Глава 43

Ему неприятно это признавать, но его сестра действительно пошла в их мать.

Он мгновенно забывает об этом, потому что она полная его противоположность, у которой была спокойная и умиротворяющая атмосфера, как глубокое озеро.

«… Что-то не так?»

Белрек, который на мгновение был загипнотизирован тем, что сегодня Дебора была исключительно похожа на их мать, вскоре пришел в себя и спросил резким голосом.

«Поскольку мы брат и сестра, мы можем видеться без работы».

Увидев, что Дебора говорит расслабленным тоном, Белрек слегка фыркнул.

«У нас нет близких братских и сестринских отношений. Не ходите вокруг да около; если хотите похвастаться, просто сделайте это. Вам нечего сказать мне, который всегда игнорировал вас, об этой формуле улучшения?»

«Хм? Говоря так, я вдруг почувствовал, что должен чем-то похвастаться. Однако я здесь, чтобы получить извинения».

Глядя в красные глаза, которые ясно смотрели на него снизу вверх, Белрек скрестил руки на груди.

«Извинения? Почему я должен это делать?»

«Вы заходите слишком далеко со своими словами каждый раз, когда мы встречаемся. Вы сказали, что я глупая, и угрожали представить мужчину, ничего не сказав и не спросив моего мнения».

Белрек сузил глаза, наблюдая, как Дебора одну за другой указывает на его ошибки.

«Понятно, что ваши разговорные навыки улучшились. В прошлом ты только громко кричал и срывался на тех, кто был ниже тебя, и в твоих словах не было никакой логики.

Так что, хоть это и было абсурдно, он не остановил ее и молча выслушал.

«Кроме того, вассал Брата был груб со мной и произносил бессмысленные замечания. Как бы вы меня обычно не игнорировали, простой вассал осмелился спорить со мной, кто такая принцесса. Я хочу извинений и за это».

«С чего бы мне? Прямо сейчас я в таком положении, что могу угнетать тебя».

Белрек, слегка скривив тонкие губы, быстро подошел ближе к Деборе, которая сжимала кулаки.

«Вот почему ты должен был вести себя глупо в меру. Оглянись немного назад на свое прежнее поведение. Я никак не могу это игнорировать».

— В любом случае, я вовсе не собираюсь извиняться.

Слегка щелкнув языком, Дебора вытащила что-то из своей шали.

«Что это?»

«Смотреть.»

Глаза Белрека расширились, когда он получил конверт, который она протянула, и проверил содержимое.

***

Глядя, как высокомерное выражение лица Белрека постепенно становится белым, я почувствовал желание приготовить попкорн.

Как и ожидалось, для такого грубого ублюдка, как он, шлепки — лучшее лекарство. Вы должны ударить его так, что он будет слушать. Он даже не сопляк.

«Это правда?»

Как только Белрек увидел данные о Луисе Гаргелле, которые я вынул, он тут же осведомился, правда это или нет, как будто у него было предчувствие, что он потерпел неудачу.

«Ты не знал? Что мне делать, если у тебя меньше разведывательных способностей, чем у меня, у которого даже нет настоящего вассала?»

В зорких глазах Белрека читались откровенное смущение и разочарование.

«Вы совершили ошибку, раскрыв свои намерения и цель сначала мне. Это дало мне время, чтобы изучить другого человека».

«…»

«Если вы не верите этим данным, я вызову свидетеля. Кэтрин Бэй. Молодая леди, сбежавшая в монастырь другого поместья из-за сексуальных домогательств Луиса Гаргелла. Она обещала приехать в столицу и дать показания, если я захочу ее к.»

«Н-ни за что, я также проверил его биографию, и в расследовании Росада…»

Я нахмурил брови, услышав неожиданное имя, сорвавшееся с его губ.

«Только не говорите мне, что вы похитили брачного партнера, которого нашел Росад?»

Отведя мой взгляд, Белрек нахмурился и тихо пробормотал ругательство.

«Брат Белрек облажался».

Наконец-то я понял истинную историю, стоящую за этим.

Белрек думал, что его информатор собирал информацию высокого уровня, но на самом деле казалось, что Росад умело сливал информацию, чтобы заставить Белрека организовать сватовство.

«Росад, вероятно, сделал акцент на том, что он сын лорда с большим серебряным рудником».

Серебро обладает высокой проводимостью маны, что делает его очень полезным минералом для изготовления артефактов.

Для Белрека Луис Гаргелл был бы весьма привлекательным партнером.

К тому же его исследования в то время испытывали трудности.

Он не мог не выступить в роли свахи и не забрать прибыль, именуемую серебром, которую вручил мне Луис Гаргелл.

«С точки зрения Розара, это была беспроигрышная ситуация».

Если бы Белрек настаивал на встрече с Луи Гаргеллом, Дебора впадала бы в ярость, спрашивая, как он посмел свести ее с простым сыном графа, и быстро погубить себя.

«Это был его шанс быстро избавиться от хулигана Сеймура».

Если сватовство пройдет хорошо, а с Луисом Гаргеллом что-то не так, то за это будет отвечать Белрек.

Я посмотрел на него с горько-сладким чувством, потому что его запоздало раскритиковали за то, что он устроил свидание вслепую, даже не подозревая об этом.

«Сватовство — это не то, чем можно заниматься небрежно. Белрек…

Я открыла рот, увидев, как он дрожит, держа в руках конверт с красной печатью.

«Ты помнишь, что ты говорил мне раньше? Быть невежественным — это грех».

Тонкие губы Белрека дернулись, когда он вспомнил сцену среди обрывков в своей памяти.

«Ты также сказал, что если моя некомпетентность зайдет слишком далеко, тебе придется контролировать меня с помощью наказания. Прочитай серебряный конверт, который ты еще не открывал».

Мастер обнаружил не только слабости Луиса Гаргелла.

— Принцесса. Вы преследуете сэра Белрека, который пытается заставить вас выйти замуж за Луиса Гарджелла, верно?

Узнав мои намерения, он со странной улыбкой вручил мне серебряный конверт.

«Это информация, которую получил информатор на западе. Это подарок, который я делаю вам как деловой партнер, поэтому я надеюсь, что вы найдете его полезным».

Материалы, которые он мне дал, были интересны.

В последнее время на западе бушевал ажиотаж добычи серебра, и местные лорды конкурировали за привлечение инвестиций для разработки рудника.

И Белрек, похоже, вложил в него довольно много, чтобы обеспечить стабильные поставки серебра.

Проблема в том, что жители Запада используют отдаленные улицы и неровный рельеф, чтобы обманывать чужаков, которые мало что знают о местности.

Они планируют включить земли, на которых уже не удалась добыча серебра, в зону застройки, тем самым увеличив масштаб инвестиций и ловко прикарманив деньги инвесторов.

«Ты имеешь в виду, что серебряный рудник, в который я вложил деньги, — это афера?»

Голос Белрека слегка дрожал.

«Строго говоря, это не афера, вы просто пусто-хе… Нет, там много плохой земли, так что даже если серебряный рудник будет найден, заработок будет скудным. Брат сделал неудачное вложение. В другом слова, вы потеряли свои деньги».

Я усмехнулась и указала на конверт, который он держал подбородком.

«Отцу подарю конверт с красной печатью слева. Ему очень понравится. Мой брат пытается познакомить с сестрой такого плейбоя…»

«П-подожди! Успокойся немного, Дебора».

«Хм? Я сейчас спокойнее всех. Я собираюсь продать конверт с серебряной печатью справа брату Росаду по высокой цене. Какая разумная мысль. Ты так не думаешь?»

Неудача Белрека — радость его соперника Росада.

Не купил бы Росад эту информацию по высокой цене?

«…»

Белрек потер лоб и закрыл глаза.

Наверное, потому что время не очень удачное.

В последнее время Росад день за днем ​​побеждал всадников на востоке и отлично отличился на войне.

При этом, если станет известно, что Белрека обманули западные ублюдки, достижения Росада засияют еще больше.

Иметь сравнительное преимущество было крайне важно для близнецов Сеймур.

«Ты всегда живешь посреди жесткой конкуренции, неудивительно, что твоя личность такая развалина».

Помимо несчастья Белрека, немного печальной была судьба близнецов, которым пришлось растоптать своего брата, который был с ними из утробы, чтобы стать главой семьи.

«Чего ты хочешь? Дебора. Я дам тебе все, что угодно».

Белрек торопливо заговорил.

«Если ты извинишься передо мной, я подумаю об этом».

«… Фу.»

Белрек какое-то время стоял безучастно, колеблясь, как будто его высокая гордость не позволяла этого.

«Хм. Я знаю, что мой брат имеет в виду, когда говорит «не извиняться, даже если я умру». Тогда я должен пойти и выпить чаю с отцом…»

«Прости! Я был неправ, Дебора».

Должно быть, он был слишком отчаянным, так как в конце концов схватил меня и начал извиняться.

«То, что случилось в прошлом, я был неправ. Ты такой искусно умный…»

— Это звучит как оскорбление или это только я?

Нет. Я решил жить как злодей, так что давайте считать это большим комплиментом.

«Я прошу прощения за то, что не смог контролировать вассалов. Бездумные замечания, которые ублюдок Стефан произнес в твой адрес, это все моя вина».

«…»

«Мне жаль.»

Длинные серебряные ресницы Белрека с жалким выражением дрогнули.

Его белые руки, сжимавшие мою шаль, дрожали от унижения.

«Вы имеете в виду это?»

«Да, прости, я не распознал твоих способностей…»

Я вздохнул, наблюдая, как он слегка склонил голову.

Он был очень последовательным парнем. Я никогда не видел никого, кто был бы так одержим компетентностью.

«Ну, мой брат так умоляет меня, так что я ничего не могу с собой поделать».

Внезапно Белрек поднял голову, и его серебристо-голубые глаза загорелись.

— Ты прощаешь меня?

Я вытащила из сумки лист пергамента и перо с чернилами.

«Да. Если ты просто подпишешь этот контракт, я сожгу все документы, в которых указаны твои слабости. Тогда я смиренно прощу то, что произошло в прошлом».