Глава 123 Испорченный

Глава 123 Испорченный

Рин нахмурилась при виде призраков, но достала блокнот с надписями и начала что-то записывать.

«Как долго я отсутствовал?» — спросил Норд, по какой-то странной причине его нос треснул.

Несса с болезненным выражением лица потерла затылок. — Где мы? Что случилось?

Джеральд заворчал от боли, бормоча тихие ругательства и выворачивая шею.

Увидев этих призраков снаружи, их глаза задрожали, а Норд громко ругался.

— Ч-что это? — спросила Несса, прищурившись.

«Я не знаю. Считай, что это новый вид, который мы только что открыли», — небрежно заметил Лиам, прежде чем перевести взгляд на Джеральда. «У тебя все еще есть этот предмет, верно?»

Джеральд кивнул, прежде чем вынуть из кольца что-то похожее на квадратную коробочку, покрытую надписями и рунами с каждой стороны.

«Мы будем искать подходящее место для его использования. Расположение его так близко к границе не идеально, так как нам все равно придется исследовать дальше. Мы остановимся здесь на одну неделю и узнаем больше о окрестности, прежде чем отправиться в путь».

После этого группа начала совершенствоваться и доводить свои тела до идеального состояния.

Несса начала собирать образцы черной и красной почвы, помещая их в консервированные флаконы, чтобы изучить и привезти обратно.

Джеральд начал прикрывать их временную базу небольшими усиливающими формированиями.

Формы было гораздо легче изучить по сравнению с надписями, но у них не было свободы создания заклинаний и любых других магических конструкций.

Прошла неделя, и группе предстояло отправиться исследовать «Кровавый лес», как они его окрестили. п.-O𝓋𝗲𝓛𝑏1n

«Сначала мы начнем двигаться к склону холма. Если там безопасно, мы найдем там место, где можно разбить лагерь».

С этими словами они покинули полость.

Пока они продвигались вперед, Лиам внимательно следил за всем, что движется в тени, полагаясь на свои чувства в случае любой опасности.

По какой-то причине ментальные волны не могли распространяться слишком далеко друг от друга. Что-то могло помешать ему и потянуть назад, но Лиам не чувствовал, что это исходило от какого-либо живого существа.

«Это место гораздо сложнее, чем я думал».

Следующий час они пробирались вверх по холму, заходили в лес и внимательно рассматривали костляво-белые деревья с листьями, с которых капала кровь.

С их ветвей свисали похожие на вишни плоды, которые Лиам инстинктивно знал, что есть их небезопасно.

Даже сами деревья имели эту кровавую ауру, а «вены», транспортирующие эту красную жидкость, были по всему стволу.

«Ора» вокруг этих земель все запятнаны кровью… почему?’ — задумался Лиам, задумчиво нахмурившись. — Я уверен, что эти земли принадлежат вампирам. Это определенно не может быть одинаковым на всем континенте».

Он почувствовал угрозу, находясь так близко к деревьям, но не напал, даже приблизившись к ним.

— Возможно, он нападает только в том случае, если его спровоцировать. Нам лучше пока избегать этого.

«Я возьму пару этих фруктов, изучу и принесу обратно, если ты не против?» – спросила Несса у Лиама уважительным тоном. «Я уверен, что это может стать ценным материалом для создания бесчисленных полезных таблеток и эликсиров».

Лиам твердо кивнул.

«Просто будьте осторожны, обращаясь с ним. Есть причина, по которой это дерево выжило так долго».

Несса ответила кивком, надев перчатки, прежде чем осторожно извлечь ягоду из стебля.

Прошел еще час.

Ничего необычного не произошло.

На протяжении всего путешествия Несса не переставала записывать в свой блокнот пейзажи, мельчайшие детали и многое другое.

Кроме огромного количества деревьев и ягод, Лиам не почувствовал ничего необычного, кроме реки кроваво-красной воды, которая вела вверх и огибала холм.

«Это место такое тревожное… Мне вообще не следовало приходить!» Джеральд выругался себе под нос, перекидывая через плечо свое черное пальто.

«Хватит плакать. Ты все равно решил прийти, так что закрой рот и сосредоточься», — резко отругал Норд. Было ясно, что мальчика раздражают трусливые выходки Джеральда.

«Не обязательно говорить это так грубо… он просто немного напуган. Мы все боимся», — добавила Несса, похлопывая Джеральда по спине и улыбаясь ему. — Просто держись там, ладно?

«Не он», — усмехнулся Норд и указал на Лиама, затем на себя и Рин. — Не я, и не она. Я думал, что только испорченные дворяне — пизды, но он, видимо, тоже.

Несса нахмурилась, железный посох в ее руках напрягся.

«Заткнитесь все».

Лиам выбрал этот момент, чтобы вмешаться, поскольку низкое рычание стало громче на небольшом расстоянии.

Внезапно стая остервеневших от крови гончих промчалась через лес, направляясь прямо к тому месту, где стоял Лиам.

У гончих была темно-малиновая шерсть, неопрятная и окровавленная. Четыре метра в длину, их глубокий лай и вой сотрясали воздух. Неудивительно, что их глаза тоже были кроваво-красными.

Однако самой заметной и тревожной особенностью было то, что у каждого зверя было две отдельные головы.

Лиам раздраженно хмыкнул. Он просто не мог отдохнуть.

Норд и Рин последовали за ним, когда он выстрелил в ближайшую собаку.

Он попытался наброситься и сожрать руку и ногу Лиама одновременно, но обнаружил только катану и вакидзаси, пронзившие его челюсти, и темный дым, пожирающий его внутренности.

Несмотря на свирепый и злобный вид, со стаей зверей справиться было относительно легко.

Огонь и тьма, казалось, были их слабостью. В арсенале Рин было множество заклинаний, а Норд помог повысить их эффективность своим ветром.

Убив последнюю ищейку, Лиам разрезал ее тело на части и начал тщательно исследовать внутренности.

«Как я и думал, их кровь испорчена», — оценил Лиам, извлекая кроваво-красное ядро ​​и исследуя его.

Это были волшебные звери.

Вот только во время боя ищейки не использовали свои врожденные способности. У них выросли острые как бритва когти, сделанные из крови, которая отколола часть клинков Лиама во время боя.

Однако Лиам заметил, как это на самом деле повредило их тела и ухудшило их состояние.

Лиам хотел спросить об этом Рин, но глухая девушка была так же растеряна, как и он.

///

Тем временем красная вспышка молнии на короткое время осветила два силуэта, стоящих на вершине обсидиановой горы, их взгляды были прикованы к пяти людям, идущим по лесу.