Глава 264: Путешествие вдоль 2

Парк оставался неподвижным, он смотрел на Блейка еще немного, его глаза были мягкими, а подмигивание правого глаза говорило ей, что он получит от этого больше удовольствия, чем было разумно. Она отвела взгляд в сторону, чувствуя, как ее щеки горят, а живот сжимается. Это было жестоко, как он мог вызвать такие животные побуждения, просто стоя там и улыбаясь, как ребенок, добивающийся своего. Стук вернул ее взгляд к самоуверенной позе Парка, когда выражение его лица сменилось насмешливым и повернулось к мужчине.

«Вы говорите мне?» — сказал он достаточно невинно. Его рука зарылась в карман слева, а правая поднялась, чтобы удержать стойку, за которой стюард посасывал губы, широко раскрытыми глазами наблюдая одновременно со страхом и предвкушением за происходящим перед ним.

«Да, да. Я действительно считаю, что здесь произошла ошибка». Мужчина в огненном ступоре посмотрел на стюарда, сопровождавшего его и его жену, а затем посмотрел прямо на Парка своими острыми малиновыми глазами. Даже не вздрогнув от их извилистого очарования, которое постоянно приводило любого фавна, с которым он встречался, в сильное возбуждение. «Я забронировал пентхаус для себя и своей жены». Он оглядел Парка сверху вниз, выражение его лица выражало кажущуюся зависть к стоическому мужественному мальчику перед ним. Жемчужина настоящего мужчины без дряблости возраста и пренебрежения диетой.

«Правда сейчас? Это странно, потому что я почти уверен, что тоже забронировал пентхаус». Парк холодно сжал подбородок и насмешливо взглянул на стюарда. «Я не верю, что они просто так забронировали бы нам двойное бронирование, это кажется слишком глупым», — сказав это, он повернулся лицом к стойке и напрямую спросил стюарда: «Вы случайно ничего об этом не знаете, не так ли?»

Стюард закусил губу, не решаясь ответить, и извивался, сжимая запонку на левом рукаве: «Прошу прощения, сэры, но бронированием занимаются не мы на стойке регистрации. Как мой коллега сообщил сэру», — продержался он. он протянул руку пожилому мужчине рядом с Парком: «Скоро здесь прибудет сотрудник администрации, чтобы исправить эту ситуацию». Остальные даже не подозревали, что пот покрыл его спину, заметно пропитывая его маленький красный топ.

«Понятно», — задумался Парк, притворно нахмурившись и сузив бровь, когда он неприятно поерзал. Ровно настолько, чтобы создать ощущение, что он не ищет неприятностей, которые может принести административный работник. Мужчина, видя это, приподнял кончики губ, когда Парк посмотрел на него, голова мужчины была наклонена, его глаза были опущены, хотя это мало что могло напугать Парка, учитывая, что он был значительно ниже его на несколько сантиметров.

«Ну, я все же забронировал номер», — размышлял Парк, его тело сгорбилось, как будто отягощенное необъяснимой тяжестью его игры. «И учитывая, что именно мы получили ключи, я не понимаю, почему мне пришлось бы отдать их, даже если бы пришел администратор». Подняв ключ, Парк позволил маленькой черной коробочке повиснуть на золотой цепочке.

Ярость грохотала в глазах джентльмена. «Это абсолютно неприемлемо», — тихо проревел он, прищурив несколько слабых глаз, когда красный румянец покрыл его щеки вишней. «Я первым забронировал его, поэтому ключ должен быть у меня». Он вытянул руку, пытаясь вырвать ее у Парка, но Парк быстро отдернул ее, позволив своей руке помчаться по воздуху, не задевая вообще ничего.

«Извините, но вы не можете просто так отобрать у меня ключи». Парк фальшиво вспылил, но настолько убедительно, что женщина позади мужчины подошла и мягко положила руку на его предплечье, надеясь успокоить его, как она тихо сказала.

«Дорогой, пожалуйста, успокойся. Я не хочу, чтобы ты боролся за что-то настолько неважное».

Когда мужчина повернулся, его взгляд был пустым и наполненным гневом: «Мэриголд, потише, пожалуйста, я здесь занят, дорогая. Я забронировал этот номер специально для того, чтобы мы могли насладиться им. Я не допущу, чтобы его просто украл какой-то ребенок».

Парк сузился, но ничего не сказал, пока он не видел, что мужчина собирался сказать что-то еще своей предполагаемой жене.

«Теперь ты отпустишь меня, дорогая? Просто подожди там немного, пока я не разберусь с этим, и тогда мы сможем повеселиться, хорошо?» Парка поразило, насколько жестоко и одновременно мягко мог говорить этот человек. Это что-то исказило внутри него, дало ему это предчувствие, основанное только на том, как она действовала против него. Как домашнее животное, у нее не было выбора, несмотря на его властное отношение. Возможно, с его стороны было лицемерно так думать, учитывая его собственные отношения с женщинами, но ему, по крайней мере, нравилось верить, что у его девушек было с ним агентство. Что они могли говорить свободно, а он слушал. Эта пара, он не мог представить, чтобы это произошло хоть в малейшей степени.

Женщина, Мэриголд, колебалась, бросила взгляд на Парка и позволила им пробежаться по его мягким чертам, прежде чем, казалось, состарилась на год, когда ее голова вскоре угрюмо поникла и закружилась. Она медленно двинулась вперед, шагая медленно и близко друг к другу, от чего ее бедра едва покачивались, заставляя ее задницу покачиваться, как желе. Одобрив взгляд Парка на свой выбор свободного сарафана и теплого кардигана, который ниспадал в щель ее задницы и подчеркивал свою идеальную округлость.

Джентльмен (Парк еще не слышал своего имени) неслышно проворчал на развратный блеск Парка и издал более отчетливое рычание. «Не смотри на мою жену, как на этого ребенка».

Голова Парка дважды покачала, прежде чем снова приземлиться на мужчину с застенчивым, почти извиняющимся выражением лица. «Извини, она просто красивая женщина. Я не мог не увлечься ею». Его подавляющие слова оказались неэффективными, поскольку выражение лица мужчины стало жестче и холоднее.

Пока они смотрели друг на друга, Блейк услышал свисток останавливающегося лифта, повернулся через красивые стены к гладкой серебряной раздвижной двери, из которой вышел молодой человек. Он был немного полноват, но одежда сидела на нем идеально, пуговицы даже не натягивались, когда он неуклюжими шагами шел к стойке. Его яркие золотистые глаза первыми остановились на Блейке и выросли вместе с этим гнилым «феромоном», который Блейк мог сравнить только с сексуальной некомпетентностью.

По сравнению с Парком этот человек был… просто не в форме. Не из-за его физических качеств, ничего подобного. Более того, у него, похоже, этого просто не было? Ей было трудно по-настоящему осознать это, возможно, если бы Парка не было рядом с ней и она не сосредоточивала половину своего мозга на том, чтобы не намочить трусики, она, возможно, и не заметила бы этого.

Приближаясь к ним, мужчина с грохотом остановился, из-за чего его пивной живот подпрыгивал и танцевал, когда он сказал: «Добрый вечер, я слышал, что с вашим размещением произошла какая-то ошибка, могу ли я узнать, у кого из вас, сэры, возникла эта проблема?» ?» он переводил взгляд с Парка на мужчину и ревниво нахмурился, когда приземлился на крепкое тело Парка. Его мускулы и худощавое телосложение, его рост, над которым откровенно ворковала сексуальная маленькая леди, стоящая позади него, с тем, как она двигалась и дрожала в его направлении.

Возможно, дородный мужчина сам этого не заметил, но Парку было ясно как день, что мужчина намеренно стоял ближе к пожилому мужчине. Как сторожевая собака, готовая щелкнуть, стоит Парку подойти хотя бы на сантиметр ближе. «Оооо, я собираюсь получить массу удовольствия, испортив тебе новый, малыш. Ты понятия не имеешь.’ Парк тихо хихикнул. Позади него нос Блейка дернулся, когда она почувствовала для него что-то новое, возбуждение, не сексуальное, а жестокое предвкушение.

«Я.» Мужчина заговорил, его большой палец потер указательный и средний палец, и он слегка повернулся к мальчику-администратору. Его грудь была пышной и уверенной, непреклонной, как лев, правящий своей прерией. «Видимо, с вашей стороны произошло что-то такое, что дважды наказало меня и этого ребенка». Парк любезно проигнорировал укол в адрес его юного возраста: «Что еще хуже, именно ему дали ключи, когда я забронировал пентхаус около года назад».

На секунду глаза Парка вспыхнули: «Разве он не сказал шесть месяцев?» да, но год звучал гораздо хуже, чем жалкие шесть.

«Правда сейчас?» дородный бухгалтер вздрогнул. Жир на его лице затрясся, а его сальные рыжие волосы, зачесавшиеся ему на лицо, были быстро зачесаны назад, прежде чем он посмотрел на Парка со скрытой ненавистью. Это была действительно глупость, эта ненависть. Все, что он собирался сделать, это пнуть мальчика по голове. «Я уверен, что мы сможем быстро это исправить». Мальчик сплел руки вместе, и Парк услышал хлюпанье его потных рук, потирающихся друг о друга. Когда мужчина разнял руки, он вытер их о жилет и покопался в кармане, вытащив маленький черный свиток, который быстро открыл и активировал. В отличие от обычных, этот перевернулся вверх, открыв большой, условно говоря, кристаллический экран, в который он постучал несколькими предметами, прежде чем посмотреть на мужчину.

«Можно узнать ваши имена, пожалуйста?» он «любезно» сказал.

«Блю Бренди». Мужчина сказал.

«Парк Эванс», — ответил Парк, с лукавой улыбкой наблюдая, как администратор вводит их данные в любой реестр, который там был.

Первым, что он нашел, был отель «Блю», он был высоко в списке, в самом верху среди первых бронирований, в основном коммерческих, но помимо его имени в маленькой рамочке было написано «EPH» «Пентхаус императора», так обозначалась его комната. Но, как ни странно, оно было вычеркнуто, и в разделе «Примечания» было что-то вроде «переехал в RPH» в пентхаусе Regent, комнате поменьше, дешевле, но, возможно, такого же качества, хотя и немного меньше. Несколькими щелчками он оказался на Парке, прямо внизу, забронировав номер всего несколькими неделями ранее, как раз к крайнему сроку бронирования. В колонке заметок для его номера было указано «EPH»: «Обеспечить высочайшее качество проживания».

При этом подняв бровь, администратор посмотрел на Парка и нахмурился. — Что у него есть такого, чего нет у меня? — прошипел он тихо. — Тело? Деньги? Член такой же большой, как его эго? это его окончательно разозлило. Что же сделал этот ублюдок, чтобы его имя было поставлено на первое место в списке, по крайней мере, на вершину их значимости?

«Ааа, я вижу проблему». Он успокоил выражение лица и мысли и полностью отвернул свою яйцеобразную голову от свитка, повернувшись лицом к Парку. «Похоже, произошла небольшая ошибка с нашими стюардами», — сказали стюарды, дважды приняв во внимание тот, который присматривал за Парком. уже в свитке зовет любую хозяйку, какую только сможет, чтобы они приехали за Парком. Каким-то образом ожидал, что маленькая хитрость администратора не сработает, поскольку он считал, что они не будут говорить. Это не так, но Парк определенно был. Он просто уверенно стоял там, и этого было достаточно, чтобы сказать им, что он это сделает. «Вы находитесь в пентхаусе регента, мистер Эванс, а не император, как сэр Блю». Парк, конечно, заметил удачный выбор, назвав старика сэром, а его — мистером, неявно ударив его по лицу, как он предпочитал.

Блю гордо кивнул, когда администратор заговорил: «А теперь, не могли бы вы передать ключи сэру Блю, тогда мы быстренько предоставим вам нужные ключи».

Изобразив шокированное выражение, Парк отвесил рот: «Нет, нет, нет. Я забронировал номер «Император».

«Извините, сэр, но здесь написано, что вас забронировали в один из номеров «Риджент».

«И я говорю, что я заказал Императора». Он изо всех сил старался удержать губы, чтобы не дернуться, просто умоляя его выдать тот небольшой кусочек информации, которого этот человек, очевидно, не знал. В конце концов, какой гений откажет человеку в свите после щедрого пожертвования, которое Парк вручил кораблю.

«Правда, сэр, здесь сказано, что вы записаны к регенту». Администратор стоял стоически, с высоко поднятой головой и уверенно.

«Тогда дай мне посмотреть. Потому что я знаю наверняка, я этого не делал».

Блю ухмыльнулся Парку, не находя недостатка в удовольствии в его смятении.

«Мне очень жаль, мистер Эванс. Но я не могу добросовестно этого допустить. Эти журналы содержат строго конфиденциальную и личную информацию».

Втянув губы, они превратились в морщинки, и он сжал руки в кулаки, оглядываясь по сторонам, готовый лопнуть вену. «Отлично.» Он прошептал тихо, яростно, фальшиво: «Сколько стоит регент, потому что я знаю, что заплатил семьдесят тысяч за императора. Я хочу вернуть деньги, пока не получу соответствующую сумму».

«Это понятно, мистер Эванс, но у меня самого нет доступа к финансам этого корабля».

«Вы буквально занимаетесь бронированием людей. Как вы не знаете, кто сколько и за что платит». Его голос повысился до такой степени, что ему стало трудно не сделаться еще громче.

«По правде говоря, я должен извиниться, мистер Эванс, я могу связаться с финансовым куратором корабля и попросить их связаться с вами. А до тех пор, почему бы нам не разместить вас и вашу подругу в наших прекрасных апартаментах Риджент? Я сам могу вас уверить, что это так. наравне с люксом «Император». Его улыбка мало помогла его делу.

«Нет. Пусть они выйдут сейчас же». И тут случилось, как будто волею судьбы, головы выдернулись, сначала это был всего лишь беглый взгляд, но однажды эти тонкие, стройные ноги, словно вырезанные искуснейшим мраморным скульптором, одетые только в царственную оливковую кожу, увлажнились до Из дверного проема, ведущего в вестибюль, появился блеск – теперь он заполнялся нетерпеливыми лицами многочисленных других гостей, ожидавших освобождения стюардов, чтобы их можно было быстрее зарегистрировать – высоко подняли головы и администратор сморщил задницу и глаза дрожат.

Это была не просто хозяйка и не жалкий финансовый работник.

Это была сама капитан.