Глава 63 Драйв

Глава 63 Драйв

Первая загрузка этой главы произошла через n(0)vel(b)(j)(n).

Во втором раунде игры об апокалипсисе виртуальный ландшафт превратил всех игроков в жителей города Калумет, спокойного сельского поселения, расположенного в северо-восточном регионе Соединенных Штатов. Однако это живописное место было быстро разрушено, когда первые волны мучительной войны выкатились на берег, погрузив город в хаос.

С 4833 игроками и несколькими сотнями NPC некогда мирные улицы Калумета превратились в яростное поле битвы. Алан понимал серьезность ситуации: около 3000 десантников спустились с неба, что ознаменовало начало серии нападений, которая будет продолжаться в течение следующих двух недель.

Звуковой ландшафт представлял собой жуткую симфонию рева двигателей, отрывистых выстрелов и оглушительных взрывов. Три машины маневрировали по шумному городу, их пассажиры вступали в ожесточенные перестрелки с десантниками, а также спасали отставших игроков по пути.

За удивительно короткий промежуток времени все три машины достигли своей вместимости, вмещая в общей сложности 20 игроков. В то же время седан, которым управлял Алан, начал испускать характерный клубок дыма, что является явным признаком полученных повреждений, скорее всего, в результате недавней перестрелки.

К счастью, они находились в непосредственной близости от места, куда намеревался добраться Алан. Алан приказал: «Поверните налево, на главную улицу!» Дэниел отреагировал быстро, соответствующим образом управляя автомобилем. Через несколько мгновений они оказались втянутыми в непредвиденный конфликт.

Когда команда вошла в это новое место, они столкнулись с гораздо более интенсивным столкновением. Здесь не только шли сотни десантников, но и их встречала коалиция игроков во главе с военными США.

Нарастающий хаос привел к созданию баррикад, в которых несколько отрядов игроков занимали стратегические позиции по всему городу. Улицы теперь превратились в поле боя, где эти организованные группы беспрестанно вели огонь по наступающему противнику, стремясь прикрыть каждый угол и отразить натиск. Среди хаоса сплоченные крики призывали других игроков присоединиться к защите, давая понять, что этот бой был коллективной борьбой.

В этот неспокойный период вмешалась группа американских солдат, на мгновение остановив приближающуюся тройку машин. Их суровые голоса раздавались эхом: «Вы не можете идти дальше по этой дороге. Север слишком опасен. Возвращайтесь на юг. Мы эвакуируемся в южную часть города».

Солдаты пояснили, что северный регион опасно наводнен вражескими комбатантами. Их основной целью было сдержать продвижение врага и собрать как можно больше игроков, прежде чем искать убежища на юге или, возможно, даже попытаться сбежать в горы.

Алан тоже нашел уверенность в том, что военные быстро приняли и выполнили план, который он для них подготовил. Контраст с его предыдущим опытом был поразительным: там, где армии потребовались часы, чтобы собрать скоординированные силы, на этот раз было создано хорошо организованное командование. Кроме того, в прошлый раз число участников увеличилось почти вдвое, что является решающим фактором, способствующим эффективной обороне вооруженных сил.

Обращаясь к группе отставших, которые ранее присоединились к их рядам, Алан говорил твердо. «Хорошо, теперь ты можешь пойти и вступить в армию США».

Уходя со своей группой, Алан повернулся к Мерлу и его группе и продолжил: «Наш план состоит в том, чтобы проникнуть на северную сторону в поисках припасов. Если кто-то из вас передумает, сейчас самое время высказаться».

Вера товарищей в стратегию Алана была непоколебимой, что является свидетельством его доказанного лидерства в их тяжелых обстоятельствах. Напротив, «реднеки», известные своей смелостью, не нуждались в дальнейшей поддержке, чтобы сплотиться вокруг своего опытного лидера-ветерана.

Несмотря на их единую решимость, слова Алана нарушили минутную тишину. «Хорошо, нам нужно действовать быстро», — заявил он, подчеркнув срочность их миссии.

Почувствовав цель, группа приступила к действию. Они захватили два грузовика и с решительной решимостью направили их на север. Руководство Алана послужило им компасом.

Как и ожидалось, их путешествие на территорию противника было чревато опасностями. Нацистские солдаты в серой униформе открыли поток стрельбы, их совместные усилия были направлены на то, чтобы помешать продвижению группы.

Беспощадный натиск представлял собой огромную проблему, особенно при стрельбе с движущихся транспортных средств, что усугубляло трудности.

Среди этого хаоса мастерство Алана ярко сияло, когда он ловко владел своим [Glock 17], открывая ответный огонь с поразительной точностью.

ТАР ТАР ТАР

[Стрельба: наносит 52 ед. урона]

[Стрельба: наносит 54 ед. урона]

[Стрельба: наносит 48 единиц урона… цель умерла]

[Вы получили 150 опыта и 50 очков выживания]

Вражеские солдаты, каждый из которых имел по 150 очков здоровья, стойко выдержали натиск. Даже обширного опыта Алана в нанесении урона из стрелкового огнестрельного оружия было недостаточно, чтобы уничтожить их одним выстрелом. Вместо этого их упорство требовало целенаправленного обстрела из 3-4 прямых попаданий или точной точности двух критических ударов.

Майло и Вики, хотя и были полны решимости, сочли сложной задачей соответствовать опытному стрелку-ветерану. Этот одетый в красное эксперт продемонстрировал свое мастерство стрельбы, нанеся серию метких выстрелов в голову. Благодаря сочетанию способностей класса [Солдатские духи] его выстрелы были нацелены на уязвимые места врага, эффективно нейтрализуя цели и создавая мимолетные бреши среди хаоса.

С другой стороны, Алан был впечатлен Луисом, навыками вождения мексиканца, если бы не он, скорее всего, уже были бы жертвы.

Хотя они не смогли уничтожить огромное количество комбатантов, их стратегическая атака позволила им прорваться сквозь ряды врага. Среди хаоса быстрая стрельба Алана привела к гибели трех противников, что является свидетельством его точности в условиях давления.

«Мы здесь!» — воскликнул Алан, прежде чем приказать группе поехать к задней части хозяйственного магазина и спрятать грузовики.

В изменившейся атмосфере Луис настойчиво спросил: «Мы собираемся искать еду?»

Ответ Алана был быстрым и прагматичным, его внимание было непоколебимым. «Нет, к сожалению, на это нет времени».

Алан велел всем пройти назад, а сам помчался за веревкой из магазинов.

Багровый наводчик, словно почувствовав срочность, тут же принялся оценивать периметр. На расстоянии его пальцы сигнализировали сообщение, поднятое, чтобы указать, что осталось всего три минуты до прибытия потенциального вражеского подкрепления.

С общей решимостью группа затаила дыхание, понимая, что их время ограничено, а ставки высоки. Надвигающаяся опасность заставила их действовать быстро, объединившись в решимости выстоять в тяжелых обстоятельствах.

К удивлению группы, Алан целенаправленно двинулся к высокому мусорному баку в задней части магазина. Его руки отодвинули мусор, пока он не обнаружил спрятанное сокровище — точку доступа к канализации, незаметно расположенную среди мусора.

«Быстро все, входите!» Голос Алана раздался настойчиво. Коллективная срочность продвигала группу вперед, каждый член спускался в темную бездну один за другим. Когда Мерл спустился вниз, размеренные движения Алана обеспечили надежное закрытие крышки, как раз в самый последний момент, когда приближался шум солдат, их ботинки резонировали по земле наверху.

«Здесь мы в безопасности», — сказал Алан.

В глубине канализации спутники оказались в туннеле, протянувшемся достаточно широко, чтобы человеку было удобно пройти. Окружающая среда вызывала дискомфорт: тени окутывали их, грязь прилипла к стенам, а в воздухе смешивался безошибочный запах разложения. Алан, невозмутимый, взял на себя инициативу, его шаги эхом раздавались по подземному переходу.

Путешествие развивалось в устойчивом темпе, и переход казался бесконечным. Часовое путешествие преодолело время и расстояние, группа отправилась дальше в недра земли. Среди темноты и непрерывного капания воды голос деревенщины пронзил воздух, полный разочарования: «Куда, черт возьми, ты нас ведешь?»

В ответ в голосе Алана прозвучало обнадеживающее спокойствие, воплощение лидерства, которое подавило растущее беспокойство. «Мы почти там,»

Тщательно обдумывая, Алан проверял и перепроверял свои ориентиры, гарантируя, что их путь не будет препятствован. А затем, словно руководствуясь врожденным чувством направления, он издал составленное заявление: «Мы прибыли». Эти слова прозвучали в их ушах, как приветственная мелодия, и их надежда возродилась. Но путешествие закончилось не для всех.

Проницательным взглядом Алан встретился с Мерлом, приглашая его сопровождать его в разведывательной миссии. Их задача была ясна — оценить обстановку, оценить обстановку и обеспечить безопасность своих товарищей.

ххххххххххххххххххххх