Глава 106

Глава: 106 из 171

Ученые, сидевшие напротив них, не знали, что здесь происходит. Видя, что Сун Хуэй не двигается, некоторые из них даже начали шутить: «цветочник, ты все еще не возвращаешься?”

Вэй Ло убрал ее руку. — Всегда пожалуйста, — пробормотала она.”

После этих слов она больше ничего не сказала.

Сун Хуэй уставился на нее. Ему хотелось сказать тысячу слов. В конце концов, они только повисли в его губах и зубах, прежде чем он проглотил их. Что он мог сказать? Их отношения были прерваны в тот день, когда была расторгнута помолвка. В будущем, было ли это горе или радость, это не имело никакого отношения к другому человеку. Даже если бы они встретились, это могло быть только так, как сейчас. Он мог только сказать спасибо и спросить знак, как дела. Ничего нельзя было поделать.

Она уже была помолвлена с Чжао Цзе. Несколько дней назад, когда был объявлен императорский указ, в аристократических семьях поднялся шум по этому поводу. Даже если бы он не хотел этого знать, он не мог не узнать об этой новости. Четвертый промах герцога Ина был таким удачным. Семья графа Чжун и расторгла помолвку, и она стала будущей почетной принцессой-консортом Цзин. Отмененная помолвка превратилась в отличную тему для обсуждения. Без его жертвы, как она сможет быть с Чжао Цзе? Когда это было сказано в устах других, это был маленький вопрос, который не причинял боли или зуда. Но это была серьезная травма для него.

Первоначально Сун Хуэй думал, что он сможет быстро преодолеть это и больше не чувствовать себя плохо. Он думал, что сможет чувствовать себя спокойнее, когда столкнется с Вэй Ло в будущем. Но он не мог этого сделать. Все было в порядке, когда он не видел ее. Он мог заставить себя делать другие вещи, чтобы отвлечь свое внимание.

Но как только он увидел ее, то сразу же все вспомнил. Ощущение было такое, будто кто-то тупым инструментом выдавливает из него кусок за куском плоть. Пока другой человек долбил, он использовал иглу и нитку, чтобы зашить свои раны. В конце концов, куски плоти, которые он пришивал обратно, постепенно отваливались. Те части, которые должны были остаться, не могли быть сохранены. Кто-то другой безжалостно отнял у него самые важные части тела. Хотя раны не были смертельными, видеть ее было все равно что видеть следы его швов, его сердце не могло не болеть.

Сун Хуэй отвернулся, повернулся, подошел к группе ученых и отдал фонарь человеку в шляпе пиао пиао Цзинь и простом темно-красном шелковом халате. Сун Хуэй улыбнулся и предупредил его: “на этот раз внимательно следи за этим. Не потеряй его снова.”

(Т/н: ниже приведено изображение шляпы ПЯО ПЯО Цзинь.)

Мужчина потрогал свой затылок, рассмеялся и сказал “ » выговор брата Сонга правильный…”

Вэй Ло опустила глаза, крепче сжала руку Чжао Цзе и сказала: “старший брат Цзин, пойдем.”

Затем, держа Чжао Цзе за руку, она пошла прочь.

Не успели они отойти и на два шага, как к ним подбежал ученый в шляпе пиао пиао Цзинь. Он протянул руку, чтобы дать что-то Вэй Ло. — Мисс, пожалуйста, подождите. Так как Мисс была той, кто правильно отгадал загадку, то награда должна быть дана Мисс.”

Предмет в его руке был темно-нефритовым поясным аксессуаром, вырезанным в виде питона и украшенным драгоценными камнями под питоном. Похоже, это был мужской аксессуар. Вэй Ло не мог этим воспользоваться. Она покачала головой и отказалась: «Спасибо, но я просто случайно угадала. Я не пытался получить награду. Ты можешь оставить это себе.”

Однако этот ученый был очень настойчив. Поскольку она угадала правильно, приз, естественно, достанется ей.

На лице Вэй Ло отразилось сомнение. Как только она почувствовала себя неловко, Чжао Цзе протянул руку, взял предмет и сказал: “Спасибо. Затем он попрощался с ученым и потащил Вэй Ло за собой, чтобы покинуть этот район.

——–

Когда они вернулись к угловым воротам герцога Ина, Вэй Ло все еще пребывал в подавленном настроении. Это резко контрастировало с ее прежним радостным и возбужденным настроением.

Чжао Цзе подвел ее обратно к входу, опустил голову и крепко прижал к себе ее верхнюю одежду цвета вишни, расшитую грибами рейши. При виде ее поникшей головы выражение его лица не изменилось, только глаза потемнели. Он крикнул: «А Ло!”

Вэй Ло подняла свои длинные ресницы. Не зная, почему он произнес ее имя, она спросила:”

Чжао Цзе достал поясной аксессуар из питона, подаренный ученым, и спросил ее: «тебе нужен этот предмет?”

Мастерство нефритового аксессуара было очень изысканным. Под главным нефритовым куском были две яркие круглые жемчужины. В лунном свете жемчужины слабо мерцали. Вэй Ло взглянула на него, сморщила нос и сказала:”

Чжао Цзе кивнул и сжал в руке нефритовый аксессуар. Без всякого выражения на лице он бросил нефритовый аксессуар в ближайшие цветы и растения на обочине дороги. Прежде чем нефритовый аксессуар погрузился в тусклый ночной свет, раздался лязгающий звук.

Пораженный, Вэй Ло спросил: «Почему ты его выбросил?”

С серьезным выражением лица он сказал: «Раз ты решила, что она тебе не нужна, зачем ее хранить? Затем, видя, что Вэй Ло никак не реагирует, он беспомощно вздохнул, наклонился и обнял ее. Его лицо было плотно прижато к ее мягкому, нежному лицу. Он сказал ей на ухо: «Не думай больше о Сун Хуэе. В будущем вы можете думать только об этом принце.”

Вэй Ло наконец понял, что он имел в виду. Она моргнула и спросила: “Почему ты думаешь, что я думала о старшем брате Сун Хуэе?”

Лицо Чжао Цзе слегка потяжелело. У него было такое выражение лица: «а ты как думаешь?”

Ей вдруг захотелось рассмеяться. Таким образом, это было выражение, которое было У Чжао Цзе, когда он чувствовал ревность. Она воспользовалась случаем, чтобы обнять его за шею, наклонить голову и намеренно поцеловать. Как только она поцеловала его, то быстро отпустила. Быстро, как струйка дыма, она быстро спряталась за воротами. “Я не думаю о нем. Я думала об этой загадке… — она наконец сделала вид, что рассердилась, и нарочито сказала: — старший брат, ты вообще хочешь контролировать то, о чем я думаю? Ты уже такой властный, когда я еще даже не вышла за тебя замуж. Что будет после того, как мы поженимся?”

Чжао Цзе на мгновение замер. Как раз в тот момент, когда он собирался ответить:…”

Но она не дала ему возможности заговорить. Она закрыла калитку, повернулась и пошла обратно в свою комнату.

Чжао Цзе стоял у ворот и думал о словах, которые она недавно сказала. Он не знал, сердиться ему или смеяться. В конце концов, он скривил губы и сказал: «надоедливый нарушитель спокойствия.”

Очевидно, это были слова упрека. Но его мягкий тон делал слова более похожими на ласковые слова о желании кого-то испортить.

——–

Лунный свет был скуден. Глубокая ночь стала тише.

На обратном пути в Сосновый двор Вэй Ло никто не обнаружил. В это время, кроме Бай Лана и Цзинь Лу, которые с тревогой и беспокойством смотрели на вход, все остальные спали. Когда Бай Лань вернулась одна, Цзинь Лу отругала ее, узнав, что случилось. Несмотря ни на что, она должна была пойти с Вэй Ло. Как она могла вернуться одна? Если что-то случится с Вэй Ло, как служанка, Бай Лань должна быть впереди, чтобы блокировать опасность.

Теперь, увидев, что Вэй Ло вернулась, они вздохнули с облегчением и приветствовали ее внутри.

Вэй Ло переоделась. Приведя себя в порядок, она легла в постель и заснула.

——–

После праздника Середины осени каждый день был холоднее предыдущего.

В начале сентября вторая госпожа герцога Ина, Вэй Дун, вышла замуж за младшего сына императорского врача.

За свадебным седаном, присланным семьей жениха, выстроилась длинная очередь. Сцена была очень грандиозной. После свадьбы Вэй Дуна Вэй Ло и Вэй я были единственными незамужними девушками в резиденции. О, была еще дочь второго мастера, которую родила посторонняя хозяйка, Вэй Бао Шань. Однако никто не придавал значения Вэй Бао Шаню. Обычно никто не обращал на нее внимания. Дело дошло до того, что Вэй Ло почти забыл о существовании этого человека.

У вэй Ло был статус человека, ожидающего скорого замужества. Ей было нелегко выйти на улицу. Кроме того, что она ходила к мистеру Сюэ и Хань — Ши делать уроки и изучать этикет, соответственно, она также иногда ходила в сливовый двор, чтобы отдать дань уважения четвертой госпоже Цинь-Ши . Все остальное время она сидела на веранде и любовалась пейзажем.

В Сосновом дворе росло высокое дерево гинкго. Сейчас было самое время, чтобы его листья стали желтыми. Просыпаясь каждое утро, она видела землю, усыпанную золотисто-желтыми листьями.

Сегодня, сидя на веранде и глядя на листья, она была одета в лунно-белый плащ с цветами пиона. Вернувшись из главной комнаты, Цзинь Лу подошел к ней. — Госпожа, господин сказал, что хочет, чтобы вы с молодым господином Чан Ху отправились на дворцовый банкет, который состоится через несколько дней.”

Император и принц у Жуна прибыли в столицу несколько дней назад, чтобы прийти к соглашению об отношениях между двумя странами. У Жун заявил о своей позиции относительно желания установить связи с Да Ляном. Получив это известие, император Чон Чжэнь был очень счастлив. Махнув рукой, он решил устроить государственный банкет. Он пригласил всех придворных чиновников и почтенные аристократические семьи присутствовать.

(Т / н: я думал, что короткое свидание Вэй Ло и Чжао Цзе было милым и безобидным, пока не прочитал ту часть, где Цзинь Лу обвиняет Бай Лана в том, что он не последовал за Вэй Ло, хотя единственным выбором Бай Лана было подчиниться приказу Вэй Ло. Интересно, что автор указывает на то, что Бай Лань мог быть наказан из-за решения Вэй Ло и Чжао Цзе тайком пойти на свидание, не думая о последствиях для других людей. Это заставило меня переосмыслить все предыдущие случаи, когда Чжао Цзе забирал Вэй Ло, когда Цзинь Лу и Бай Лань должны были быть с ней.)