Глава 75 Путешествие

Глава 75 Путешествие

Лиам проснулся хорошо отдохнувшим, без обычного угрюмого выражения лица – прошлой ночью он едва расширил свою умственную сферу, сочетая умеренное обучение с необходимым отдыхом – прежде чем принять теплую ванну.

Вкратце Лиам осмотрел свое кольцо. Роган приложил все усилия и сделал ему четыре пары клинков из зверей тьмы 3-го ранга.

После того, как Лиам упомянул о своем участии в турнире, кузнец с радостью продемонстрировал перед публикой свои способности ковки.

Лиам кивнул с легкой улыбкой, прежде чем собраться.

За пределами его комнаты уже ощущалось волнение – слуги и охранники, совместно готовившиеся к церемонии, наполняли воздух своего рода напряженным ожиданием.

Лиам оделся – в обтягивающую эластичную рубашку, не скрывавшую его рельефные мышцы, – в паре с халатом, закрывавшим его нижнюю часть. Алый пояс, обернутый вокруг его талии, скреплял одежду.

Его волосы были коротко подстрижены с пробором посередине.

Он заправил ножны под ленту, прежде чем покинуть жилище и направиться во дворы особняка, где стояла большая группа дорогих карет.

Охранники низкого уровня, дворецкие и горничные выглядели беспокойными, готовясь к двухдневному путешествию к региональному стадиону.

Во главе каравана с комфортом размещались самые высокопоставленные члены семьи Ройсов – вместе с самыми сильными охранниками, которые их сопровождали, – а за ними следовали те, кто был ниже их, и наоборот.

Судя по всему, Адриан не разговаривал с Евой с момента ее прибытия в особняк, что позволило ей путешествовать с группой слуг.

Лиам, честно говоря, не хотел, чтобы она приходила посмотреть бои, но она настояла на том, чтобы прийти сама.

Тем временем Сэмюэл увидел приближающегося Лиама и помахал ему рукой.

— Я полагаю, я поеду с охраной? — спросил Лиам, приближаясь к старшему охраннику и замечая кривое выражение его лица.

«Так и думал», — догадался Лиам, но тут же сказал: «Тогда я пойду».

Лиам нашел самую дальнюю группу сзади и присоединился к ним. Солдаты были более чем шокированы, обнаружив его там, но были счастливы, что они были в его компании.

— Парень! Мы слышали, что ты участвовал? — сказал с улыбкой дородный, высокий, лысый охранник. «Мы будем болеть за тебя, просто чтобы ты знал. Делай все возможное, чтобы не опозориться, ха-ха!»

Лиам усмехнулся вместе с мужчинами… но ледяным тоном и косым взглядом он добавил:

«Какие бы ставки вы ни делали, лучше мне получить долю».

Эти слова заставили охранников на мгновение напрячься, но через мгновение рассмеяться.

Вскоре приготовления были ясны и закончены — Сэмюэл дал знак каретам тронуться, и молниеносные «Ветровые жеребцы» двинулись рысью.

///

В каждом из шести городов царил бушующий шум.

Почти все дворяне, от мала до велика, заплатили за посещение Регионального турнира. Даже жители других регионов приехали, чтобы стать свидетелями этого события. Однако мест едва хватило на всех.

Детали турнира были просты.

В соревновании будут участвовать примерно 24 участника, каждый из которых представляет правящую семью… за исключением Лиама, конечно.

Поскольку география шести городов образовывала своего рода кольцо, стадион был возведен на пустом лугу и напоминал Колизей в римском стиле.

Спустя целых два дня к месту расположения арены прибыла семья Ройсов. Обычно путешествия на такое расстояние занимали целый месяц, но волшебные звери значительно их ускорили.

Вскоре стадион стал виден… и Лиам недооценил, насколько велик был Колизей – возвышающийся на 8 этажей и построенный из древнего известняка, арена имела открытый верх.

«Все это богатство для турнира, который продлится не больше недели. Где эти дворяне выходят? — подумал Лиам, покачав головой.

У подножия заведения были возведены большие входы, отдельно принимающие знатных гостей и претендентов. n//𝔒—𝐯((𝑒//1—𝑏()1/-n

У всех правителей были свои особые ворота, и семья Ройсов стала входить через свои.

Из длинной очереди вагонов одна конкретная машина отстала и остановилась.

«Это все, что мы можем сделать, друг», — сказал тощий солдат, протягивая Лиаму черную как смоль монету с гербом семьи Ройсов. «Просто покажите это даме за столом. Удачи».

Лиам схватил монету и кивнул, прежде чем молча выйти из кареты и направиться к очереди молодежи возле одних ворот.

Как только он это сделал, мужчины понимающе посмотрели друг на друга… прежде чем начать войну ставок.

Тем временем Лиам молча оценивал конкуренцию: дворяне мужского и женского пола чуть постарше с разными прическами и одеждой.

«У них у всех почти 3-й ранг тел. Они тоже пробудили свои ядра, — оценил Лиам. В таком прогрессе нет ничего странного, учитывая доступ богатых к таблеткам и эликсирам.

«…Ни у кого из них нет такого сильного ума, как у меня. Не говоря уже о том, что у меня есть Королевский Глаз. В этом можно победить».

Время от времени кто-то из участников бросал на Лиама странный, снисходительный взгляд, на что он отвечал безразличием.

Очередь сокращалась, пока не подошла очередь Лиама.

Он протянул черную монету ошеломленной женщине за прилавком.

«Имя и возраст?» — спросила она, вертя монету в руке.

«…Уильям. Одиннадцать с половиной». Лиам ответил.

«Уильям. Одиннадцать с половиной. Никакой поддержки со стороны семьи. Одобрено», — заключила она, жестом приказав одному из работников арены, одетому в чисто белую одежду для слуг, провести Лиама к нему.

Приглушенные аплодисменты стали громче, когда Лиам вошел в Колизей, ведущий в небольшую комнату, где были вкусные на вид еда и напитки. Это было что-то вроде гардероба с ящиками и шкафчиками вокруг.

Прямо впереди на стене висело большое горизонтальное прямоугольное зеркало.

В центре комнаты Лиам увидел круговую диаграмму.

«Что это такое?» — спросил он слугу.

«Матрица телепортации, сэр. Вы наступите на нее, когда начнется ваш бой. Мероприятие начнется примерно через два часа, пожалуйста, дайте мне знать, если вам что-нибудь понадобится».

Глаза Лиама на минуту расширились от шока, прежде чем улыбнуться.

‘Вы можете сделать это?’

Он задержался на мгновение и спросил любопытным тоном:

«…У вас есть маски?»