Глава 17: Один против пяти

Глава 17: Один против пяти

Лиам мгновенно развернул ногу и низко пригнулся, направив вакидзаси на гигантскую кисть, руку и плечо бандита, а затем нанес быстрый удар катаной, отрубив ее.

Прежде чем мужчина успел закричать, на его лице появилась глубокая диагональная рана, которая расколола его и обнажила мозговую часть черепа.

Первый крик уже побудил всех остальных бандитов броситься к источнику шума, позволив им стать свидетелями десятилетнего ребенка, стоящего над окровавленными трупами своих товарищей.

Их лица стали суровыми, когда они обнажили оружие и уставились на фигуру Лиама.

Короче говоря, это была ситуация один против пяти. Трое владеют длинными мечами, еще один размахивает гигантской металлической булавой, а последний сжимает длинное копье.

«Не стоит недооценивать эту маленькую крысу. Я не знаю как, но он культиватор». Спир что-то шептал своим товарищам, вызывая у бандитов выражение шока и недоверия.

Даже они, будучи пожизненными преступниками и преступниками, не имели возможности взглянуть на метод закалки или технику совершенствования. Они были просто слишком ценны.

Сделав долгий, сильный вдох, в глазах Лиама появился холодный и расчетливый свет.

«Я не могу попасть под эту гигантскую булаву. Возможно, я смогу выдержать несколько ударов этого копейщика, но я не могу позволить ему пронзить мои жизненно важные органы. Мечники — мелкая сошка, но их трое.

Без ведома Лиама его губы слегка изогнулись вверх, образуя улыбку, заставив бандитов вздрогнуть и подсознательно сделать шаг назад.

Солнце было в зените, окрашивая напряженный воздух вокруг противостояния теплым оттенком.

«Идти!»

Мейс внезапно закричал, и трое мечников неохотно выстрелили в фигуру Лиама спереди. Одновременно он и Спир искали возможность нанести смертельный удар из-за боковой линии.

Лиам прислонился спиной к стене склада, его глаза холодно блеснули, когда первый мечник нанес удар ему в грудь.

Кланг!

Используя вакидзаси для парирования, Лиам моментально контратаковал катаной, отрезав бандиту значительную часть плеча.

Лиам был намного сильнее с точки зрения силы. Хотя мощная атака некультиватора могла неизбежно причинить ему вред, тело 1-го ранга не было чем-то, над чем можно было бы насмехаться.

Когда мечник с громким криком отшатнулся назад — обреченный истекать кровью, так как из его плеча брызнули капли крови — двое оставшихся мечников приблизились к нему с боков.

Еще один громкий звук раздался в воздухе, когда Лиам выпрямился, согнул колени и скрестил руки, блокируя обоих мечников каждым по одному клинку.

Мейс и Копье увидели возможность и не преминули ею воспользоваться.

Первый взмахнул своей гигантской булавой и швырнул ее в грудь Лиама, а второй проследил за траекторией шипастого шара, сжимая копье.

Лиам перестал сдерживать мечников.

Эти двое внезапно рванули вперед из-за отсутствия противодействующей силы, но гигантская булава разбила голову одному и копье пронзило череп другого.

Прежде чем они успели убрать оружие и отреагировать должным образом, Лиам ударил Копья по животу, выплескивая внутренности и окрашивая пол в красный цвет, прежде чем расколоть цепь Булавы… и секунду спустя голову.

Последнее, что они увидели перед тем, как их зрение потемнело… было холодное и безразличное выражение лица Лиама.

«По сравнению с ним вы все очень слабы». — понял Лиам, щелкнув плечами и стряхнув кровь со своей катаны и вакидзаси.

Его боевое мастерство можно было объяснить только его наставником, который ни на йоту не сдерживал удары во время тренировок, а также трудолюбивому поведению Лиама.

В то же время Лиам почувствовал, что его время реакции значительно улучшилось благодаря тренировкам с Псионической руной, хотя он тренировался с ней несколько дней.

«С этого момента мне придется увеличить интенсивность. Тренировки по часу в день — это предел, который Ллойд поставил мне, но я знаю, что смогу его преодолеть».

Внезапно Лиам почувствовал повышение температуры воздуха.

Его глаза сузились, когда он попытался выяснить, что было источником.

— Что это…

Бум!

Склад, рядом с которым находился Лиам, внезапно взорвался, обуглив его кожу и отправив его в полет, пока он в конце концов не упал на деревенскую крышу.

Серые облака дыма и пыли поднялись в воздух и заполонили всю территорию.

В ушах Лиама звенело, а голова ужасно болела. Правая сторона его спортивного костюма была обожжена, как и потрескавшаяся кожа под ним.

Его сознание пошатнулось, но, к счастью, он, похоже, довольно быстро пришел в себя.

Боль от ожогов заставила его нахмуриться, но она начала онеметь, когда он поднялся с земли.

Адский метод закалки позволял повысить устойчивость к жаре, что отчасти было причиной того, что его тело оказалось цельным.

Облако пыли начало оседать, медленно обнажая человеческую фигуру, стоящую посреди места, где произошел взрыв.

Силуэт, казалось, мерцал оранжевым и желтым, а дым и пыль значительно притупили цвета.

Глаза Лиама сузились, а затем расширились.

Как только ничто больше не затуманивало его зрение, Лиам мог ясно различать черты человеческой фигуры.

Мужчина был одет в длинную черную мантию, своим ростом и телосложением напоминал Мейса и Копья. n-/O𝑣𝓔𝒍𝐛1n

У него были черные волосы, подстриженные в стиле милитари, а острые карие глаза. На его лице не было видно волос, кроме широкой улыбки, обнажавшей все его клыкоподобные зубы.

Самой отличительной чертой его было то, что он буквально горел, но выражение его лица, казалось, не отражало боли.

Выражение лица Лиама потемнело.

«Культиватор…»