Глава 1501.

Услышав этот голос, Тонг Тонг почувствовал головную боль.

Надо сказать, что самым большим достижением Бай Гоэра после стольких испытаний стала его толстая кожа.

Она уже начала презирать ее за то, что она одновременно мягкая и жесткая. Однако она не могла помешать Бай Гоэру постоянно приходить сюда.

Тонг Тонг даже подозревал, что наступит день, когда он прогонит Бай Гоэра.

«Похоже, твое возвращение будет непростым». Бай Гоэр вошел через дверь, бросив искоса взгляд на Тонг Тонга, который поглаживал его по лбу: «Может ли послеобеденный сон заставить тебя так крепко спать?»

Тонг Тонг сдержал свой гнев: «Изначально все было хорошо, но когда я увидел тебя, для меня это было именно так».

— Ты хочешь меня прогнать? Бай Гоэр села на диван и скрестила ноги. «Мне сказала прийти моя тетя, иди и поищи свою мать».

«??» Тонг Тонг вздохнул, погладил себя по лбу и сел: «Теперь ты меня видишь. «Я в порядке, теперь ты можешь идти и отдыхать спокойно с моей матерью».

n()𝑜.(𝓥—𝚎))𝑙-(𝓑/.I—n

Надо сказать, что Бай Гоэр был очень внимателен к тому, что мог так часто появляться рядом с ней.

Если это было не так выгодно, Тонг Тонг просто не понимал, почему Бай Гоэр был таким усердным.

Однако в сложившихся обстоятельствах она, Тонг Тонг, больше не была Второй молодой госпожой и не имела никаких прав или сотрудничества.

экции. В лучшем случае она могла поддерживать только нищих на обочине дороги??

«Я свободен!» Бай Гоэр скривил губы: «Кроме того, мне еще нужно найти возможность предстать перед Цюй Баем и ответить ему: я не ухожу».

«??» Тонг Тонг молча встал: «Я уйду, если ты не уйдешь».

Ей лучше пойти и поиграть в футбол с малышом.

Мир ребенка был чист. Ей нужно было только выкрикнуть ободрение.

Бай Гоэр взглянул на выходившего Тонг Тонга: «Ты родила дракона и феникса для Цюй Ихуна и даже помогла защитить его сына. В конце концов, ты даже скромная невестка семьи Цюй, я действительно Не знаю, как вы с ним общаетесь. Если бы это был я, им пришлось бы поддерживать меня по одному».

Тонг Тонг внезапно остановился как вкопанный, посмотрел на Бай Гоэра и сказал: «Просто скажи мне эти слова, не неси чепуху».

«Это зависит от моего настроения». Бай Гоэр холодно фыркнул: «Причина, по которой я сказал это, заключалась в том, чтобы поплакать за тебя и тетю. Тунтун, хотя твои родители не хотят усложнять тебе жизнь, это не значит, что у них нет возражений против того, что делает семья Цюй. сделал. Я просто сказал то, что было у них на сердце».

«Если я скажу тебе заткнуться, то заткнись!» Тонг Тонг был

сказал: «Гоэр, есть вещи, если скажешь их вслух, ты умрешь».

Бай Гоэр был пренебрежительно настроен: «Даже если будут смерти, это люди, которые заслуживают смерти. Например, Цюй Чэньцзян или мадам Цюй??»

Тонг Тонг пристально посмотрел на нее: «Если ты не закроешь рот, не вини меня».

«А что я?» Бай Гоэр тоже был в депрессии: «Я плачу из-за тебя».

«Я сделаю свое дело». Выражение лица Тонг Тонга было суровым, когда он говорил слово за словом: «Гоэр, хотя я не хочу тебя шокировать, я надеюсь, что ты сможешь понять свои собственные ограничения. Независимо от того, какие у тебя добрые намерения, ты никогда не делал ничего хорошего. Если ты еще раз вмешаешься, не упрекай меня в беспощадности».

«…» Кому показать? Бай Гоэр пожаловался, но, увидев Тонг Тонга в таком виде, он не осмелился сказать ни слова.

«Вы можете вернуться». Тон Тонг Тонга смягчился: «Ты просто бомба замедленного действия, мне не по себе».

«Я не ухожу.» Бай Гоэр был даже более настойчив, чем Тонг Тонг: «Я обещаю, тетушка, я позабочусь о ребенке за тебя и позволю тебе сосредоточиться на своей работе».

«??» Тонг Тонг молча уставился на Бай Гоэра, стиснув зубы: «Я позвоню маме».

«Мне звонить бесполезно, я главный». «Бай Гоэр все еще тот самопровозглашенный Бай Гоэр». «Теперь, когда я уже знаю, что проливная вода не принадлежит Цюй Чэньцзяну, у меня больше нет причин быть против проливной воды. «Вы действительно беспокоитесь ни о чем. Вам даже не нужна бесплатная па.

й.»

Тонг Тонг покосился на нее: «Гоэр, ты никогда не заставляешь тебя

необходимые жертвы».

«По крайней мере, ты меня знаешь». Бай Гоэр засмеялся: «Скажем так, семья Цюй, подобная вам из прошлого, все еще имеет небольшой звездный эффект. Если я последую за вами, по крайней мере, у меня будет шанс пробиться в высший класс. Если я буду полагаться на себя, самое большее, я просто унаследую западный ресторан своих родителей».

«Ты можешь пойти и найти Цюй Бая». Тонг Тонг без колебаний предположил: «Он исполняет обязанности директора больницы Тайхуан, у него много возможностей».

Бай Гоэр холодно рассмеялся: «Вы слишком высокого мнения о Цюй Байе. Несмотря на преимущества, мужчины смогли сохранить свою истинную природу. Не все такие глупые и милые, как вы. Честно говоря, я обеспокоен тем, что Цюй Бай воспользуется уловкой какой-нибудь красивой женщины, чтобы подарить меня какому-то старику, чтобы помочь ему найти выход».

Тонг Тонг внезапно заморозил лицо Бай Гоэра.

Поиграв некоторое время в игру, она стала более серьёзной. Похоже, ее опасения были правдой??

Под внимательным взглядом Тонг Тонга глаза Бай Гоэра, который изначально дразнил Самую Саму, покраснели, когда он хрипло сказал: «Перед Цюй Баем мы всегда слабы».

«Что плохого ты снова сказал о Цюй Бай?» За дверью раздался громкий, полный энергии голос.

«Пожилая дама?» Бай Гоэр сразу это узнал: «Почему она тоже здесь в это время?»

«Почему я не могу прийти?» Мадам Цюй была очень агрессивна: «Я уже приходила дважды».

Тонг Тонг молча погладил его по лбу: «Тетя Юн, впусти ее».

Хорошо, вот двое из них. Если бы Ло Бинжун вернулась в это время, у нее, вероятно, до конца болела бы голова.

Единственное, за что можно было быть благодарным, это то, что малыши не боялись солнца и рано пошли играть в футбол. В противном случае она бы действительно не знала, как скрыть этот беспорядок.

Как и ожидалось, тетя Юн подошла к двери и убрала свои инструменты, чтобы инвалидная коляска старушки могла беспрепятственно въехать.

«Тетя Юн, три шляпы сокровищ лежат на полке, отправьте им». Тонг Тонг проинструктировал: «Солнце находится высоко в небе, поэтому им не разрешается греться на солнце».

«Хорошо.» Тетя Юн не была глупой, она знала, что Тонг Тонг, говорящий ей отдать ему шляпу, был фальшивкой, а слова, чтобы она избегала этого, были правдой.

Просто семья Богатых Классов была сложной и не была местом для проживания людей.

Тётя Юн взяла три шапки и пошла искать человечков.

В это время Цянь Цзысюань также втолкнул инвалидную коляску мадам Цюй.

«Тунтонг, у тебя действительно хватило духу заблокировать меня в такой полдень». Мадам Цюй пожаловалась, толкая перед ними инвалидную коляску.

Тонг Тонг заставил себя улыбнуться: «В полдень уже очень жарко, старушка должна отдохнуть дома».

«Могу ли я хорошо отдохнуть?» Мадам Цюй возразила недовольным тоном, его старое лицо напряглось, а тон стал немного агрессивным: «Без какой-либо причины я даже не мог найти тебя. Я не слышал от тебя столько дней. наступил на эту дверь, а она уже слишком низкая, я тоже не вижу проливных волн ??»

«Я привез Цунами к маме». Тонг Тонг мог только сказать своим толстым скальпом: «Мне было очень весело каждый день, я немного устал и забыл сказать старушке».

— Зачем ты увез его так далеко? Мадам Цюй нахмурилась: «Это место действительно небезопасно. «Если вы повредите проливную воду моей семьи??»

«Проливная вода вашей семьи?» Бай Гоэра это позабавило: «Старушка действительно умная и запутанная на всю жизнь. Ты действительно думаешь, что это твое?» «Ха-ха, это слишком фу.

й??»