Глава 122

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Глава: 122.1 из 171

Вопреки ожиданиям, Вэй Ло оставался невозмутимым все это время. Несмотря на то, что она не видела Чжао Цзе так много дней, она не чувствовала, что скучает по нему так сильно. На самом деле, она думала о нем, но было слишком много вещей, которые она должна была подготовить.

В течение дня ей приходилось не только вышивать подушки, простыни и другие постельные принадлежности, но и учиться вести бухгалтерские книги, вести домашнее хозяйство и выполнять другие домашние обязанности с первой госпожой. У нее не было свободного времени, чтобы скучать по Чжао Цзе. Вечером она была занята подготовкой своего тела с помощью процедур по уходу за кожей. Девушка, которая собиралась выйти замуж, должна была сохранять все свое тело красивым и свежим, включая волосы и ногти.

В те редкие моменты, когда Вэй Ло была свободна, она устраивалась на мягком мягком диване и заставляла Цзинь Лу и Бай Лань массировать ее. Пока они делали массаж, она постепенно засыпала. Она не чувствовала, что дни пролетели быстро, но в мгновение ока это был день ее свадьбы с Чжао Цзе.

Дочь из семьи герцога Ина выходила замуж за могущественного и прославленного принца Цзина. Их свадьба, естественно, будет чрезвычайно пышной. Сверху донизу резиденция была празднично украшена. Повсюду в честь праздника висели красные шелка. Резиденция была полна радости и веселья. На веранде в трех шагах друг от друга висели малиновые восьмиугольные фонари, а в пяти шагах друг от друга были наклеены малиновые бумажные вырезки с пожеланиями удачи и счастья. Даже деревья османтуса во дворах были увешаны красными шелковыми лентами. Когда дул ветер, даже воздух казался наполненным ликованием.

Рано утром люди из резиденции принца Цзина доставили свадебное платье и туфли. Вэй Ло примеряла одежду, а Цзинь Лу и Бай Лань помогали ей. Одежда сидела хорошо. Когда Вэй Ло подумала о том, что послезавтра она выйдет замуж за Чжао Цзе, ее щеки покраснели. Она сняла платье, которое только что надела, и сказала Цзинь Лу: Отложи это до дня свадьбы.”

С улыбкой Цзинь Лу сказал: «Мисс, разве вы не собираетесь примерить свадебные туфли? Они выглядели очень изысканно. Есть даже несколько ярких жемчужин размером с ноготь, пришитых сверху. Этот слуга никогда не видел такого высокого качества жемчуга. Его Высочество Принц Цзин не дает тебе Башмаков. Он дарит тебе сокровище.”

Вэй Ло взглянул на туфли в руках Цзинь Лу. Они действительно были такими изысканными и экстравагантными, как говорил Цзинь Лу. Поскольку ноги Вэй Ло были маленькими, эти туфли были похожи на несравненно изысканное произведение искусства. Она почти не хотела его надевать. “Я не буду их пробовать… вероятно, с туфлями, сделанными Сю Чуном, все будет в порядке. Я надену их в день свадьбы.”

Основная причина заключалась в том, что ногти на ногах Вэй Ло были недавно окрашены тонким слоем бальзаминовой смеси и еще не высохли. Она боялась испачкать туфли. Ее ноги покоились на украшенном резьбой табурете красного сандалового дерева, стоявшем рядом с диваном. Ее десять ногтей на ногах были выкрашены в нежно-розовый цвет, как лепестки бальзаминового цветка, которые летом ветер уносит в окно. Кроме того, гладкие и пухлые пальцы ног Вэй Ло были прекрасны и симпатичны. Ее белые, как нефрит, ступни были милы с первого взгляда. Когда она подняла голову, ее изящные и тонкие лодыжки выглядели так, словно нежная хватка могла сломать их.

Даже Бай лань не удержался и сказал: «Если бы у этой служанки были такие же ноги, как у мисс, я определенно не хотел бы использовать их для ходьбы.”

Цзинь Лу взглянул на нее, постучал по ее голове и сказал: “Не будь такой болтливой. Поторопись с покраской ногтей Мисс тоже.”

(Т / н: вот информативная информация о том, как женщины красили свои ногти до того, как появился лак для ногтей.)

Вэй Ло не любила, чтобы ее ногти были слишком ярко окрашены, поэтому ногти на руках и ногах были только слегка подкрашены. Пчелиный воск также применялся для защиты ногтей и придания им блеска. Бай Лань серьезно закончила красить ногти Вэй Ло, затем она подняла веер и сказала: “Мисс, если бы этот слуга был Его Высочеством принцем Цзином, я определенно не хотела бы выпускать мисс на улицу в будущем.”

Вэй Ло не могла пошевелить руками, поэтому она могла только смотреть на Бай Лана. — Но почему?”

Бай Лань облизнула губы. — Вы так привлекательны, — сказала она с унылым выражением лица. Даже позволив кому-то увидеть вас хотя бы на секунду, вы почувствуете, что понесли огромную потерю.”

Вэй Ло хихикнул. Ее улыбающееся лицо выглядело гармоничным.

— Молодой Мастер Сун Хуэй понес огромную потерю, отменив свою помолвку с тобой. Хаус Сонг должно быть жалеет об этом до смерти…”

Увидев, что Вэй Ло отвел взгляд, Цзинь Лу поспешно отругал Бай лань и оттолкнул ее в сторону: “Зачем ты говоришь эти слова? Мисс будет принцессой-консортом Цзин. Разве можно сравнить дом Сун с принцем Цзином?”

Бай Лань только сейчас поняла, что сказала что-то не то. Она быстро опустила голову и сказала: “эта служанка чувствовала себя слишком счастливой и потеряла рассудок. Мисс…”

Выражение лица Вэй Ло быстро вернулось к нормальному, и она не стала упрекать ее. — Я хочу есть. Принеси мне миску снежного гриба, перепелиное яйцо и молочный суп.”

Бай Лань почтительно удалился из комнаты.

Все это время Вэй Ло намеренно не интересовался новостями семьи графа Чжун И. Она не знала, как Сун Хуэй вел себя в последнее время. Вэй Ло не видел его с прошлой осени. Она слышала только несколько слов от людей графа Чжун и, когда они пришли забрать ду — ши . Ун Чжун и намеревался устроить еще один брак для Сун Хуэя. Семейное происхождение и внешность другой стороны были неплохими. Сун Хуэй, вероятно, тоже скоро выйдет замуж.

Вэй Ло обхватила руками щеки и задумалась. Это было хорошо. Она сможет чувствовать себя менее виноватой перед ним.

Глава: 122.2 из 171

По мере приближения дня свадьбы сердце Вэй Ло словно висело на крючках.

Ее будущее казалось неопределенным. Она покидала знакомое место ради незнакомого. Но она не слишком явно выражала свою тревогу. Если не считать того, что время от времени она ошеломленно смотрела в окно, она не подавала никаких признаков жизни.

Четвертая мадам беспокоилась, что после свадьбы у нее не будет достаточно слуг, поэтому она отдала ей четырех служанок и двух старших служанок. Старая госпожа также прислала двух служанок и передала их документы на собственность Вэй Ло, Чтобы Вэй Ло было легче отдавать им приказы.

На следующий день Лян Юй Жун специально приехал повидаться с ней и тоже принес сплетни.

“Ты помнишь принца у Жуна, который приезжал в столицу в прошлом году? Я слышал, что этим летом он взял с собой на охоту группу наложниц. По дороге они столкнулись с группой неизвестных убийц, и четвертый принц получил серьезные ранения. Лян Юй Жун вздохнул: «Это не было бы большой проблемой, но когда он вернулся, он избил Гао дань Яна в порыве ярости. Из-за его избиения у Гао дань Яна случился выкидыш…”

Вэй Ло ничего об этом не слышал. Ошеломленная, она уставилась на нее и спросила: “Ван Ци Чжэнь лично вызвал выкидыш?”

Лян Юй Жун несколько раз кивнул. — Этот Гао дань Ян действительно жалок. Она тайком послала письмо матери с просьбой вернуть ее домой… но почему она не понимала, что это невозможно? Она была кем-то, кто женился там в рамках соглашения о союзе. Если она вернется без разрешения, это разрушит отношения между двумя странами. Хотя жена герцога Ина была очень расстроена, она ничем не могла ей помочь. Она могла только послать туда еще двух служанок, чтобы они прислуживали ей.”

Она не ожидала, что жизнь Гао дань Яна будет полна трудностей. Вэй Ло даже немного сочувствовал ей. “Почему ты так много об этом знаешь?”

— Моя мать недавно ездила в резиденцию герцога Чжэня, и жена герцога Чжэня плакала, рассказывая ей об этом. Потом, когда мама вернулась, она сказала мне об этом. Моя мать также сказала мне, чтобы я обострила свою бдительность, когда речь заходит о моем брачном партнере в будущем, и не выходила замуж за зверя в человеческом обличье.

Вэй Ло многозначительно посмотрел на нее: “О, тогда какого человека ты ищешь?”

Когда все было сказано и сделано, Лян Юй Жун была незамужней девушкой. Она смутилась, когда заговорила об этом. Она ущипнула Вэй Ло и сказала: «я не собираюсь тебе говорить.”

Вэй Ло рассмеялся: «Я все равно знаю, даже если ты мне не скажешь. Не так ли…”

Лян Юй Жун сразу же забеспокоился. Она боялась, что кто-нибудь подслушает. Она бросилась к Вэй Ло и закрыла рот рукой. “У тебя еще есть силы смеяться надо мной. Ты должна думать о том, что будешь делать завтра в день своей свадьбы.”

Вэй Ло моргнул: «делаешь?”

Лян Юй Жун тихо подошел к ней и прошептал на ухо: “Я слышал от своей старшей невестки, что это очень больно для женщин в первый раз…”

Лицо Вэй Ло горело. Она оттолкнула от себя Лян Юй Жуна: “т-ты, уходи!”

Ее поступок не удержал Лян Юй Жуна от продолжения: «поверь мне. Я бы не стал тебе лгать…”

Две девушки, которые были закрыты друг с другом, были бы готовы упомянуть что угодно. Вэй Ло думал о том, что произошло в боковой комнате Чэнь Хуа Холла, и о предмете, который показал Чжао Цзе… Вэй Ло был слишком смущен, чтобы смотреть на это время. Она чувствовала себя так, словно держала в руках раскаленное железо. Ее раскрасневшееся лицо было невыносимо красным. Поначалу она хотела подразнить Лян Юй Жуна, но вместо этого дразнили именно ее. Вэй Ло подтолкнул ее к двери и сказал: “уже не рано. Ты должен вернуться. Мне еще многое нужно подготовить.”

Лян Юй Жун знал, что она разозлилась только потому, что чувствовала себя неловко, поэтому она только улыбнулась и сказала: “тебе не нужно давить на меня. Я уйду, хорошо? После того как ты выйдешь замуж за принца Цзина, мы больше не сможем так разговаривать.”

Это было правдой. Сегодня был последний день Вэй Ло в качестве незамужней девушки.

Думая об этом, она почувствовала легкую грусть.

——–

На самом деле ей больше нечего было делать. Слуги уже упаковали ее приданое. Они просто ждали, чтобы завтра отнести его в резиденцию принца Цзина.

Приданое Вэй Ло было довольно большим. В конце концов, втайне Вэй Кун любил ее больше. Приданое, которое он приготовил для нее, было на десять тысяч таэлей больше, чем у вэй Чжэна, и вдобавок старая госпожа добавила к своему приданому еще двенадцать тысяч таэлей. У вэй Ло также было приданое, которое третья госпожа дала ей, когда ей было семь лет. Всего требовалось сто тридцать шесть человек, чтобы перевезти ее приданое.

Это была не маленькая цифра. Это заставило вторую мадам слегка ревновать. Когда две ее дочери вышли замуж, их приданое не было таким экстравагантным. Но когда вторая госпожа снова подумала об этом, она утешила себя мыслью, что Вэй Ло выходит замуж за принца. Если ее приданое будет слишком маленьким, другие люди будут смотреть на нее свысока, и это повредит репутации семьи герцога Ина.

Вэй Ло, наконец, продержался до вечера. Она использовала эфирные масла из цветка османтуса в ванне и шарики из цветков сливы, чтобы надушить волосы. Она сидела на диване и ела таблетку у Сян. Эта таблетка у Сян была сделана с орхидеей, османтусом, Анжеликой, белым фу Линг и корейской мятой. В него также был добавлен мед. Употребление его каждый день может улучшить дыхание и естественный запах тела. Вэй Ло ел это уже полгода. Мало того, что ее тело источало слабый аромат, сладкий аромат задерживался в пространстве между ее губами и зубами.

(Т / н: я добросовестно перевожу каждое предложение этого романа. Но, как читатель, я думаю, что эта история была бы лучше, если бы автор не мучил таких людей, как Гао дань Ян, и сохранил эту историю как пушистый, легкий роман.)

Глава: 122.3 из 171

Вэй Ло не приходила в себя, пока Цзинь Лу не подошел ближе и не позвал:”

— Что случилось? — спросил Вэй Ло.”

Цзинь Ло наклонился и сказал: “чтобы ответить Мисс, четвертая мадам здесь, чтобы увидеть вас.”

Четвертая госпожа Цинь-Ши прошла мимо перегородки, сделанной из двенадцати кусков красного сандалового дерева, и вошла во внутреннюю комнату. — Служанка звонила тебе несколько раз, прежде чем ты успел ответить. Ах Ло, о чем ты думаешь?”

Вэй Ло поспешно встала, надела расшитые атласом туфли, вышла вперед и сказала: “четвертая тетя.”

Цинь-Ши взяла ее за руку, опустила голову, чтобы взглянуть на обнаженные лодыжки Вэй Ло, и беспомощно сказала: Почему ты все еще ведешь себя как легко возбудимый ребенок, который еще не вырос? Как четвертая тетя сможет справиться со своими тревогами?”

Вэй Ло потянул Цинь-Ши за руку и подвел ее к архатскому дивану, чтобы усадить. “Я только что закончила принимать ванну. Я услышала, что пришла четвертая тетя, и очень спешила повидаться с тобой, поэтому на мгновение забыла о соблюдении этикета. Четвертая тетя, не смейтесь надо мной.”

Цинь-Ши легонько постучала себя по носу. Находя ситуацию забавной, но в то же время чувствуя себя беспомощной, она спросила: Неужели ты думал, что я не знаю, что ты грезишь наяву?”

Вэй Ло улыбнулся и не стал возражать.

Цинь-Ши знала, что она волнуется перед свадьбой. Все девушки испытали бы это, поэтому она не стала продолжать дразнить ее. Цинь-Ши заговорила с Вэй Ло о том, как ей нужно будет содержать мужа и воспитывать детей. На самом деле тетушки Вэй Ло уже много чего рассказали ей за последние несколько дней. Цинь-Ши он просто повторял эти слова прямо сейчас, чтобы заставить ее чувствовать себя более непринужденно. Подумав о том, что Вэй Ло завтра рано проснется, Цинь-Ши решила сжать свои слова. Затем она велела служанкам в комнате удалиться, включая Цзинь Лу и Бай Лань.

Вэй Ло с любопытством спросил: «четвертая тетя, что ты хочешь мне сказать? Почему ты ведешь себя так скрытно?”

Цинь-Ши достала из рукава маленькую книжечку и поднесла ее к руке Вэй Ло. — Есть некоторые вещи, которым четвертой тете было бы неудобно учить тебя напрямую. Но вы должны узнать о том, что происходит между мужем и женой. Это буклет, который моя мать дала мне перед тем, как я вышла замуж. Ты как дочь, которой у меня не было. Ах Ло, ты должен помнить. Четвертая тетя надеется, что ваша супружеская жизнь пройдет гладко и мирно.”

Вэй Ло была очень тронута, когда услышала эти слова. С большими слезящимися глазами она позвала: «четвертая тетя. Однако, когда она опустила голову, открыла буклет и увидела его содержимое, она неестественно замерла. Ее лицо медленно стало невыразимо красным. Она едва удержалась, чтобы не выбросить книгу. — Четвертая тетя, это я.…”

Четвертая госпожа Цинь-Ши погладила ее по голове и мягко сказала: «доброе дитя, не смущайся. Эта брошюра будет полезна вам после того, как вы поженитесь.”

Эта брошюра содержала картину за картиной любовных сцен.

Фантастические и странные позы всех описаний были расписаны в явных деталях. Вэй Ло только торопливо просмотрел брошюру, прежде чем закрыть ее. В своей прошлой жизни она не испытывала того, что происходит между мужчинами и женщинами. В конце концов, она вышла замуж только за мертвеца и, естественно, не должна была знать об этом. Это был первый раз, когда ей пришлось прямо взглянуть в лицо нежной любви между мужчинами и женщинами, поэтому она, естественно, чувствовала себя неловко. — Я … четвертая тетя, спасибо. Я обязательно посмотрю на это.”

Заметив ее смущение, Цинь-Ши сказал с улыбкой: «хорошо, но не засиживайся допоздна, глядя на это. Ложись спать пораньше. Вам придется проснуться рано утром, чтобы пройти через резьбу на лице и одеться.”

Вэй Ло открыла и закрыла рот, но не смогла произнести ни слова. Конечно, она не станет засиживаться допоздна, чтобы посмотреть на эти фотографии! В этой брошюре не было ничего хорошего!

После того как Цинь — Ши был отослан, Вэй Ло снова сел на диван. Она держала буклет так, словно это была горячая картошка. Она чувствовала себя неловко, но когда все было сказано и сделано, ей действительно захотелось посмотреть. Она с любопытством пролистала несколько страниц. Места, казалось, становились все более и более странными. На кровати, на столе в кабинете, на полу и даже на спине лошади… чем больше Вэй Ло смотрела, тем краснее становилось ее маленькое личико. Ее сердцебиение участилось. Неужели она действительно будет делать все это с Чжао Цзе?

Четвертая тетя сказала, что будет пользоваться всеми вещами из этой книжки. Она могла бы сделать это на кровати или на столе, но не хотела делать это на лошади или за фальшивой горой во дворе.

Вэй Ло закрыл брошюру. Чувствуя себя так, словно совершает что-то постыдное, она тихонько подошла на цыпочках к сундуку, где хранилась ее одежда, и надежно спрятала буклет на дне сундука. Сделав это, Вэй Ло позвал Цзинь Лу и Бай Лань внутрь, чтобы помочь ей переодеться и приготовиться ко сну. Она легла на красную сандаловую кровать и уставилась на занавеску над головой. С головой, полной нездоровых мыслей, она постепенно заснула.

Сегодня была очередь Бай Лана на ночное дежурство. Бай Лань спал неподалеку на кушетке в соседней комнате.

Вскоре после того, как свечи были задуты, рядом с кроватью Вэй Ло появилась фигура.

Чжао Цзе приподнял покрывало кровати, украшенное красивой золотой вышивкой. Во внутренней комнате горела только одна масляная лампа. Лампа казалась маленькой, как Боб, и едва освещала человека на кровати. Он не видел ее уже полгода. На ее лице, казалось, не было никакой тоски. Вместо этого он казался еще более розовым и милым. Он был таким красивым и блестящим, что люди чувствовали бы себя тронутыми, просто глядя на него. Вероятно, она жила очень хорошо. Он долго стоял рядом с ее кроватью, но она крепко спала и не замечала его присутствия.

Чжао Цзе вдруг почувствовал себя нелепо. Сидя на кровати, он нежно погладил ее слегка приоткрытые губы большим пальцем. Все это время он был занят государственными делами, потому что хотел все закончить, чтобы иметь больше времени с ней после свадьбы. Только будучи занятым, он мог отвлечься и не думать о ней каждую минуту. И все же иногда он не мог избавиться от желания увидеть ее. Но когда он посылал ей сообщения, она притворялась, что не видит их, и заставляла его страдать, пока он ждал ее в храме Ки.

Чжао Цзе сжала свой маленький носик “ » маленькая бессердечная, разве ты не скучаешь по мне?”

Вэй Ло не могла дышать, потому что он сжимал ее нос, поэтому она подсознательно открыла рот шире. В следующее мгновение он наклонился и пососал ее язык.

Вэй Ло тихо всхлипнула и нахмурила брови.

Довольный своей нерешительной попыткой, он быстро отпустил ее и не стал будить.

Думая о том, как он будет занят с гостями весь завтрашний день, Чжао Цзе только ненадолго посидел здесь перед уходом. Но, уходя, он все время думал: неужели Вэй Ло ест по ночам османтус и цветы орхидеи? Почему ее рот так сладко пахнет?

(T/ N: предварительные главы были обновлены на