Глава: 121.1 из 171
Когда Вэй Ло проснулась на следующий день, рядом с ней никого не было.
После того как Вэй Ло позавтракала, Цзинь Лу протянул ей светло-желтую перегородчатую чашу, украшенную ярким узором из орхидей и наполненную чаем. Она прополоскала рот зеленым чаем Лунцзин с добавлением листьев мяты. Выражение ее лица было слегка озадаченным. Действительно ли Чжао Цзе приходил вчера вечером? Или это был просто сон?
Вчера Вэй Ло был слишком сонлив. Она помнила только, что Чжао Цзе в конце концов отнес ее на крышу на руках. Она не помнила, что произошло потом. Она повернула голову и посмотрела на кровать. Тонкий прозрачный халат, в котором она только что переоделась, все еще лежал на кровати. Это был халат, который Чжао Цзе помог ей надеть. Похоже, это был не сон. Чжао Цзе действительно пришел сюда. Она просто не знала, когда он уехал и остался ли на вилле…
Вэй Ло была немного занята своими мыслями, и она не приходила в себя, пока Цзинь Лу не позвал ее. Она моргнула и спросила: “Цзинь Лу, ты ерзаешь передо мной с раннего утра. Ты что-то хочешь мне сказать?”
Цзинь Лу кивнул: «Мисс, сегодня доктор Фу будет лечить ногу первого молодого господина. Женщины из других отделений уже отправились туда, чтобы выразить свою поддержку. Ты тоже хочешь пойти туда и посмотреть?”
Вэй Ло на мгновение задумался, прежде чем сказать: “Хорошо, хорошо бы пойти туда и посмотреть. Иди в комнату ю Жун и попроси ее тоже прийти.”
Цзинь Лу ответил: «Понятно.”
Затем Вэй Ло переоделся в гранатово-красный халат у Ло с рисунком цветущего стебля. Под халатом было надето лунно-белое муслиновое платье. На улице было слишком холодно, поэтому она тоже надела ярко-красный плащ, подбитый лисьим мехом и зашнурованный шелком. Когда она надевала бирюзовые серьги перед бронзовым зеркалом, в комнату вошел Лян Юй Жун, а за ним и Цзинь Лу.
(Т / н: ниже приведены изображение простого светло-розового халата у Ло и изображение этого типа цветущего стебля.)
Лян Юй Жун боялся холода даже больше, чем Вэй Ло. Сегодня на ней была желтая лунная куртка с рисунком лотоса и плиссированная юбка. Она была не только в плаще, но и в соболиной шапке, держа в руках медную грелку для рук. Все ее тело было плотно закрыто, как будто она боялась, что другие люди не знают, как ей холодно. Глядя на то, как одет Лян Юй Жун, Вэй Ло не мог не поддразнить ее: “если бы я не знал лучше, я бы подумал, что ты собираешься провести зиму в горах Чан Бай.”
(Т/н: Гора Чанг Бай — самая высокая гора в Северо-Восточной Азии. Она считается «Святой Горой» и родиной многих национальных мифов.)
Гора Чанг бай была чрезвычайно холодным местом. Зимой выпадал такой сильный снег, что проходы в горы были закрыты. Для большинства людей было невозможно выжить в этом месте. Вэй Ло только пошутил, что Лян Юй Жун был одет чересчур пышно.
Лян Юй Жун тут же поднял бровь: “ты действительно смеешься надо мной? Я просто чувствительна к холоду. В прошлом я никогда не бывал в таком высокогорном месте.”
Разговор перешел на одежду Вэй Ло. Две молодые девушки весело поссорились друг с другом. Служанки знали, что на самом деле они не сердятся, поэтому не стали останавливать их, а просто стояли рядом и с улыбкой наблюдали за ними.
Внезапно Лян Юй Жун замолчал и указал на красную отметину на ключице Вэй Ло.”
Вэй Ло удивленно моргнул: «что?”
Она была озадачена, пока Лян Юй Жун не показал ей метку с помощью маленького бронзового зеркальца. Прошлой ночью Чжао Цзе оставил на ее ключице красный след от сосания. Оно все еще не исчезло. Другие люди обычно не могли легко увидеть это место. Но когда они оба ранее дрались, Лян Юй Жун случайно схватил одежду Вэй Ло, что вызвало эту нынешнюю сцену.
К счастью, Вэй Ло быстро придумал отговорку. Мысленно она хотела яростно укусить Чжао Цзе, но выражение ее лица было спокойным, когда она сказала: “О, на горе много жуков. Вчера вечером, когда я купался в горячем источнике, меня укусила маленькая букашка. Ничего страшного в этом нет.”
Лян Юй Жун не слишком задумывался. Опасаясь, что этот укус” жука » воспламенит кожу, она специально попросила свою личную служанку сходить к ней в комнату, чтобы принести бутылку противовоспалительной мази, и сказала Вэй Ло, чтобы она наносила ее на кожу каждый день, чтобы избежать возможного образования рубцов.
Вэй Ло не отказалась и поблагодарила Лян Юй Жуна за добрые намерения.
——–
Первая госпожа и Вэй Чан Инь остановились во внутреннем дворе виллы Цзинь Цзи. Источник горячих источников находился в северо-восточном углу двора Цзинь-Цзи. Это было самое эффективное место, чтобы впитаться для лечения травм и общей пользы для здоровья.
Как раз в тот момент, когда Вэй Ло и Лян Юй Жун увидели центральную комнату двора Цзинь Цзи, они случайно увидели, как первая госпожа и другие женщины отослали мужчину в дверной проем. Когда они подошли ближе, Вэй Ло увидел, что это был Чжао Цзе. Чжао Цзе был одет в темно-синюю мантию с благоприятным рисунком облаков и короной в форме лотоса. Заколка в виде белого нефритового дракона поддерживала его волосы. Эта Нефритовая заколка была той самой, что дала ему Вэй Ло.
Поведение Чжао Цзе выглядело впечатляюще с чувством приличия, а его благородная осанка выглядела непринужденной. Он казался совершенно другим человеком, чем тот, который подглядывал за Вэй Ло, когда она купалась прошлой ночью. Глаза Чжао Цзе смотрели вниз, когда он разговаривал с первой госпожой.
Когда первая госпожа провожала его, она со слезами на глазах поблагодарила его: “это все благодаря Вашему Высочеству принцу Цзину. Если бы это был не ты, то нога моего ребенка…”
Чжао Цзе сказал: «Это было немного. Мадам не нужно все время говорить спасибо.”
Сначала мадам достала шелковый платок, чтобы вытереть слезы. Она знала, что если будет продолжать в том же духе, Чжао Цзе это будет надоедать, поэтому она остановила себя. “Ваше Высочество, Вы хотели бы видеть Чан Иня? Доктор Фу в настоящее время лечит его ногу. Вы его благодетель, он определенно хочет лично поблагодарить вас.”
Чжао Цзе на мгновение задумался, а затем сказал: “тогда мне придется побеспокоить госпожу, чтобы она привела меня туда.”
Чжао Цзе поднял глаза и увидел двух девушек, стоящих на веранде напротив него. Взгляд Вэй Ло встретился с его взглядом. Она поспешно отвела взгляд. Она не ожидала, что Чжао Цзе будет здесь. Какое-то мгновение она не знала, стоит ли ей сделать шаг вперед или назад.
Мужчины и женщины должны сохранять дистанцию. Даже если Вэй Ло и Чжао Цзе помолвлены, они все равно должны держаться подальше друг от друга, особенно до свадьбы. Однако Чжао Цзе и первая госпожа уже шли сюда. Было бы не очень уместно, если бы она повернулась и ушла … Вэй Ло опустила глаза и подождала, пока Чжао Цзе и первая госпожа подойдут поближе, затем крикнула: “первая тетя”, — и больше не произнесла ни слова.
Вопреки ожиданиям, именно Лян Юй Жун отдал честь и сказал: “приветствую Ваше Высочество Принца Цзина.”
Глава: 121.2 из 171
Во-первых, госпожа знала, что девушки бывают тонкокожими, поэтому не ставила Вэй Ло в трудное положение. Вместо этого она с улыбкой помогла Вэй Ло выйти, сказав: “А, Ло, ты здесь. Ми-Эр искала тебя повсюду. Этот ребенок очень любит тебя беспокоить. Как насчет того, чтобы пойти к нему в главную комнату?”
Вэй Ло кивнул, взял у Цзинь Лу маленькую черную коробочку с золотым контуром и передал ее первой госпоже. “Это защитное заклинание, которое я попросил у храма Ци, прежде чем пришел на гору Тянь-Чань. Он используется для обеспечения здоровья человека и плавного плавания в его жизни. Во-первых, мадам, пожалуйста, передайте это старшему кузену Чан Иню от меня.”
Сначала госпожа была очень довольна и похвалила Вэй Ло за ее заботливость. “Конечно. Я лично передам это ему в ближайшее время.”
Успокоившись, Вэй Ло сказал с улыбкой: «Я слышал, что первая тетя плохо спит из-за проблем старшего кузена Чан Иня. Просто у меня есть помады для успокоения нервов. Во-первых, Тетя, вы можете послать кого-нибудь, чтобы он взял немного из моей комнаты. Небеса помогают достойным. Травма старшего кузена Чан Иня определенно улучшится.”
Первая мадам вздохнула и сказала:”
Затем, обеспокоенная тем, что Чжао Цзе слишком долго ждал, она попрощалась с Вэй Ло и сказала Чжао Цзе: “Ваше Высочество, я заставила вас ждать. Пойдем.”
Чжао Цзе небрежно взглянул на парчовую шкатулку в руке первой госпожи, а затем на фигуру Вэй Ло сзади. Он отвел взгляд и сказал:”
——–
Хотя несколько человек собрались в главной комнате из-за беспокойства о ноге Вэй Чан Иня, Вэй Чан Иня сейчас здесь не было, поэтому их разговор перешел на другую тему. Группа людей начала говорить о горячих источниках и пейзажах горы Тянь-Чань.
Третья госпожа Цинь-Ши сказала: «я только ненадолго отмокла в горячем источнике прошлой ночью. Когда я проснулся рано утром, вся усталость из моего тела исчезла.”
Вторая мадам сказала: «это так верно. Моя кожа даже не чувствует себя сухой больше…”
Лян Юй Жун вчера рано легла спать и не испытала преимуществ горячих источников, так что ей нечего было сказать. Поскольку Вэй Чан Ми приставал к ней, У Вэй Ло тоже не было возможности заговорить. Поэтому она просто подыгрывала ему и только молча прислушивалась к разговору.
У вэй Баошаня было еще меньше свободы слова. Она стояла позади второй мадам с опущенной головой и рассеянным видом.
Вторая госпожа изначально не хотела приводить ее сюда, но она боялась, что Вэй Баошань пожалуется второму мастеру на то, что он единственный остался дома. Поэтому она неохотно взяла ее с собой. Вторая мадам не хотела ее видеть, поэтому она остановилась в очень отдаленном дворе. Вэй Баошань потребовалось не менее 10 минут, чтобы дойти от того места, где она остановилась, до внутреннего двора Цзинь Цзи.
Постояв немного, Вэй Баошань сказал второй госпоже Сун-Ши: «госпожа, Баошань плохо себя чувствует. Я хочу вернуться к отдыху.”
Вторая мадам с самого начала не хотела ее видеть. Она махнула рукой и сказала: “Можешь идти. Если вы плохо себя чувствуете, то не выходите. Я чувствую себя несчастной, видя тебя.”
Лицо Вэй Баошаня побледнело. Она отсалютовала и вышла из главной комнаты.
Уходя, Вэй Ло посмотрела на фигуру Вэй Баошань и испытала странное чувство. Но в данный момент она не могла понять, почему у нее возникло такое чувство.
Оригинальный перевод — от fuyuneko dot org. Если Вы читаете это в другом месте, эта глава была украдена. Пожалуйста, прекратите поддерживать воровство.
Вэй Чан Ми поднес к губам Вэй Ло торт с османтусом и сказал с чрезмерно серьезным тоном и выражением лица: Старая сестра а Ло, съешь это…”
Вэй Ло последовал его примеру, откусил кусок пирога с османтусом и принялся жевать.
С горящими глазами Вэй Чан Ми спросил: «Это вкусно?”
Вэй Ло кивнул: «Эн, это просто слишком сладко.”
Вэй Чан Ми сунул оставшуюся часть в рот. Его щеки надулись, когда он сказал: «Это не слишком сладко для меня.”
Вэй Ло вдруг что-то вспомнил. Она резко встала, бросила Вэй Чан Ми На колени Лян Юй Жуну и вышла на улицу. — Помоги мне присмотреть за ним. Я выйду прогуляться.”
— А? — спросил Лян Юй Жун. Куда ты идешь?”
У вэй Ло не было времени ответить. Она задрала юбку и вышла из главной комнаты. Она направилась к дереву османтуса во дворе Цзинь-Цзи. Это дерево было расположено в центре двора Цзинь-Цзи. Независимо от того, откуда он выйдет, ему или ей придется пройти мимо этого дерева. Вэй Ло недавно видела это десятилетнее дерево по пути сюда. Его листья уже опали, и остались только голые ветви.
В данный момент Вэй Баошань стоял под этим деревом. Порыв ветра швырнул ее носовой платок на ветку османтуса. Она стояла на цыпочках и пыталась дотянуться до носового платка.
Вдалеке Чжао Цзе выходил из комнаты Вэй Чан Иня и направлялся сюда.
Вэй Ло лениво стояла на веранде, скрестив руки на груди и наблюдая за происходящим холодными глазами стороннего наблюдателя. Она не вышла вперед, чтобы помочь Вэй Бао Шаню или поприветствовать Чжао Цзе. Она просто стояла там.
С первого взгляда Чжао Цзе сразу же увидел Вэй Ло и большими шагами подошел к ней. Увидев, что на ней только тонкая гранатово-красная мантия и белое платье под ней, он немедленно снял черный плащ с лисьим мехом, который был на нем, и накинул его на нее. “Почему ты вышла из дома в таком скудном наряде? Почему ты просто стоишь здесь? Ты не боишься замерзнуть?”
Вэй Ло поднял голову. Ее улыбка была яркой, как фейерверк, когда она сладко сказала: «я не знала, когда выйдет большой брат. Мне оставалось только стоять и ждать.”
Чжао Цзе почесала нос. Это было неподходящее место для разговора. Сюда мог прийти кто угодно. Он взял ее за руку и повел прочь со двора. — отлично, этот принц тоже хочет тебе что-то сказать.”
Вэй Ло не сопротивлялся. Она послушно последовала за ним.
Когда они проходили мимо Вэй Баошань, Чжао Цзе даже не взглянул на нее, как будто не видел, как она пытается достать носовой платок.
Вэй Ло не боялся, что Вэй Баошань увидит их. Вэй Баошань не имел никакого положения в доме герцога Ина. Никто не хотел слушать ее слов. Вэй Ло повернула голову и посмотрела на нее. Вэй Баошань тоже смотрел на них со странным выражением лица. Она едва смогла улыбнуться Вэй Ло, когда поздоровалась: «четвертая Мисс.”
Вэй Ло скривила губы и легко сказала: «госпожа Баошань.”
Выражение лица Вэй Баошаня изменилось. Вэй Ло называл ее «госпожа Баошань“, а не”Госпожа Вэй». Это означало, что Вэй Ло не считал ее членом Дома Вэй. Она не ошиблась. В конце концов, Вэй Бао Шань так долго жила в доме герцога Ина, но ее имя до сих пор не было занесено в родословную семьи, не говоря уже о ранжировании. Она была чужаком.
Эти слова были также слабым напоминанием для Вэй Бао Шаня обратить внимание на ее статус.
Вэй Баошань посмотрел на удаляющиеся фигуры Чжао Цзе и Вэй Ло. В глазах Чжао Цзе был только Вэй Ло. Он смотрел на нее, как на сокровище. Он даже намеренно шел медленнее, опасаясь ее шагов. Вэй Баошань посмотрела на платок над головой. Она больше не пыталась дотянуться до него. Она повернулась и тоже ушла.
Глава: 121.3 из 171
Чжао Цзе повел Вэй Ло за фальшивую гору, которая находилась за пределами двора Цзинь Цзи. Затем он опустил взгляд и спросил ее: “Ты специально попросила защитный амулет для Вэй Чан Инь. Где же защитное обаяние этого принца?”
Вэй Ло недавно был сосредоточен на Вэй Бао Шане. Как она могла заметить, что он обратил внимание на защитный амулет? Неудивительно, что лицо Чжао Цзе слегка помрачнело, когда она дала защитное заклинание первой госпоже. Итак, он почувствовал ревность.
На самом деле, Вэй Ло уже попросила защитный амулет для него, когда она пошла в храм Ци с Вэй Чан Хун. У нее просто не было никаких шансов дать ему это. Но теперь, когда он взял инициативу на себя, чтобы попросить об этом, она начала дразнить его вместо этого: “я только попросила защитный амулет для старшего кузена Чан Иня, потому что он страдает от травмы ноги. Почему я должен просить его для тебя?”
Чжао Цзе сказал: «Разве этот принц не пострадал от ран? Вы видели мои раны, когда я вернулся из Шань Си.”
— Но сейчас с тобой все в порядке, — возразил Вэй Ло.”
— Цель защитных чар-обеспечить безопасность. Вы только надеетесь, что жизнь Вэй Чан Иня пройдет гладко? А как насчет этого принца? Чжао Цзе ущипнул ее за щеку. — Когда вернешься, попроси защитное заклинание и для меня.”
Вэй Ло никогда не видел его таким. В конце концов она не смогла удержаться от смеха.
Она достала маленькую, надушенную прямоугольную сумочку из маленькой, яркой сумки, расшитой цветами магнолии, висевшей у нее на поясе. Защитный амулет, о котором просил Вэй Ло, лежал в надушенном мешочке. Вэй Ло вложил надушенный мешочек в руку Чжао Цзе: «это для тебя. Я попросил об этом некоторое время назад, когда ходил в храм Си. Я просто забыл отдать его тебе. Я также положила туда лепестки полыни и сливы. Его можно использовать как Саше.”
Чжао Цзе поднес его поближе, чтобы рассмотреть. На Саше был вышит ряд глициний. Это выглядело стильно и просто. Саше тоже пахло безмятежно и элегантно, с легкой прохладой. Это было очень удобно для мужчины. Чжао Цзе был слегка удивлен: «ты вышила это Саше?”
Обе руки Вэй Ло были заложены за спину. — А кто еще будет вышивать для тебя? — с некоторой гордостью спросила она.”
Чжао Цзе улыбнулся: «если ты уже просил об этом, почему ты солгал мне раньше?”
Вэй Ло сказал: «Если вы получите все без труда, вы определенно почувствуете, что это слишком легко, и не будете ценить это.”
— Я не буду. — Чжао Цзе наклонился и легонько поцеловал ее в губы. Он явно был в очень хорошем настроении. “Я буду носить его каждый день. Я не смогу снять его даже на мгновение.”
Вэй Ло боялась, что кто-нибудь пройдет мимо, поэтому не стала задерживаться. После того, как она дала ему защитный амулет, она оттолкнула его и вернулась в главную комнату.
——–
В столице было что-то, что требовало внимания Чжао Цзе, поэтому он уехал на следующий день.
Вэй Ло прожил всю зиму на вилле с горячими источниками на горе Тянь-Чань. Она часто таскала Лян Юй Жуна в баню, чтобы он отмокал в горячем источнике. Мало того, что ее кожа стала еще белее и мягче, она еще и словно светилась энергией. Она и Лян Юй Жун проводили время очень комфортно. Днем они пили чай и смотрели на снег или наслаждались красотой сливовых цветов вместе со снегом. Иногда они также создавали новые виды румян, используя цветы сливы и камелии. По ночам они купались в горячем источнике для ухода за кожей и бесконечно болтали обо всем на свете.
Через три месяца они оба стали еще красивее. Они сверкали, как драгоценные камни. Они понравятся человеку, как только он их увидит, особенно Вэй Ло. Она была прекрасна с самого начала, но теперь она была так прекрасна, что трудно было отвести от нее взгляд.
После того как Вэй Ло вернулась с горы Тянь-Чань, старая госпожа, увидев ее, притянула к себе и сказала: “Эта девушка… ты так красива, что твоя бабушка по отцовской линии даже не узнает тебя.”
Вэй Ло улыбнулся и сказал: “Бабушка по отцовской линии, ты выглядишь более живой, чем когда я уходил.”
Старая госпожа похлопала Вэй Ло по носу и сказала: “Ты знаешь, что сказать, чтобы сделать меня счастливой.”
Несмотря на это, старая мадам действительно наслаждалась жизнью. По выражению ее лица было видно, что она испытывает радость.
После того, как старая госпожа сказала несколько слов Вэй Ло, разговор перешел на ногу Вэй Чан Иня. В конце концов, самое важное в поездке на гору Тянь-Чань-это лечить ногу Вэй Чан Иня.
После лечения доктора Фу состояние Вэй Чан Иня уже значительно улучшилось. Хотя он все еще не мог ходить, он уже чувствовал ощущение под коленом. Доктор Фу сказал, что ему больше не нужно оставаться на вилле с горячими источниками. До тех пор, пока он будет сотрудничать с медицинским лечением, он сможет ходить через год. В будущем ему будет достаточно раз в год ездить на виллу «горячий источник».
Услышав это, старая мадам заплакала и сказала: Действительно слишком чудесно … Чан Инь такой хороший ребенок. Небеса не поступят с ним несправедливо…”
Сначала мадам плакала вместе с ней. — Мама права. Это вина этой невестки за то, что она слишком мало знала и не нашла хорошего врача для Вэй Чан Иня раньше. Я заставила его напрасно страдать столько лет…”
Старая мадам похлопала ее по руке и сказала: “как можно винить тебя за это? Все предопределено. Пока нога Чан Иня может быть исцелена…”
Сначала мадам была слишком эмоциональна. Ее слезы промокли насквозь через носовой платок. В конце концов, в зале не было тихо, пока служанка не поддержала ее.
Вэй Ло немного поговорил со старой госпожой, а потом встал и вернулся в Сосновый двор.
После начала весны Вэй Ло даже ни разу не видел Чжао Цзе.
Чжао Цзе был слишком занят и не пытался навещать ее много раз. Было два раза, когда Юэ ли передавал сообщения, чтобы Вэй Ло вышел на улицу, чтобы увидеть его, но Вэй Ло не пошел. Им было нехорошо видеться до свадьбы. В прошлом Чжао Цзе был слишком дерзок. Теперь, когда Вэй Ло вернулась домой и число слуг рядом с ней увеличилось, Чжао Цзе не мог тайно видеть ее. Это было к лучшему. Вэй Ло могла спокойно подготовить свое приданое и улучшить свои навыки вышивки с четвертой тетей Цинь-Ши— это помощь. Ей еще предстояло вышивать подушки, покрывала и фату для новобрачных.
Все говорили, что это плохая примета-встречаться до свадьбы. Поскольку Вэй Ло выходила замуж за Чжао Цзе, она, естественно, хотела, чтобы их супружеская жизнь была мирной и приятной. Лучше верить в это суеверие, чем ошибаться.
Итак, весна сменилась летом, а лето-осенью. В середине Вэй Ло провела свою взрослую церемонию заколки волос. Незаметно наступил октябрь.
Свадьба Вэй Ло и Чжао Цзе состоялась 8 октября. Другими словами, через несколько дней Вэй Ло вступит в брак с принцем Цзином.
Считая дни, Вэй Ло и Чжао Цзе не виделись уже полгода.
(T/ N: предварительные главы были обновлены на