Глава 193: CXCIII. пара незнакомцев

Женщина повернулась в этом направлении, глядя вверх, когда он ударил ее, выпустив огромное количество энергии, которая взорвалась облаком пыли и молниями.

Карл и Рейдар поднялись с земли, страдая от боли, и отступили к другим, испугавшись нового врага, сила которого была необыкновенной.

Даг, ударив старуху, с изумлением заметил, что ее окружила какая-то невидимая преграда, поглощающая любой урон.

Она двинула руку вперед, раскрывая к нему ладонь, которая во второй раз была отброшена, даже не тронутая.

«Даааг!» — в панике закричала Гридд, вытащив два меча, готовая помочь своему брату в опасности.

«Стоп, вы все! Не нападайте! Сила этого врага намного больше, чем все, с чем мы сталкивались до сих пор!» — сказал Даг, поднимаясь с земли.

Женщина продолжала смотреть ему в глаза, и он делал то же самое, пытаясь опознать ее.

Сфокусировавшись на ее лице, он широко открыл глаза, не веря своим глазам.

«Ты… я тебя знаю! Ты угостила нас супом, приютила у себя дома, а твой муж запер нас в сарае!» — крикнул он, указывая на старуху.

«Не может быть… она мать Кеннета!» — сказал Рейдар, продолжая в страхе отступать.

Пожилая женщина была той самой доброй женщиной, которая задолго до того предложила им сытно поесть, прежде чем оказалась мошенницей.

Она стояла неподвижно перед Дагом, не сводя с него глаз.

Оба ее глаза были ярко-фиолетового цвета.

Когда магический барьер, окружавший ее, разрушился, земля под ее ногами слегка зашевелилась, как будто сдвинутая ветром.

На авантюристов обрушился леденящий холод, и они потерли руки, чтобы согреться, стуча зубами до низкой температуры.

«Что… что происходит?!» — спросил Даг дрожащим от холода и страха голосом.

После минутного молчания, в течение которого старуха только смотрела на Дага, позади нее появилась вторая фигура, медленно шедшая в том же направлении.

Он был ее мужем, человеком, который запер их в сарае руной Турс и предупредил своего сына Кеннета, позволив ему завладеть эмблемой Дага.

«Кто-нибудь объяснит мне, что происходит? Почему вдруг так холодно?!» — спросил Гридд, не подозревая о том, что должно было случиться.

Карл не ответил, и Рейдар выхватил из колчана еще одну стрелу, крепко сжимая Фейлноут.

«Что вы от меня хотите?! Мне было очень жаль вашего сына, я предложил ему мирный вариант! Никто бы не пострадал, если бы он согласился!» — воскликнул Даг, пытаясь заговорить с двумя врагами, которых эти слова не тронули.

У мужчины также были фиолетовые глаза.

— Ладно, нет смысла притворяться, — продолжил он, шагнув к ним.

«Я знаю, что ты Xis. Твои глаза, этот холод, который окружает нас. Почему ты охотишься за мной? Чем я заслужил это?»

— 813666… Даг, — сказала женщина нечеловеческим голосом, как будто два человека говорили одновременно.

«Да. Это я… что ты сделал с этими двумя стариками? Ты безудержно завладел их телами!» — тихо сказал Даг, сжимая в руках оружие, полагая, что пришло время расплаты.

«Это? Это просто убогий контейнер. 813666, ты не можешь продолжать жить здесь, среди людей. Ты пойдешь с нами», — продолжила женщина, глядя на свои руки так, как будто до сих пор даже не замечала ее появления.

«Эй, ты! Старая ведьма! Кто вы, черт возьми, двое, что вам нужно от моего брата?» — спросил Гридд, подходя к ней с сварливым видом.

— Гридд, стой! Не мешайся! Рисковать жизнью просто бесполезно! Если они хотят меня, то они меня получат, — продолжил Даг, начиная выпускать из рук серый дым.

При виде этих сил фиолетовые глаза женщины остановились, очарованные сероватым газом.

Прежде чем Даг смог синтезировать его в жидкости, женщина с очень быстрым выстрелом, больше похожим на телепортацию, материализовалась перед ним, ударив его кулаком в грудь.

«Аааа!» — завопил Даг, стоя на коленях от боли, когда она схватила его за руку и подняла над землей, глядя на него так, как будто он был драгоценным товаром.

«Это невероятно», — сказала она, пораженная тем, на что смотрела.

*кашель* «и ты еще ничего не видел…» — воскликнул Даг, кашляя, когда дым внезапно превратился в жидкость и попал в его руки, освобождая его от хватки женщины, которая отступила назад, продолжая наблюдать за каждой деталью.

Кожа рук Дага почернела и, окутав всю его грудь, дошла до шеи.

Его правый глаз стал фиолетовым.

«Отлично», — воскликнула старуха, тревожно повернув голову, чтобы посмотреть на Дага под другим углом.

Даг сжал рукоятку молота, который начал выпускать фиолетовые молнии, которые врезались в землю, обжигая ее и оставляя на ее поверхности черноватые следы.

«Я никуда не пойду. Скажи мне, почему ты продолжаешь шпионить за мной! Вороны, мертвые тела, которые ожили… какого хрена ты делаешь?» — воскликнул Даг, ища ответы.

Старуха снова стала серьезной, твердо опустив руки на бедра.

Мужчина позади нее находился в нескольких метрах от нее и, не вмешиваясь, наблюдал за происходящим.

Товарищи Дага стояли неподвижно, держа Гридда, который в противном случае попытался бы ударить врагов, игнорируя их огромную силу.

«Грр… аааа!» — завопил Даг, не получив ответа, снова попытался ударить женщину, бросившись на нее.

Голова молота Магни стала полностью черной после поглощения жидкости и циркуляции электричества, из-за чего воздух вокруг него вибрировал перед тем, как поразить цель.

Женщина оставалась неподвижной до последнего момента: Даг был уверен, что на этот раз удар придется по ней, она не сможет увернуться.

Когда молот был в нескольких дюймах от тела врага, женщина резким движением подняла руку, схватив каменный наконечник оружия и заблокировав удар, выпустив ударную волну, которая распространилась по кругу, двигая воздух вокруг них, как капля, падающая в бассейн с водой.