герцог Висконти приедет поздравить с Новым годом, так что, похоже, он организовал это для него».

«Новогодний привет. Он недавно обручился, а уже пытается сделать тебя своим зятем».

Он оставил письмо в руке и цокнул языком.

«Мммм. Я не знаю, скоро ли у нас будет свадьба».

Поскольку Дебора достигла брачного возраста, было бы не странно сразу назначить дату свадьбы.

«Ах».

Розад внезапно зааплодировала, словно что-то осознав.

«Кажется, сегодня он встретится с моим отцом, чтобы подтвердить дату свадьбы. Новогодние поздравления. Это хороший повод».

«Это будет свадьба века. Сеймур и Висконти, Святой и Волшебный Мечник…»

Это будет брак, который войдет в историю империи. Он даже представить себе не мог, какое великое второе поколение родится.

«Ну, если бы я был Исидором, я бы хотел веселиться побольше».

Сколько женщин в мире? В это верила Розад, которая по-прежнему не хотела ни к кому привязываться.

«У герцога Висконти чистая личная жизнь. У него репутация аскета».

«…если Исидор чист, значит ли это, что я грязный?»

«Н-нет! Я не это имел в виду. С точки зрения личной жизни, это означает, что он и принцесса Дебора, которая является воплощением святой, идеально подходят друг другу. Ха, ха, ха».

«В плане личной жизни я дисквалифицирован как брат Святого?»

Поскольку он продолжал быть саркастичным, лицо вассала побледнело.

«Росад-ним — самая популярная и уважаемая личность в Империи в наши дни. Что ты имеешь в виду под дисквалификацией?»

После того, как Исидор обручился, Розад быстро стала лучшим мужем в Астее. Розад, которая разумно общается и обращается с сетями, пользовалась большей популярностью среди женщин, чем Белрек, у которого была чудаковатая сторона.

Поэтому приглашения на новогодний вечер от знатных семей, имеющих дочь на выданье, посыпались на него проливным дождем.

«Ты уже решил, какое приглашение примешь сегодня?»

Вассал быстро сменил тему, и Росад сурово нахмурил серебряные брови.

«На улице холодно, куда мне пойти? Я ем дома, так что освободите свое расписание».

— Ты собираешься присутствовать на ужине?

«Человек знает себе подобных».

«Что?»

«Герцог Висконти, по слухам, безупречный ублюдок без пылинки, так что я буду следить за ним как следует».

————————-

— Они оба дома?

Герцог Сеймур был удивлен, увидев близнецов, появившихся, когда они вошли в банкетный зал.

«Кажется, они по какой-то причине свободны».

«В этом году нет необходимости писать план, чтобы получить бюджет. Показатели патентов в прошлом году были очень хорошими».

Белрек поднял очки в серебряной оправе и с гордостью оглядел банкетный зал.

«Кажется, Исидор еще не пришел».

«Он гуляет с Деборой. Они должны прибыть вовремя, так что ты можешь сесть первым».

«Использую особняк Сеймура как место для встреч. Чем больше я его вижу, тем смелее это становится…»

— пробормотал Белрек, садясь, а Розад открыла рот, прищурив глаза.

«Отец.»

«Почему у тебя такое мечтательное выражение лица?»

«Сегодня я собираюсь принести высококачественный алкоголь, который я храню».

— …Ты собираешься напоить Исидора?

«Дело не в том, что мы не связаны с Лордом Исидором, мы товарищи, которые вместе сражались против Великого Демона, но еще и в разговоре с человеком, как с противником, меня ни разу не обманули».

«Сколько его ни тряси, он бесчеловечный тип, который может говорить только хорошее. Что может пойти не так, если он выпьет алкоголь?»

«Ты уже сильно его потряс».

Когда Белрек осмелился указать на это, герцог Сеймур прищурился.

«Тишина.»

«….Да.»

«Да, ну, алкоголь… не повредит, если его пить в умеренных количествах, чтобы расслабить атмосферу».

Как только отец дал ему разрешение, Росад позвал своего слугу и попросил его принести бочку, хранившуюся в глубине его подвала.

Аромат мягкий, вкус чистый, мгновенно проходит через горло, но содержание алкоголя очень сильное, поэтому этот элемент может мгновенно раскрыть разум.

«Отец!»

— Энрике здесь?

Через некоторое время, когда появился младший, герцог Сеймур сложил складки вокруг глаз и пару раз погладил его мягкие волосы.

«Наш младший сказал, что хочет съесть большой блинчик?»

«Да, это что-то, что едят на Новый год».

«Ну, это то, что едят простолюдины».

Герцог Сеймур закатил глаза и посмотрел на Белрека, который нарушил атмосферу.

«Блинчик диаметром пятьдесят дюймов, покрытый трюфелем и золотой пылью и наполненный икрой».

«…Простолюдям это есть нельзя».

«Отец, это моя сестра».

— О? Белрек и Розад здесь?

— воскликнула Дебора от удивления, когда спустя долгое время увидела занятых близнецов, застрявших в углу комнаты.

Глаза людей Сеймура двинулись в ту сторону, где она стояла, а затем остановились, словно пригвожденные, на Исидора, сидевшего рядом с ней.

Возможно, из-за того, что он больше тренировался, телосложение Исидора сегодня выглядело необычно большим. Его называют лисой, но, если честно, его тело похоже на тело гигантского хищника.

«Даже если обыскать всю империю, такого, как он, не найдется».

Внешняя оболочка абсолютно идеальна, слухи чисты, и, прежде всего, то, как он смотрит на Дебору, слишком откровенно.

«Проклятие.»

Белрек невольно потер руку до мурашек.

Что, черт возьми, они могут получить от такого прозрачного ублюдка? Разве он не просто горшок с медом для своей сестры?