глава 123-красивая Верден

Глава 123-Прекрасный Верден

Прекрасный Верден

Еще один рабочий день закончился. Прошло всего два дня, но Аннина была очень довольна своим помощником. Для нее он был исключительным механиком, и еще больше ее удовлетворяли его трудолюбие и хорошие манеры. Работать с ним действительно было очень приятно. Она также знала, что Ся Лей был человеком, который помог ей. Она не знала, почему он не признается в этом, но все равно была ему благодарна.

— Лукас, я отправлю тебя на вокзал, — сказала Аннина Ся Лэю, прежде чем они отправились в душ для персонала.

— Разве ты не идешь на день рождения Джозефа? Тебе не нужно беспокоиться обо мне. Я могу вызвать такси до железнодорожного вокзала, — сказал Ся Лей.

«Мой дом находится в 100 метрах от дома Йозефа, поэтому я никуда не тороплюсь. Ну же, подожди меня после того, как примешь душ, и я отправлю тебя обратно, — сказала Аннина.

Ся Лей улыбнулся ей: «хорошо. Спасибо.”

Аннина искренне улыбнулась Ся Лэю.

Они направились в душевую кабину. Там также было много людей, направляющихся туда, так как механики делают в основном ручную работу и получают много пятен жира сверху потея весь день. Большинство принимало душ перед тем, как идти домой, и лишь немногие были готовы вонять своим собственным автомобилем с их потом или избегать других в поездах.

Когда они почти дошли до душа, Ся Лей заметила Джозефа. Он шел, болтая с коллегой, и, казалось, был поглощен разговором.

Ся Лэя поразила мысль: «о чем он говорит?’

Он впился взглядом в губы Йозефа и хотел прочесть по губам его речь, но обнаружил, что формы рта, которые он запомнил для китайского языка, не работают с немецким. Знакомые формы, которые он знал, были бесполезны, когда дело доходило до сопоставления с немецким языком.

Тем не менее, он все еще мог имитировать некоторые формы рта и произносить их про себя и складывать вместе некоторые немецкие слова: впереди времена, большой, умный, токарный, определенно, успех.

Это были всего лишь несколько простых слов, и Ся Лей не мог догадаться больше. Он был немного разочарован и подумал: «мое чтение по губам на китайском языке хорошо, но это потому, что я знаком с моим родным языком. Я должен был бы изучить и ознакомиться с немецким произношением и формами губ, если я хочу, чтобы чтение по губам было еще более полезным.’

Там было слишком много вещей, чтобы учиться, и Ся Лей чувствовал, что ему серьезно не хватает времени на все это.

— Йозеф!- Аннина быстро подошла.

Йозеф увидел Аннину, и на его лице появилась улыбка: «Аннина, ты должна прийти сегодня вечером.”

“Я обязательно приду. Аннина подошла к Йозефу, отвела его в сторону и что-то прошептала ему на ухо.

Ся Лей взглянул на них, прежде чем войти в душ.

Через десять минут Ся Лэй переоделась в свежую одежду и вышла из душа. Аннина вышла из душа в тот же момент, с ее волос все еще капало. Было очевидно, что она приняла душ в спешке.

— Я мог бы и подождать, но тебе незачем было так спешить, — с улыбкой сказал Ся Лей. Он почувствовал легкую благодарность, зная, что ей не пришлось бы спешить в душ, если бы она не хотела отправить его на вокзал.

— Аннина поджала губы в улыбке, — пошли кататься.”

Через несколько минут машина Аннины выехала с территории завода на шоссе, ведущее в город.

Ся Лэй села позади нее и крепко обняла за тонкую талию. Ее округлая попка уютно устроилась между его ног, делая его сверхчувствительным.

Аннина быстро добралась до Т-образного перекрестка, где дорога впереди вела в город, и выехала в небольшой городок. Рядом с Т-образным перекрестком стоял указатель, на котором по — немецки было написано «Верден* — 5 км».

Ся Лэй видел этот дорожный знак уже четыре раза, но он понятия не имел, как он выглядит, так как никогда не был там раньше.

Пока Ся Лей разглядывал вывеску, Аннина неожиданно свернула на дорогу, ведущую к Вердену.

“А разве мы не едем на вокзал?- удивленно спросила Ся Лэй, — куда ты меня ведешь?”

“Ко мне домой, — сказала Аннина.

“К… тебе домой?- Ся Лей был ошеломлен.

“Я разговаривал с Джозефом, и он пригласил тебя на свой день рождения. Приезжай сначала ко мне, а потом мы вместе пойдем на день рождения Йозефа, — сказала Аннина.

Ся Лей лишился дара речи.

“Ты ведь не злишься, правда? Я просто привел тебя сюда, не спрашивая тебя… ха-ха, — засмеялась Аннина.

Ся Лей улыбнулся: «Как я могу быть сумасшедшим? Я бы тоже хотел завести новых друзей.”

Йозеф был очень опытным инженером-электриком, и Ся Лэй хотел наладить контакт с такими людьми, как он. Как он мог злиться, когда искал такой шанс?

Несколько километров пролетели в мгновение ока, и в поле зрения появился старый город.

Город стоял в центре долины корыта, окруженный несколькими горными вершинами. Архитектура здания была типично классической, с романскими крышами и готической церковью. Смешение зданий не давало человеку ощущения нового времени, но о вступлении в Средние века Европы. Можно было почти представить себе, что группа немецких рыцарей в любой момент может выйти из кленового леса рядом с городом.

Горные вершины, древняя архитектура, медленно движущаяся река с чистыми водами и кленами и самой зеленой травой, насколько хватает глаз. Это место было потрясающе красиво.

Красота пейзажа поразила Ся Лея, как удар молнии. — Он вздохнул. ‘Сейчас это редкое зрелище в моей стране.’

Аннина внезапно свернула на древнюю мощеную дорогу, и Ся Лей чуть не отскочил от мотоцикла. Он поспешно ухватил Аннину за тонкую талию и прижался к ее спине. Сейчас он был стабилен, но настоящее испытание только началось. Ухабистая дорога заставляла его подниматься и опускаться на мотоцикле…

К счастью, мощеная дорога продолжалась недолго, и они остановились перед домом у реки. Перед домом была извилистая река, а позади-пышный кленовый лес; соседей видно не было, и все было прекрасно спокойно. Это была самая привлекательная среда обитания, которую Ся Лей когда-либо видел.

— Это мой дом.- Аннина сняла темные очки.

Ся Лей быстро спрыгнул с мотоцикла “ » ты живешь один?”

“Да. Мои родители живут в другом месте.- Аннина сделала приглашающий жест, — Добро пожаловать.”

Ся Лей последовал за ней в дом. В гостиной стояли диван и камин, а над ними-пара оленьих рогов и охотничье ружье. “А ты любишь охотиться?- с любопытством спросил Ся Лей.

— Нет, это охотничье ружье моего отца. Я не люблю убивать животных. Садись, я тебе кофе сварю, — сказала Аннина.

“Нет необходимости. Разве мы не едем к Джозефу домой?- сказал Ся Лей.

Аннина засмеялась: «еще и шести нет. Его день рождения в семь, нам не обязательно быть там так рано. Садись, я приготовлю кофе. Вы также можете посмотреть вокруг, если хотите, не стесняйтесь.”

Ся Лей прекратил протестовать и кивнул.

Аннина пошла на кухню варить кофе, а ся Лей достал свой телефон, чтобы отправить сообщение Лонг Бину: иду на день рождения коллеги. — Я уже опаздываю.

Вскоре он получил ответ: Хорошо.

Только это одно слово. Ся Лей криво усмехнулся, затем убрал телефон и пошел осматривать дом Аннины.

У нее не было много высококлассных вещей, но дизайн и планировка ее дома были довольно уютными и удобными. Ся Лей видел много узкоспециализированных книг, в основном по механическому производству и электротехнике, в кабинете на втором этаже. Он небрежно пролистал одну из книг по электротехнике и обнаружил, что информация в ней была более подробной и всеобъемлющей, чем та, что он нашел в интернете.

«Я спрошу, нельзя ли мне потом одолжить несколько книг», — подумал он.

Аннина принесла ему дымящуюся чашку черного кофе: «а, вы в кабинете. Ты тоже любишь читать?”

“Да, я люблю читать, — сказала Ся Лей.

“Ты читаешь книгу по электротехнике. Вы заинтересованы в этой области?- Аннина поставила кофе на рабочий стол.

“Да, я занимаюсь самообучением,-сказал Ся Лей и рассмеялся. — честно говоря, я хочу быть похожим на тебя и получить должность высокого уровня. Тогда я смогу зарабатывать больше.”

“Я не очень хорошо разбираюсь в электротехнике, но если у тебя будет возможность, ты должен поговорить с Джозефом. Он же гений. Да, он сейчас работает на каком-то большом суперинтеллектуальном токарном станке, и это почти завершено. У него все получится, если ничего не случится», — сказала Аннина.

— Большой суперинтеллектуальный токарный станок?- В голове ся Лэ зашумело, и он вспомнил разговор, который читал по губам на заводе. Слова «умный» и «токарный» определенно упоминались.

“Да, он говорил об этом, и это будет самый современный интеллектуальный токарный станок в мире. Это позволит сэкономить огромное количество рабочей силы и времени. Что еще более важно, его точность будет даже выше, чем у нынешних токарных станков, — сказала Аннина. — возможность увеличить точность даже на тысячную долю йоты-это уже само по себе впечатляющий подвиг.”

Ся Лей взял чашку черного кофе и помешал его ложкой, думая: «я должен добраться до его дизайна! Если производство Thunder Horse может получить токарный станок, то моя компания, мое производство Thunder Horse, будет лучшим производителем во всем Китае!’

“Тебе нравится это место? Аннина с улыбкой посмотрела на Ся Лэя.

“Мне это нравится. Мне это очень нравится, — улыбнулась Ся Лей. — я даже подумала, что было бы неплохо иметь такой дом.”

“Если тебе это нравится, ты можешь жить в моем доме. Вы все еще арендуете сейчас? Если вы переедете, я возьму с вас только символическую сумму за аренду. А ты как думаешь?”

— Хм” — Ся лей немного подумал, — Спасибо, но мой срок аренды еще не закончился. Давайте поговорим об этом еще раз, когда это произойдет.”

“Как насчет того, чтобы остаться здесь на ночь? Я хочу пить, чтобы потом некому было тебя отправить домой», — сказала Аннина.

Ся Лей снова подумал об этом: «хорошо, тогда… простите за вторжение.”

“Хи — хи, неужели все вы, китайцы, такие вежливые?- Аннина засмеялась.

— Как и большинство китайцев. Мы-нация этикета, — сказал Ся Лей.

Пара начала болтать, и Ся Лей вскоре забыл предостерегающие слова длинного Бина, чтобы не показать, что он может говорить по-немецки очень свободно. Однако за два дня общения с Анниной Ся Лэй не думал, что она принесет ему неприятности. Она была всего лишь старшим механиком, обычной женщиной.

После кофе Аннина вывела Ся Лэя около 18.30, и они пошли по узкой тропинке к дому Йозефа.

* Werden — https://en.wikipedia.org/wiki/Werden,_Essen

Поиски названия этого места заняли уйму времени. Онлайновые словари мне ничего не дали. Я искал список городов, близких к Эссену, и он не дал мне никаких названий, которые были бы достаточно похожи на китайский, который является 沃登 (wò dēng). Наконец, с моим отрывочным знанием немецкого языка, я набрал варианты в Google вместе с ключевым словом «Германия». Woeden, wurden, и наконец … Wuerden, который в конце концов дал мне «Werden, Essen». Вздох.