Глава 457. Джентльмен

Глава 457. Джентльмен

Это было архитектурное чудо.

Лиам замедлил поездку до неторопливой скорости.

Прежде чем приблизиться, он хотел осмотреть место происшествия и, возможно, понять, что он видит.

Во-первых, гора была невероятно высокой и по форме напоминала острый конец рожка мороженого!

Как ни странно, он плавал над водой как плот, а не как остров. Он покачивался вверх и вниз, как буй в кристально чистом море.

Он действительно мог путешествовать по воде, как яхта!

По земным меркам конусообразная гора должна была иметь высоту 400 этажей, а длина основания составляла всего 600 метров. n𝓸𝑽𝐄/𝐿𝓫/В

Основание было самым толстым, и по мере прохождения вершины оно истончалось.

Тут и там в небе пробивались лучи света, источником которых была… сама гора.

У подножия горы огромные пышные деревянные ворота в форме лаврового растения позволяли гостям проникать в помещения.

За входами проходили длинные просторные красные ковры, ведущие вверх… внутрь самой горы!

Гора Хаос на самом деле была полой внутри!

Конечно, это было!

Почему нет?

На поверхности самой горы были усеяны пышными гобеленами, широкими панелями из хрустального стекла и современными открытыми павильонами.

Павильоны имели форму различных цветов, но выполнены через призму минимализма.

Розы.

Лотос.

Лилии и многое другое.

В этом были уровни.

Что-то вроде террасной фермы: вокруг горы располагались плоские кольца.

Это выглядело как идеальный курорт прямо из фантазии.

И это была только внешняя сторона.

Лиам на самом деле не мог видеть сквозь эти хрустальные стекла, даже когда увеличивал масштаб или использовал духовное зрение.

Вероятно, это был путь в один конец.

Наконец, была вершина горы, на которой располагалось плато шириной 200 метров.

В центре этого плато стоял богато украшенный особняк, похожий на королевский дворец, сделанный из золота и украшенный различными кристаллами.

Выпендриваться.

По такому имени, как «Сэр Корнелиус Мехро III», можно было сказать, что этот человек родился с золотой ложкой во рту.

Кроме этого, туда и сюда ходили слуги, которые предлагали широкий ассортимент напитков и роскошной еды.

Что касается одежды, они носили стандартные наряды дворецкого и горничной.

Вот только, когда Лиам присмотрелся, у них не было… ядра.

Ни море сознания.

…И не было у них никаких телесных органов!

Они были совершенно пусты внутри, несмотря на то, что выглядели, действовали и обладали человеческими качествами!

«Встретил ли я свою пару?» Лиам задумался. — Но они выглядят совершенно живыми.

Такая же ситуация была и с совой-посланницей. У него не было ни моря сознания, ни каких-либо особых центров силы.

И все же оно могло говорить с ним, как с обычным человеком.

— В любом случае, он мне немного расскажет.

При этом Лиам заметил несколько человек, которые уже опередили его, придя пораньше.

Ворота были забиты людьми.

Группами входили самые разные красивые люди, одетые в роскошные уникальные одежды, украшенные драгоценностями.

Большинство из них были выходцами из стран, не имеющих мощных сил, которыми можно было бы похвастаться. Остальные явно были из известных стран.

Лиам даже заметил нескольких парней эхорской внешности. Знаменитости, наверное.

Хотя, похоже, они не имели никакого отношения к королевской семье.

Волнение, ожидание и гордость пронизывали воздух.

Разговоры и общение начались немедленно.

Лиам не узнал ни одного из этих людей.

Он усмехнулся.

Это была кучка безымянных неудачников, надеющихся встретить кого-нибудь могущественного и высосать их силы.

Отвратительный.

Нужно было помнить, что Лиам пришел на эту вечеринку не с мыслью о себе как о неполноценном человеке или не для того, чтобы искать чести через этих людей.

Он был здесь, потому что была возможность для роста. Ни больше ни меньше.

— Где парковка? Лиам задумался.

…Куда, черт возьми, должен был пойти его дракон?

Было несколько мест, где собрались корабли и другие воздушные звери, но они были заполнены до краев.

Конечно, Кварцевый Дракон не был самым большим драконом.

Может быть, Лиам мог бы взять его с собой?

В этот момент, когда Лиам подошел ближе, Дворец Самоцветов на вершине плато начал светиться изумрудным светом, освещая голографический путь.

Оно сияло на Лиама!

Оно освещало воздух перед ним, словно зеленый ковер.

— Он приглашает меня войти? Лиам задумался. «Чудак».

Изменив траекторию своего «Кварцевого Дракона», Лиам направился прямо к особняку.

Через несколько секунд он был у ворот.

Лиам «припарковал» свою машину сбоку от главного входа.

Затем он спрыгнул с волшебного зверя.

Затем он вошел через переднюю часть глупо экстравагантного особняка.

Внезапно его телепортировали!

Это было мгновенно.

Лиам почувствовал, как его окружение изменилось в мгновение ока.

Теперь он находился в просторном, уютном, богато украшенном деревянном кабинете. На стенах висели портреты.

По бокам стояли книжные полки и мебель.

Прямо впереди был письменный стол.

За ним сидел мужчина средних лет с изысканными чертами лица.

У него были черные джентльменские усы с завитками на кончиках.

Он был… немного полноват.

Немного.

Достаточно, чтобы его желудок выпирал.

На нем был бело-черный смокинг с ярким синим галстуком-бабочкой в ​​качестве вишенки наверху.

Очень джентльменски!

У сэра Корнелиуса Мерхо III были голубые глаза.

У него были большие губы.

Круглый нос.

Пухлые щеки.

Двойной подбородок.

Короткие каштановые волосы, поверх которых был небольшой цилиндр.

На одном глазу у него был золотой монокль.

Несмотря на свой… тяжелый вид, этот мужчина выглядел как настоящий «джентльмен»!

Ждать…

Разве это не тот парень-монополист?

Лиам подавил смех.

«Мистер Лиам!» — радостно воскликнул хозяин, широким жестом поднимаясь на ноги. «Приятно наконец-то придать имя своему лицу!»

Лиам кивнул с легкой улыбкой.

«То же самое. Спасибо за приглашение».

«О, — сэр Корнелиус замахал руками, жестом приглашая Лиама сесть, — а почему бы мне не пригласить одного из самых молодых и талантливых культиваторов на планете?»

Посмеиваясь, что звучало как смущение, Лиам покачал головой, садясь.

«Ты слишком добрый».