Глава 290.287: Охота за сокровищами

Глава 290.287: Охота за сокровищами

Капелька руководства, по оценке Вэла, была сродни компасу, который указывал ему правильный путь при выполнении определенных условий.

Следует отметить, что капля руководства была не первым артефактом такого рода, которым располагал Вэл.

У него также было Зеркало, Отражающее Истину, которое он получил от убийства Дриарда не так давно. Это был предмет, который обещал показать ему ценную информацию о меньшем измерении, когда придет время.

Объединив идеи, полученные из обоих артефактов, его осенило. Побеждая первичные элементы в меньшем измерении, он собирал основные инструменты, подобные ключам. Эти «ключи» сыграли важную роль в его стремлении запечатать измерение и не дать его непредсказуемым силам сеять хаос в Элдриче, мире, из которого он пришел вместе с Оливером и многими другими!

Вэл твердо верил, что существует связь между Зеркалом, Отражающим Истину, и Каплей Руководства. В свое время «Зеркало» даст ответы на его вопросы о меньшем измерении. Как только эти ответы будут раскрыты, это будет означать появление «пути», и тогда можно будет использовать Каплю Руководства, показывая ему, куда ему нужно идти и какие шаги ему нужно предпринять, чтобы положить конец меньшему. измерение.

«Мои выводы могут не принести никаких плодов».

Вэл был достаточно интроспективен, чтобы признать, что он, возможно, слишком расширяет сферу возможностей и может быть вообще неправ, поскольку, в конце концов, это были его интерпретации и теории, но, в конце концов, ему, даже если они казались вымышленными, это были самые связные объяснения, которые он мог сложить из кусочков головоломки, которая у него сейчас была.

«Только время покажет, имеют ли мои предположения хоть какую-то ценность», — подумал он, молча ведя Оливера обратно в пещеру.

Достигнув места назначения, они стратегически разместили свои талисманы у входа в пещеру. Почти сразу же вокруг пещеры материализовались два перекрывающихся невидимых глазу барьера, создавшие мощную защиту от любых злонамеренных сил и обещавшие держать их на расстоянии.

Одного амулета было бы достаточно для отражения большинства угроз, но использование двух добавляло дополнительный уровень безопасности. Поскольку всегда лучше перестраховаться, чем сожалеть, особенно когда имеешь дело с дьяволами, они не считали, что поступают расточительно.

Надежно установив защиту, они уселись друг напротив друга, прислонившись спиной к внутренним стенам пещеры.

По совпадению, они посмотрели друг на друга одновременно, и их глаза смотрели одинаково. Не говоря ни слова, они знали, что пришло время обменяться тем, что они узнали о меньшем измерении за те несколько дней, что провели внутри него.

«Хочешь пойти первым? Или мне?» — спросил Оливер.

«Ты можешь взять на себя инициативу», ответил Вэл.

Оливер поделился с Вэлом своими мыслями о цикле дня и ночи в этом измерении, сказав ему, что он состоит из 16 часов дневного света, за которыми следуют 8 часов ночи. Вэл, с другой стороны, раскрыл Оливеру самый уникальный аспект этого измерения.

Оливер выглядел совершенно потрясенным, как будто в него ударила гром среди ясного неба. Мир с двумя сторонами, как монета? Это был первый раз, когда он столкнулся с такой сложной концепцией. Было трудно все это принять, но когда Вэл сформулировал это так, что даже ученик подготовительной школы мог понять это, внезапно все стало не так сложно, и Оливер ясно это понял.

— Оно у тебя еще есть? — спросил Оливер.

Он говорил о зеркале, которое могло изменить природу любого типа водоема и превратить его в двусторонний портал, из которого можно было получить доступ к любой стороне меньшего измерения.

«Да, я держал его при себе. Чувствовал, что он может пригодиться в будущем», — ответил Вэл, кивнув.

«А сторона другого измерения безопаснее, чем эта?» — спросил Оливер.

Вэл несколько мгновений выглядел задумчивым, прежде чем ответить: «Обеим сторонам присущи свои опасности. Трудно точно сказать, какая из них представляет больше угроз. Но за время моего пребывания там я не сталкивался с какими-либо неестественными явлениями. Итак, в этом отношении , возможно, здесь немного безопаснее, чем на этой стороне».

После этого они замолчали.

Вэл сознательно решил не рассказывать Оливеру о существовании зеркала и капли. Он был обеспокоен тем, что его вывод окажется бредом дурака и он опозорит себя перед Оливером. Он очень много работал, чтобы зарекомендовать себя как надежный персонаж в глазах Оливера. Он не хотел, чтобы все пропало даром из-за одного неверного решения, поэтому оставил свои выводы при себе.

«Ах, я устал».

— Но я не могу заснуть, только не в таком месте.

Оливер был явно измотан. Неустанные преследования дьяволов и многочисленные ловушки, в которые он попал после этого, истощили его как морально, так и физически. Его глаза казались тяжелее свинца, но страх не давал ему поддаться тому, чего его тело желало больше всего, и заснуть.

Заметив это, Вэл заверил его: «Не волнуйся, я буду следить за дьяволами. Если они осмелятся приблизиться и попытаться нарушить наши барьеры, я с ними разберусь. Так что пока ты можешь Отдых. Кажется, тебе это действительно нужно.

«А что, если их слишком много, и ты не сможешь справиться со всеми самостоятельно?» — спросил Оливер.

Вэл сказал: «Тогда я разбужу тебя, и мы побежим».

Это звучало как поддразнивание, но он говорил абсолютно серьезно. Он с величайшей убежденностью верил, что если ты не можешь что-то победить, единственный другой выход, который у тебя есть, — это бежать от этого как можно дальше. Если тебе слишком стыдно это сделать, ты действительно заслуживаешь смерти.

Оливер потерял дар речи. Он не ожидал, что кто-то столь сильный, как Вэл, будет придерживаться тех же убеждений, что и он.

Его слова принесли чувство безопасности Оливеру, который вскоре поддался истощению и погрузился в глубокий сон.

Оливер не знал, сколько времени прошло с тех пор, как он заснул, но его разбудил легкий толчок. Когда его глаза открылись, первое, что он услышал, был голос Вэла.

«Солнце взошло. Я выйду на некоторое время в поисках улик и сокровищ. Хочешь пометиться в одиночестве?» — сказал Вэл Оливеру.

В первую очередь существовало две причины, по которым кто-либо осмелился отправиться в меньшее измерение.

Первая заключалась в том, чтобы найти и уничтожить ядро ​​порчи измерения, награда за которую, предложенная лордом Люсиусом, была неоценимой.

Вторым была охота за сокровищами. В конце концов, несмотря на присущие измерениям опасности, они были рассадником бесценных предметов. Если бы кто-то смог пройти через него и пережить опасность, огромное богатство, без сомнения, было бы в его руках!

Первоначально Оливер просто стремился выжить в меньшем измерении, вопреки всякой надежде, что он сможет по счастливой случайности наткнуться на ядро ​​коррупции измерения, искоренить его и добиться широкого признания во всем королевстве, тем самым почтив память своего хозяина. Хотя он не сможет отплатить своему хозяину даже 1/100 благодарности, которую тот оказал ему этим, по крайней мере, он сделает первый шаг. Однако, когда Вэл был рядом с ним, перспектива поиска сокровищ в меньшем измерении не казалась Оливеру невозможной или слишком плохой. Первое раскрытие этой главы произошло через Н0вЭль-Биина.

Таким образом, он кивнул в знак согласия с предложением Вэла. «Конечно, пойдем вместе».

Двое молодых людей взяли свои амулеты у входа в пещеру, прежде чем выйти из нее и побрести по лесу в поисках диких волшебных трав и подобных сокровищ.

К счастью, лес был изобилует такими предметами, и с помощью навыка Вэла «Небесный глаз» обнаружить и точно определить их стало значительно проще. За считанные часы они собрали десятки бесценных волшебных трав.

«Мы будем богатыми! Каждый из них может принести тысячу очков вклада на фронтире!» — воскликнул Оливер в восторге.

Оливер не неправильно оценил их. Предметы из опасных мест, таких как Измерения, обычно продаются за большие деньги. И это были волшебные травы, которые можно было использовать в алхимии или исследовательских целях. Их ценность должна была быть астрономической.

Вэл сказал: «Давайте продолжим поиски еще два часа, а затем вернемся и отдохнем. Позже мы сможем пройти больше территории».

Оливер без труда последовал его примеру.

Углубляясь в лес под руководством Вэла, они встретили травы более высокого качества, которые ревностно охраняли грозные монстры. Однако под руководством Вэла они легко подчинили этих существ и быстро собрали травы. Некоторые травы были переданы Оливеру, а остальные Вэл взял в карман. Оливер не жаловался, поскольку получал больше, чем зарабатывал. Вэл был тем, кто проделал большую часть работы по сбору трав, поэтому для него было правильным оставить большую часть добычи себе.

В какой-то момент к ним донеслась своеобразная смесь сладкого и острого аромата. Переглянувшись, они одновременно пришли к одному и тому же выводу: «Это аромат травы высокого ранга».

Дуэт решил продолжить расследование. У таких сокровищ обычно были надежные стражи, что побудило Вэла предостеречь Оливера: «Мы должны действовать осторожно, когда приближаемся к ним».

«Я понимаю», — ответил Оливер.

Они направились в сторону соблазнительного запаха. Чем дальше они продвигались в этом направлении, тем сильнее становился запах. Внезапно у них потекли слюнки, когда каждая клеточка их тела кричала им, чтобы они поглотили источник запаха.