глава 678

(Глава опубликована без редактирования из-за жалобы на скорость. Полностью отредактированная версия будет обновлена позже.)

Ся Лей ушел, немцы тоже рассеялись. В зале остались только Лин Хань и Сун Байчэн, их лица были темнее, чем у других.

夏雷走了,德国人人也散了。走廊里就只剩下了凌浩和宋百成,两人的脸色一个比一个难看。

— Я…, — Сон Байчэн хотел объяснить, но слова сами слетели с его губ и так и не сорвались. Он честно не знал, что сказать.

“我……”宋百成想解释,可话到嘴边又没声了。他实在不知道该说些什么。

“Вам не нужно объяснять, я понимаю, что происходит.- Если ты хочешь обвинить кого-то, вини себя за то, что был слишком глуп! — голос Линг Хана был холоден. Вы даже не можете видеть сквозь такую простую ловушку, неужели вы думали, что вы святой любви? Вы не можете видеть сквозь такую простую ловушку? Как бы ты понравилась этой немке?”

“不用解释,我很清楚发生什么事情。”凌浩的声音冷冷的,“要怪就怪你太蠢了吧!这么简单一个陷阱你都看不出来,你以为你是情圣吗?这么简单的陷阱你都看不出来?那个德国女人怎么会看上你?”

Сун Байчэн было стыдно. Он боялся говорить.

宋百成满脸羞愧,不敢说话。

Лин Хан вздохнул: «эта немка подставила тебя, но Ся Лей даже втянула меня в конфликт. Вы знаете, почему он это сделал?”

凌浩叹了一口气,“那个德国女人陷害你,夏雷却把我也扯了进来,你知道他为什么要这么做吗?”

Сун Байчэн задумалась и осторожно ответила: «Он хотел отомстить нам за то, что мы сделали в прошлый раз?”

宋百成想了一下才小心翼翼地道:“难道他想报复我们上次做的事?”

Лин Хань, естественно, понимал, о чем говорит Сун Байчэн, но он сказал: “Если это то, о чем ты думаешь, то ты слишком легкомысленно думаешь о Ся Лэе.”

凌浩自然明白宋百成说的事是什么事,可他却说道:“你这样想,那你就把夏雷想的太简单了。”

“Если он не мстит в последний раз, тогда что же это?- Сун Байчэн не могла понять.

“如果不是为了上次的事而报复,那他这么做究竟是为了什么?”宋百成想不明白。

— Ты забыл, кто приходил сегодня утром? — спросил Линг-Хан.”

凌浩说道:“你忘了今天一早谁来过了吗?”

Сун Байчэн сделала паузу, а затем внезапно поняла: “Мистер Z, вы говорите о Фан-Фан? Может быть, это она стоит за всем этим?”

宋百成顿时愣了一下,忽然明白了什么,“Z先生,你说的是凡凡吗?这件事难道是她在搞鬼?”

“Я полагаю, что вы не совсем глупы.”

“你还不算真正的愚蠢。”

«Ся Лей хочет помочь Фан Фан получить должность директора Бюро ZN, он сумасшедший?”

“夏雷竟然想帮凡凡得到ZN局的局长之位,他疯了吗?”

“Он вовсе не сумасшедший. Он очень уверен в том, что хочет сделать.”

“他可没疯,他清楚他想要什么。”

Сун Байчэн сказал в ярости: «он еще пожалеет об этом! Босс Чжунчжэнь полюбил вас, тот, кого он поддерживал, тоже был вами, вентилятор-Вентилятор ничего не может с этим поделать. Теперь, когда Ся Лей вмешался и помог Фан Фан работать против вас, разве он не боится, что мы создадим ему неприятности в будущем?”

宋百成愤愤地道:“他会后悔的!宗正老总看中是你,他支持的也是你,凡凡做什么都没有用。夏雷搀和进来,帮助凡凡与你作对,他就不怕我们以后找他的麻烦吗?”

“Ты все еще не понимаешь этого? Именно потому, что он боится, что мы причиним ему неприятности в будущем, он и сделал это.”

“你还不明白吗?他就是怕我以后找他的麻烦,所以他才这么干的。”

Сун Байчэн потребовалось некоторое время, чтобы осознать услышанное.

宋百成顿时愣了一下。

Лин Хан сказал: «старая песня, Ты следовал за мной так много лет, это критическое время, ты готов принести мне небольшую жертву?»

凌浩淡淡地道:“老宋啊,你跟着我这么多年,现在是非常关键的时候,你愿意为我做出一点牺牲吗?”

— Мистер Зи, вы подозреваете мою преданность вам? Просто скажи, чего ты от меня хочешь?- Глаза Сун Байчэн были полны настойчивости. Он выглядел совершенно другим человеком, чем раньше.

“Z先生,你难道还怀疑我对你的忠诚吗?你说吧,你想让我做什么?”宋百成的眼神之中充满了坚毅,此刻的他和之前的他判若两人。

“Очень хорошо! Я позвоню боссу Чжунчжэню, чтобы объяснить ситуацию, а затем вы пойдете сдаваться. Помните, что вы сдаетесь полиции, а не боссу Чжунчжэню.”

“很好!我会给宗正老总打一个电话,说明情况,然后你就去自首。记住,是去警察局自首,不是向宗正老总自首。”

” Я… » было ясно, что Сун Байчэн не ожидал, что Линг Хан предложит что-то подобное.

“我……”宋百成显然没有想到凌浩让他做的事是这样的事。

“Не беспокоиться. Как только этот обмен закончится и немец уйдет, вы сможете выйти в любое время. К тому времени я должен был унаследовать должность босса Чжунчжэня. Я заставлю вас вернуться, чтобы занять позицию Фан-Фана”, — сказал Лин Хан.

“你放心吧,这次交易很快就会结束,德国人一走,你随时都能出来。那个时候我应该已经接替了宗正老总的位置,我会让你回来接替凡凡的位置。”凌浩说。

Сун Байчэн не колебалась ни секунды. Он кивнул головой: «я понимаю. Вы можете позвонить боссу Чжунчжэню, и тогда я сдамся сам. Я был тем, кто вызвал этот беспорядок, я не могу тащить вас с собой, я возьму все это на свои плечи!”

宋百成没有犹豫,他点了一下头,“我明白了,你给宗正老总打电话吧,然后我就去自首。这个篓子是我捅下的,我不能害了你,就让我来承担这一切吧!”

Лин Хан похлопал Сун Байченга по плечу, а затем достал свой телефон.

凌浩拍了一下宋百成的肩膀,然后掏出了手机……

В то же самое время в комнате Коннелл Бридж.

同一时间,康纳桥的房间里。

— Мисс Сильвия, здесь только мы вдвоем, а теперь вы можете сказать мне правду?- Спросила Коннел Бридж.

“西尔维娅小姐,这里就只有我们两个人,你可以告诉我真相了吧。”康纳桥说道。

— Мистер Коннел Бридж, если быть честным с вами, Марк Армин дал мне очень четкий приказ, а именно: подобраться к мистеру Ся с хорошей стороны, а затем получить информацию о привязанной к Аду Одностолпной пушке. Я пришел сюда первым и договорился с господином Ся. Он сказал, что если я помогу ему прогнать того парня по имени Линг, то он даст мне то, что я хочу.»

“康纳桥先生,实话告诉你吧,马克阿明先生给了我很明确的指示,那就是讨好夏先生,然后获得地狱犬单兵火炮的情报。我先来到这里,我和夏先生达成了协议,他说如果我帮他撵走那个姓凌的,他就会给我想要的东西。”

Коннелл Бридж разволновалась: «это же здорово! Я немедленно свяжусь с послом Филиппом, чтобы оказать давление на китайцев прямо сейчас.»

康纳桥顿时激动了起来,“那太好了,我马上联系菲利普大使,让他现在就去华方施压。”

Адская одноствольная пушка, но она не была частью этого обмена, и иметь возможность получать ее информацию, тогда это было бы большим достижением!

地狱犬单兵火炮可谓是单兵大杀器,可它并不在这次交易之中,而能得到它的情报,那将是大功一件!

Сильвия встала и вежливо сказала: «Мистер Коннелл Бридж, мне пора возвращаться. Спокойной ночи.»

西尔维娅起身,很有礼貌地道:“康纳桥先生,我得回去了,晚安。”

— А вы не хотите подождать, пока я закончу разговор с мистером Филиппом, получу результаты и вернусь? — с любопытством спросила Коннел Бридж. — я не знаю, как это сделать.»

康纳桥好奇地道:“你不我和菲利普先生通完话,知道结果再回去吗?”

Сильвия указала на майку на своей талии и улыбнулась: «мне нужно вернуть ее мистеру Ся. У тебя есть твоя работа, а у меня есть то, что мне нужно сделать.»

西尔维娅指了一下系在腰间的白色背心,笑着说道:“我得把它还给夏先生。你有你的工作要处理,我也有我要做的事情。”

Коннелл Бридж немного помолчала, но очень скоро он все понял. — Хорошо, тогда я желаю вам успеха, Мисс Сильвия.»

康纳桥微微愣了一下,不过很快就心领神会了,他笑着说道:“那好吧,祝你成功,西尔维娅小姐。”

夜色笼罩着雷马军工厂,清冷的月光下雷马军工厂别有一番工业的美感。它就像是一只匍匐在大地上的巨龙,目前还沉睡着,可一旦黎明破晓它就会一飞冲天,撼动整个世界!

“它是一个奇迹,我就要去和缔造这个奇迹的人约会。”西尔维娅的嘴角浮出了一丝笑容。在她的心里,同样是机械师出身的夏雷就像是足球世界里的C罗、梅西,是她的偶像。能与偶像约会,她能不开心吗?

却不等西尔维娅走近别墅就看见穿着短裤拖鞋的夏雷从别墅里走出来,精赤着上身,他的肌肉很结实,富有雄性的力量,却又白皙光滑,线条匀称。她好不怀疑夏雷的身材是她见过的最性感的男人的身材,他身上的肌肉也是她所见过的最漂亮的肌肉。

Как будто Ся Лей не видел Сильвию. Выйдя из виллы, он сразу направился к новому Заводскому району. В конце дороги была основная мастерская второго поколения интеллектуального токарного станка Thunder Dragon.

夏雷似乎没有发现西尔维娅,从别墅出来之后就往新厂区的方向走去,那个方向的尽头是雷龙智能机床二代的核心车间。

— Мистер Ся.- Сильвия быстро догнала его.

“夏先生。”西尔维娅快步追了上去。

Ся Лей повернул голову и вдруг остановился. — Мисс Сильвия, с вами что-то не так?»

夏雷回头看了一眼,然后停下了脚步,脸上带着迷人的笑容,“西尔维娅小姐,有事吗?”

-Я пришел, чтобы вернуть тебе одежду.- Сильвия шла рядом с Ся Лей. Она слегка дернула его, и Майка вокруг талии соскользнула с ее тела. На нижней части ее тела осталось только фиолетовое кружевное нижнее белье. Он крепко обнимал ее ягодицы и таинственную область. Это было похоже на ее второй слой кожи, что позволяло легко видеть форму этого места и изгиб.

“我是来给你还衣服的。”西尔维娅走到了夏雷的身边,一只柔荑轻轻一拉,系在腰间的背心就脱离了她的身体。她的下身就只剩下了那条紫色的蕾丝花边,它紧紧地包裹着她的热臀,以及神秘之地。它犹如她的第二层皮肤,以至于清晰可以看见那里的形状,以及凹痕。

Ся Лей поспешно отвел глаза и огляделся. К счастью, было уже очень поздно, так что вокруг никого не было, иначе пошли бы слухи о нем и немецком Машинисте.

夏雷慌忙移开了视线,看了一下四周。还好,时间已经有点晚了,这周围没有别人。不然这厂里就又会多一些他和德国女机械师的八卦故事了。

— Быстро привяжи его, — настаивал Ся Лей.

“快系上它。”夏雷催促道。

Но Сильвия не слушала: «Мистер Ся, вы обещали мне, что если я помогу вам прогнать этого Линга, вы выполните мое желание.»

西尔维娅却不听话了,“夏先生,你答应过我的。只要我帮你撵走了那个姓凌的,你就会满足我的愿望。”

Ся Лей сказал немного безмолвно: «я же сказал, что дам тебе … #

夏雷有些无语地道:“我说的是给你一只地狱犬单兵火炮,这不就是你的愿望吗?”

-Это работа, а не мое желание.- Уголки глаз Сильвии превратились в лукавую улыбку, — Давай поговорим. Мы пойдем в твою комнату или в мою?»

“那是工作的事,可不是我的愿望。”西尔维娅的嘴角浮出了一丝狡猾的笑意,“我们聊聊吧,去你的房间还是我的房间?”

Ся Лей пожал плечами: «я планирую пойти в мастерскую, чтобы немного поработать. — Ты хочешь пойти со мной?»

夏雷耸了一下肩,“我正要去车间办点事,你要一起去吗?”

«Конечно.- Сильвия снова завязала на талии майку, которую подарила ей Ся Лей.

“当然。”西尔维娅又将夏雷给她的背心系在了腰上。

Два охранника с военного завода «Тандер Хорс» стояли перед главным цехом нового завода. Когда они увидели приближающегося Ся Лэя, то встали прямо, как карандаш, и синхронно отдали ему честь.

新厂区核心车间门口站着两个雷马军工厂自己的保安,看见夏雷过来,两个保安站得笔直,还齐刷刷地给夏雷敬了一个礼。

Ся Лей кивнул в знак согласия. Он ввел пароль и отсканировал отпечаток пальца, чтобы открыть дверь. Затем он повел Сильвию внутрь.

夏雷点头致意,数量地输入密码,核对指纹打开了大门,然后带着西尔维娅走了进去。

Основная мастерская второго поколения была очень тихой. С весом, близким к тысяче тонн, интеллектуальный токарный станок Thunder Dragon второго поколения был похож на трансформатор, который еще не трансформировался. Он лежал на земле так, словно в любой момент мог превратиться в непобедимый трансформатор.

二代核心车间里静悄悄的。重达千吨的雷龙智能机床二代就像是一个没有变形的汽车人,它趴在地上,随时都会变成一个可以飞天遁地无所不能的汽车人。

Хотя она видела его уже не в первый раз, Сильвия все еще была загипнотизирована видом Громового Дракона интеллигентного токарного станка второго поколения. В ее глазах он был не только чудом, но и сексуальностью, как и его обладательница.

虽然已经不是第一次看见了,可雷龙智能机床二代进入视线的时候西尔维娅还是被它所镇住了。在她的眼里,它不仅是一个奇迹,它和它的主人一样性感。

Первое, что сделал Ся Лей, войдя в диспетчерскую, — выключил камеры наблюдения в мастерской.

夏雷进了中控室,干的第一件事就是关闭了车间里的监控摄像头。

Сильвия, которая последовала за Ся Лей в мастерскую, улыбнулась: «Ты ведь на самом деле привел меня сюда специально, не так ли? Вы не хотели оставаться на вилле, потому что парень по имени Линг еще не уехал, и вы не хотели, чтобы он узнал секрет между нами.»

跟着夏雷进入中控室的西尔维娅笑了,“你其实是故意带我到这里来的吧?你不想在别墅里,那个姓凌的还没有离开,你不想让他发现我和你之间的秘密。”

Ся Лей улыбнулся: «Ты очень умный. Без моего разрешения никто не может войти в это место. Скажи мне, о чем ты хочешь со мной поговорить?»

夏雷笑了一下,“你很聪明,这个地方没有我的授权,谁都不能进来。你想和我谈什么?说吧。”

Сильвия стянула с себя майку, завязанную на талии, и бросила ее в лицо Ся Лэю.

西尔维娅伸手拉下系在腰间的背心,随手一抛就扔在了夏雷的脸上。

Ся Лей схватил майку и фыркнул. Он засмеялся и сказал: «Это уловило твой запах, как мне теперь его носить?»

夏雷抓着背心,轻轻地嗅了一下,笑着说道:“它沾上你的味道,你让我怎么穿?”

Сильвия тоже бросила в него свою майку. Таков был ответ Сильвии.

西尔维娅的背心也砸在了他的脸上,这就是西尔维娅的回答。

-Если ты будешь продолжать в том же духе, я сойду с ума, — сказала Ся Лей.

“你再这样我就生气了。”夏雷说。

— Ну и что, если я тебя разозлил? А что ты будешь делать?- Тон Сильвии был провоцирующим, — что ты можешь сделать со мной?»

“我就惹你生气了,你想怎么样?”西尔维娅的语气里充满了挑衅的意味,“你敢把我怎么样?”

Ся Лей подошел к ней…

夏雷向她走了过去……

Полчаса спустя.

半个小时后。

— Сильвия, сделай это вместе со мной.»

“西尔维娅,跟我干吧。”

— А? — Ты хочешь еще?- Сильвия почему-то занервничала, когда посмотрела на Ся Лея.

“啊?你还要啊?”西尔维娅莫紧张兮兮地看着夏雷。

Ся Лей похлопал ее по мягкому телу: «я говорю не об этом, я говорю о работе. Я приглашаю вас прийти в мою компанию. Вы можете дать свое условие, как вам угодно.»

夏雷一巴掌拍在她的柔软上,“我说的不是那种事情,我说的是工作。我邀请你来我的公司工作,条件你随便开。”

— Я… — Сильвия заколебалась.

“我……”西尔维娅犹豫了。

Ся Лей сказал: «Все в порядке, вам не нужно давать мне ответ прямо сейчас.”

夏雷说道:“没关系,现在不用答复我。”

“Если я приду в вашу компанию, какое место вы мне дадите?”

“我来你公司,你给我什么职位?”

«Конечно, это будет инженер и технический директор. В Rheinmetall AG вы были только начальником прецизионной мастерской, но здесь вы получите большую сцену», — сказал Ся Лей. «Я планирую создать проект двигателя, чтобы обеспечить двигатель для скорого танка и военных колесниц. Двигатель для танков и боевых колесниц, которые мы в настоящее время покупаем у китайской промышленной группы, подчинены народу и не могут достичь моих требований. Я хочу сделать танки, я хочу сделать лучший в мире танк, и двигатель очень важен. Я хочу сделать их сам.»

“当然是首席工程师和技术总监。你在莱茵金属公司只是一个精密车间的头,但在这里你能获得更大的舞台。”夏雷说道:“我打算建造一个引擎项目,为即将生产的坦克和战车提供引擎。我们现在从神州工业集团购买坦克和战车的引擎,受制于人不说还达不到我的要求。我要造坦克,我就要造这个世界上最好的坦克,引擎是非常关键的。我想自己造。”

-Я плохо разбираюсь в двигателях.»

“我不擅长引擎。”

«Аннина есть. Вы хорошо разбираетесь в механической обработке, она провела некоторые исследования по двигателям. Из вас получится сильная команда, с которой вы будете работать вместе. С другой стороны, разве я еще не жив? Если мы все трое объединим, то, безусловно, сможем создать самый современный в мире двигатель.- Сказал Ся Лей.

“阿妮娜擅长,你擅长机械加工,她对发动机有一定的研究。你们联手将是一个强强的组合,另外,不是还有我吗?我们三个人在一起,我们一定能造出这个世界上最先进的引擎。”夏雷说。

— Я… — сердце Сильвии было тронуто, но она чувствовала себя некомпетентной, думая о своем нынешнем положении. Она все еще несла на своих плечах серьезные обвинения в государственной измене. Она все еще пыталась освободиться от этого обвинения. С этой проблемой все еще не ушли, как она могла приехать в Китай, чтобы работать на Ся Лей?

“我……”西尔维娅心动了,可是想到她目前的处境却又让她生出了一种无力感。她的身上还背负着叛国罪的严重指控,她现在都还在努力摆脱这个指控。这个麻烦都没有消除,她怎么能来华国为夏雷工作?

Ся Лей улыбнулся: «я знаю, что у тебя есть проблемы, но я могу решить их для тебя.»

夏雷笑了笑,“我知道你的身上有麻烦,不过我能帮你解决。”

-Ты можешь решить их для меня?»

“你能帮我解决?”

-После того как я разрешу твою проблему, ты придешь в мою компанию?»

“我帮你解决了麻烦之后,你来我这里吗?”

-Если ты сможешь решить мою проблему, тогда я буду работать на тебя. Впрочем, если Аннина придет, вы будете вместе с ней, забудете ли обо мне?»

“如果你能帮我解决我身上的麻烦,我就来你为你工作。不过,阿妮娜过来的话,你和她在一起,你会忘了我吗?”

-В моем сердце вы двое-одно и то же. Как я могу забыть тебя?- Ся Лэй широко раскрыл руки и нарисовал фигуру, — я куплю большую большую кровать. Тебе это нравится?»

“在我的心里,你和她是一样的。我怎么会忘了你?”夏雷的双手大大张开,比出一个形状,“我去买一张很大很大的床,喜欢吗?”

Сильвия на секунду остолбенела. Затем она сказала с покрасневшим лицом: «извращенец!»

西尔维娅愣了一下,忽然脸红红地啐了一口,“下流!”

Ся Лей лишился дара речи.

夏雷,“……”