Глава 57: Застрял

Глава 57: Застрял

Погружаясь вниз, волосы Лиама лихорадочно развевались вверх. Учитывая глубину ямы, если он упадет с нынешней скоростью, он неизбежно превратится в кашу.

Лиам выругался, сжимая свои клинки и пытаясь вонзить их в камень – катана и вакидзаси царапали камень и создавали искры, но не смогли проникнуть сквозь поверхность.

Его лезвия быстро сбривались, но это немного замедлило его падение.

К счастью, вдалеке внизу появилась кривая, освещенная ярким переливающимся светом.

Лезвия Лиама разбились, заставив его снова громко выругаться. н..O𝓋𝞮𝑳𝑏1n

Не имея другого выбора, он голыми руками и ногами замедлил падение.

Мгновенно его ногти раскололись, а затем отслоилась кожа на пальцах и ладонях.

Лиам не осмелился отпустить — использование своего тела замедлило его падение гораздо эффективнее, чем использование оружия.

Как раз в тот момент, когда кости под его плотью стали видны, Лиам достиг плавного изгиба, катясь по диагонали, а не ныряя вертикально.

Тяжело дыша, Лиам чувствовал, что его руки и ноги горят – к счастью, регенерация, которая пришла с его телом 3-го ранга, медленно начала реформировать его плоть.

Радужный свет сиял на его бледном лице – впервые за несколько месяцев он увидел яркость.

Лиам перевел усталый взгляд на вход… и его грудь опустилась.

По сравнению с необъятностью шахты «Ора» он был просто пылинкой. Стены шахты были усыпаны сверкающими камнями Ора, переливающимися, как драгоценные камни и аметисты.

Капли чистой, концентрированной «Оры» сочились из драгоценных камней, напоминая пот при ярком свете. Вся территория была переполнена такими драгоценностями, создавая захватывающее зрелище природной красоты и богатства.

Однако потолок шахты «Ора» был испещрен следами от когтей — они были глубокими, но выглядело так, будто одно и то же место подвергалось атакам неоднократно.

Несмотря на это, Лиам даже не взглянул на них – вместо этого его внимание было сосредоточено на чём-то посередине.

Это было трудно пропустить, правда.

«Это» была великолепная лисица с белым мехом, который мерцал, словно созданный из чистого света. Расслабленная поза, положившая морду на скрещенные лапы, только добавляла ему безмятежного вида.

С каждым легким вздохом ближайшие Камни Ора теряли свою яркость и поглощались телом лисы.

Эту мирную картину сделали еще более сюрреалистичной благодаря семи великолепным хвостам, каждый из которых изящно покачивался в воздухе, словно бросая вызов законам гравитации даже во сне.

Назвать его простой лисой было бы неуважительно – он напоминал могучего Кицунэ.

Как ни странно, он был невелик — даже меньше по стандартам зверей 4-го ранга. Оно выглядело немного хрупким, но аура, которую оно излучало, была гораздо опаснее, чем любое из темных зверей, которых видел Лиам.

Даже на таком расстоянии Лиам чувствовал давление на свою мысленную сферу… он чувствовал, что за ним наблюдают.

Сделав прерывистый, холодный вдох, Лиам сел, прислонившись спиной к стене пещеры, не отрывая глаз от Кицунэ.

Если он проснется, судьба Лиама будет предрешена. Он не мог подняться на гигантскую яму, и у него даже не было оружия, чтобы защититься.

‘Думай думай!’ Его разум мчался за чем угодно. Честно говоря, у него не было выбора.

Его взгляд переместился на следы когтей. При ближайшем рассмотрении следы когтей пробили потолок шахты «Ора». Он заметил даже дыры, через которые он легко мог пройти.

— Если Кицунэ оставил эти следы когтей, он не сможет уйти отсюда… он застрял. Если мне удастся каким-то образом добраться туда, не разбудив его, я смогу сбежать!»

Все, что он мог сделать, это молиться в своем сердце, чтобы зверь не проснулся из-за его присутствия, когда он это сделал.

Сделав глубокий вдох, чтобы успокоить нервы, Лиам…

…Кицунэ улыбалась ему? О боже, это было.

Его глаза были похожи на яркие золотые солнца, приклеенные к его фигуре.

«Ты хитер, человек».

Глубокий женский голос с легким оттенком игривости раздался оттуда, где находился Кицунэ, и грудь Лиама опустилась еще сильнее.

— Я-оно… разговаривает?

Его ухмылка стала тревожно шире.

Он поднялся, сидя на хрупких передних лапках – пугающая ухмылка не сходила с его лица, обнажая острые клыки.

Лиам почувствовал, как у него похолодела кровь. Можно ли было бы прочитать…

«Твои мысли?» Сказал Кицунэ, наслаждаясь удрученным выражением лица Лиама.

Теперь восхождение на яму звучало гораздо более правдоподобно, но он не мог пошевелить ни одним мускулом – сильное давление удерживало его тело неподвижным.

«Должен сказать, я никогда не ожидал, что ты будешь первым, кто предает своего собратья-человека. Наблюдать за тем, как вы двое идете на верную смерть, было… интересно».

На лице Лиама появилось выражение осознания. Он стиснул зубы и поморщился. Он не мог не заметить выбора слов лисы.

«Ментальные волны… они были твоими. Как?»

Кицунэ усмехнулся.

«Учитывая, насколько встревоженным ты выглядел, я подумал, что ты можешь обернуться и съежиться, как это обычно делают люди».

На этот раз Лиам усмехнулся. Он не знал почему, но когда он был близок к смерти, его уверенность возросла.

— Разве не этим ты сейчас занимаешься?

Головокружительное давление атаковало умственную сферу Лиама, заставив его встать на колени. Если бы он вовремя не использовал «Утолщение», он бы покрылся трещинами.

«Должно быть, я был слишком небрежен в своем обращении с тобой, человек. Я обязательно насладюсь твоей плотью».

Давление медленно нарастало, окутывая его мозг со всех сторон. Ментальная сфера Лиама прогнулась и напряглась, готовясь разрушиться в любую секунду.

Он извивался на земле, схватившись за голову. На его шее вздулись вены – его тон стал напряженным, когда ему удалось выдавить несколько слов.

«Я могу… вывести тебя… отсюда».

Давление значительно уменьшилось, и Лиам смог отдышаться.