Глава 130: СХХХ. Вагон

Из-за крутого подъема трое исследователей смогли достичь вершины, спрятавшись в небольшой роще крепких и приземистых деревьев.

Они присели и продолжили сближаться, Даг и Рейдар вперед, а Карл немного назад.

Как и предсказывал Даг, там была охрана.

Трое мужчин с факелами стояли неподвижно, ярдах в ста друг от друга.

За ними спуск продолжался, пока не достиг небольшого, но высокого деревянного частокола.

— Должно быть, за этими деревянными стенами находится оперативная база этих ублюдков, — прошептал Даг, повернувшись к друзьям, чтобы не рассеивать свой голос.

Они подошли еще на несколько метров, оставаясь скрытыми в растительности.

За забором Даг заметил две крыши и трубу, из которой выходил белый дым.

«За этими стенами всего два дома, и они не выглядят очень большими. Я не думаю, что внутри находится больше 20 человек. С учетом охраны их должно быть около 25», — продолжил Даг.

Повернувшись к вражескому селению, Даг заметил, что к нему направляется человек через большую повозку, запряженную двумя потрепанными лошадьми.

— Что, черт возьми, он делает? — спросил Карл, наблюдая за происходящим.

«Возможно, он приносит припасы в деревню. Должно быть, он один из них», — мягко ответил Рейдар.

Даг снова повернулся к своим спутникам, глядя им в глаза.

— Ты думаешь о том, что я думаю? — криво спросил он.

Рейдар намекнул на улыбку, когда Карл попытался понять, что имел в виду Даг.

«Мы останемся лагерем здесь, пока этот фургон снова не уедет. Мы будем следовать за ним и использовать его, чтобы безопасно преодолеть тот забор и убить лидера бандитов», — сказал Даг, подробно излагая новый план своим товарищам по команде.

Трое искателей приключений провели ночь на холме, среди ветвей густой растительности на его вершине, удобной для их укрытия и защиты от холодного ночного ветра.

Когда наступил рассвет, Рейдар разбудил Дага, коснувшись его плеча.

Он в шоке поднялся, полагая, что на них напали.

Рейдар кивнул, призывая его присесть, чтобы его не видели.

— Повозка уехала, капитан, — сказал он, указывая Дагу на колесницу, которая только что покинула вражескую деревню.

На этот раз на нем было двое мужчин, и лошадям, казалось, было гораздо легче тащить его: он должен был быть пустым, они собирались получить кое-какие припасы.

Даг и Рейдар разбудили Карла, убедившись, что он не слишком шумит.

Трое стражников больше не охраняли деревню, а Солнце вот-вот взойдет.

Воспользовавшись тишиной рассвета и слабым щебетанием улетающих в долину птиц, Даг и его спутники быстро спустились с холма, направляясь к повозке.

«Мы держим дистанцию. Повозка движется медленно… с такой скоростью мы сможем угнаться за ней, не будучи замеченными», — сказал Даг, предлагая своим товарищам спрятаться, если двое бандитов, управляющих повозкой, заметят их присутствие. .

Двое бандитов в фургоне переговаривались друг с другом, тряся уздечками лошадей.

Они подошли еще ближе к берегу, и Даг и его спутники были вынуждены отклониться на второй холм из-за скудной растительности на ближайшем к морю участке.

Другой холм был похож на первый, и троим авантюристам удалось преодолеть его с оглядкой на колесницу, скорость которой оставалась постоянной.

«Кто знает, куда они направляются… может быть, в другую страну?» — спросил Рейдар, представляя, куда могли отправиться двое бандитов.

«Сомневаюсь, Рейдар. Если они бандиты, какими кажутся, войти в страну значит привлечь внимание стражников и оказаться в меньшинстве. Я не думаю, что они хотят, чтобы их поймали, они не настолько глупы», — сказал Даг. никогда не отводя взгляда от своей цели.

Примерно через полчаса фургон остановился на поляне, свернув вглубь суши.

Это было пространство, окруженное деревьями, что позволяло молодым воинам легко прятаться, чтобы наблюдать за передвижениями двух мужчин, которые находились от них более чем в ста метрах.

Бандиты вышли из фургона и один из них открыл задние двери, войдя в фургон.

Вскоре он вышел с двумя топорами в руках.

Он дал один своему спутнику, и вместе они направились к большому дереву с тонким и прочным стволом.

Один за другим они несколько раз ударили по стволу, координируя свои действия.

Через несколько минут ствол отделился от корней и упал на землю, издав глухой звук и заставив всех насекомых и гнездящихся птиц в соседней растительности разлететься.

Двое мужчин продолжали бить ствол, удаляя торчащие ветки и разрезая его на множество более мелких частей.

«Они просто лесорубы! Они собираются принести этот лес в свою деревню… может быть, они собираются расшириться!» — прошептал Даг своим друзьям.

«Так будет лучше… с этими двумя топорами они не смогут нас остановить», — сказал Рейдар, вытягивая лук.

«Я думаю, что их убийство — единственный выход…» — подумал вслух Даг, который на мгновение смягчился при появлении тех двух лесорубов.

Они выглядели как два беспомощных человека, смеющихся и шутящих друг с другом… но, будучи частью этой группы бандитов, они точно не были.

«Теперь я встану и пойду к ним, сказав, что я заблудился. Рейдар, когда вы сможете прицелиться в одного из них, ударьте его, и я поймаю другого. Нам нужно больше информации, прежде чем мы начнем атаку» Даг продолжил, объясняя план своим товарищам по команде.

Рейдар кивнул, и Карл попытался получше спрятаться в кустах.

Как и планировалось, Даг поднялся из своего укрытия, притворившись, что случайно идет в этом направлении.

С растерянным видом, когда он огляделся, один из двух лесорубов заметил его присутствие, и оба бандита тут же перестали рубить дрова, направив оружие на Дага.

Он поднял руки: «Х… привет!»

«И… кто ты?! Что ты здесь делаешь?!» — спросил один из них, а другой сердито посмотрел на него.