Глава 27

— …Почему ты такой любопытный?

Исидор ускорил шаг, чтобы соответствовать моему темпу, возвращая слова, которые я сказал ему в первую очередь.

Когда мы прошли пустынным и тихим переулком и подошли к месту, где стояла карета, за главным зданием, ко мне поспешил слуга, сидевший в углу и занимавшийся чем-то другим.

Слуга попытался поддержать меня, но Исидор, естественно, прошел мимо него и подвел меня к дверям кареты.

Когда его тело, крепко державшее меня, было удалено, свежий запах, остававшийся на кончике моего носа, тоже исчез.

Когда я чувствовал себя опустошенным, не зная почему, мое тело внезапно поплыло, а мой зад мягко опустился на сиденье кареты.

Он поднял мое тело, как ему заблагорассудится, и усадил меня на сиденье.

«Доберись домой в целости и сохранности».

Исидор схватился за дверцу кареты, говоря спокойно, как будто ничего не произошло.

Где рыцари учатся поднимать человека, который ослабляет бдительность?

Когда моя грудь затрепетала, я открыл рот.

«Я у тебя в долгу.»

«Принцесса Дебора, просто скажите спасибо в такой ситуации».

— сказал он в шутку, растягивая свои красивые губы.

«…Спасибо, сэр Исидор».

— медленно сказала я, глядя в его глаза, изогнутые, как полумесяц.

Честно говоря, если бы Исидор не был любопытным, нет, благородным, я бы с позором упал перед Филапом и Мией.

«…»

Однако тот, который, как я думал, будет игриво смеяться, посмотрел на меня со странным выражением лица.

Мне было не по себе, глядя в его широко открытые изумрудные глаза.

Хм? Только сейчас, я думаю, это было не очень злобно с моей стороны.

«В-вы должны быть удивлены, услышав, как я говорю спасибо. Это что-то чрезвычайно редкое, как боб, прорастающий среди засухи. Потому что я определенно не тот человек, который легко скажет спасибо».

Я добавил объяснение, которое не звучало как тарабарщина.

«Это большая честь. Пожалуйста, идите сейчас и отдохните».

Исидор, нелепо хихикая, закрыл дверцу кареты и вдруг снова отворил ее.

Я вздрогнул, когда он вытянул свое красивое лицо в карете.

Что, что это?

«Ах, было бы неплохо, если бы принцесса лучше разбиралась в мужчинах».

Ударяться!

Дверь кареты закрылась без колебаний.

Вагон начал медленно двигаться, не осознавая, как я был ошеломлен, так как мне казалось, что я только что услышал какую-то ерунду.

«…Ах!»

Я яростно схватился за волосы, когда меня с опозданием поразила реальность.

Если бы Филап был в моем вкусе, я бы не был так потрясен.

Мне не нужен такой вспыльчивый мачо.

Я даже не единственная, кто его ненавидит. Филап всегда был на дне популярности среди рыб.

Почему у Деборы другие предпочтения в мужчинах, чем у меня, и она заставляет меня так страдать?

Почему ее дерьмо моя проблема!

Я дрожал от обиды и всю ночь бросал в воздух высокие пинки.

***

Между тем Дебора была не единственной, кто не мог уснуть в тот день.

— Благодарю вас, сэр Исидор.

Исидор неосознанно закрыл глаза от голоса, который задержался в его ушах.

В ее голосе, впервые прозвучавшем его имя, чувствовалась какая-то мягкость.

Когда он вспомнил ее глаза, изогнутые, как у кошки, и красные, как рубины, странное чувство в его желудке усилилось.

Поскольку они встретились только в темном кабинете Бланкии, эти красные глаза выглядели еще ярче.

Исидор, который беспрестанно ворочался в постели, бессознательно вспоминая этот момент, вдруг нахмурился.

«Чистая любовь леди Деборы к сэру Филапу имеет очень долгую историю».

Это было потому, что слова Мигеля пришли ему на ум.

«Что ты имеешь в виду под чистой любовью… Она просто не разбирается в мужчинах».

Честно говоря, я красивее.

В конце концов, Исидор не смог уснуть и встал с постели, направляясь с мечом в зал для упражнений.

‘Блин.’

Филап тоже не мог уснуть и убивал время в спортзале.

Когда он вспомнил ситуацию, когда Исидор легко победил его, используя свои слова, он вскочил во сне.

Это не все.

— С какой стати этот проклятый придурок вмешался? Она упрямо настаивала, что это не так, но это явно вина Деборы.

«Я уже дважды сказал тебе, что не лгу. Ты настолько глуп, что мне приходится повторять это сто раз, чтобы ты понял?»

Что это был за сухой и холодный взгляд того, кто крутился вокруг него почти 6 лет?

Как будто он наверняка в чем-то ошибся.

— Ты пытаешься привлечь мое внимание новым способом? Хорошо. Я ценю вашу искренность.

Он был в таком плохом настроении и чувствовал себя настолько обеспокоенным, что даже мог на мгновение забыть о Мии.

Филап вышел из спортзала, тяжело дыша.

***

— Я слышал, что мистер Филап нес раненую леди Мию, как принцессу. Ты слышал?

— Я сам это видел. Но что, черт возьми, случилось?

— Как вы думаете? Это должно быть из-за принцессы Деборы. Нельзя отрицать, что в этом году она была тихой. Сэр Филап, должно быть, тоже устал.

Филап, пересекающий кампус академии, неся Миа с травмой колена, как принцесса, был горячей темой среди аристократов.

В последнее время в социальном мире происходит не так много веселья.

А мадам Офелия, вполне довольная ситуацией, похвалила Мию.

«Для того, чтобы свет сиял еще ярче, вокруг него должно быть умеренное количество тьмы. Если есть хороший главный герой, то, конечно, должен быть и злодей. Вот почему вы сияете ярче, мисс Мия».

Глядя на окровавленные колени Мии, она говорила так, словно читала стихотворение.

Мия смотрела в окно, ничего не говоря.

Белые цветы уже вовсю расцвели на голой ветке, где жалко распустился всего один цветок.

«Как и ожидалось, влияние Сеймура отличается. Это намного лучше с точки зрения тем для разговора, чем хождение по грязным местам и использование божественных сил для тысячи вещей».

Когда малиновая жидкость, которую держала Офелия, просочилась в колено Мии, рана начала чернеть.

«Всегда помните, что дворянам очень интересны подобные сплетни, мисс Миа».

Вместо ответа Мия застенчиво хихикнула.

«В любом случае, домогательства леди Деборы отныне будут только усиливаться».

«Я не уверен.»

Офелия сказала, что Дебора Сеймур, ослепленная ревностью, будет делать всякие ужасные вещи и превратит Мию в горячую тему в светском мире.

Итак, Мия напряглась в ожидании жестоких домогательств.

Однако, вопреки ожиданиям мадам, эта женщина была слишком тихой.

В конце концов, ей пришлось на время отделиться от Филапа и упасть прямо перед ней, чтобы привлечь ее внимание, устроив представление, которое даже не было смешным.

«Что, если эта женщина меня не беспокоит? Она какое-то время молчит».

Офелия громко рассмеялась на вопрос Мии.

«Охохо, этого не может быть! Она женщина, которая была одержима сэром Филапом в течение 6 лет. Я уверен, что она глубоко обижена на мисс Мию. Должно быть, она что-то замышляла, поэтому она была такой спокойной. .»

Миа сжала губы и кивнула.

Слова мадам Офелии никогда не были неверными.

Она была лучшим информатором, чем кто-либо другой.

Она хорошо знала обо всех и каждой крупной фигуре в светском мире.

«Скоро будет подготовлено хорошее выступление. Единственный выбор для леди Деборы, у которой нет ни способностей, ни достоинства, ни репутации, или чего-либо еще, — это присоединиться к Омикрону, который ценит свою родословную».

«Ах.»

«Поскольку сэр Филап чувствует себя в долгу за неудачную ставку на розовый бриллиант, он собирается активно рекомендовать мисс Миа присоединиться к Omicron».

Это означает, что она будет в постоянном контакте с Деборой Сеймур.

Мия сразу поняла, что имела в виду Офелия.

«Я понимаю что ты имеешь в виду.»

«Социальные клубы важны, но, прежде всего, вы должны привлечь наибольшее внимание во время предстоящего весеннего фестиваля и стать «Цветком года».

Рана, которая была окрашена в черный цвет, медленно исчезала.

— заговорила Офелия, выливая малиновую жидкость из стеклянной бутылочки на рану на другом колене.

«Итак… В оставшееся время вы должны сосредоточиться на повышении чистоты божественной силы. Мисс Миа».

«Ой!»

Офелия нанесла ножом глубокую рану белой икре Мии.

Когда малиновая жидкость, стекающая, как кровь, просочилась в глубокую рану, голубые глаза Мии глубоко вспыхнули черным сиянием.

Покупайте отдельные продвинутые главы в нашем магазине!

Оцените обновления.

Присоединяйтесь к нашему серверу, чтобы получать обновления как можно скорее!