Глава 126

Чувствуя себя униженным и рассерженным, Вэй Ло спросил его: «Зачем ты рылся в моем сундуке?”

Чжао Цзе обхватил ее одной рукой за талию. Не похоже, чтобы он использовал много сил, но она не могла освободиться. — Твоя служанка забыла закрыть сундук, когда заходила за твоей одеждой, так что этот принц случайно заглянул в него. Я не ожидал увидеть эту брошюру.”

Вэй Ло потерял дар речи. Она забыла взять с собой одежду, когда шла в уборную, и действительно велела Бай Лань принести ее одежду. Она не ожидала, что Бай Лань бездумно совершит эту небрежную ошибку! Она определенно должна была как следует свести счеты с бай Ланом позже. Как только она собралась встать с колен Чжао Цзе, он снова прижал ее к себе. Она повернула голову и посмотрела на Чжао Цзе. Он выглядел так, словно ждал объяснений. Она только поджала губы и смущенно сказала: “четвертая тетя дала мне это. Я просмотрел только две страницы.”

Чжао Цзе слегка приподнял бровь, но не отпустил ее. — Какие две страницы?”

Вэй Ло повернула голову. Ей не хотелось заводить с ним пространный разговор на эту тему.

Чжао Цзе положил буклет на маленький, покрытый алым лаком столик, украшенный резьбой в виде спиралей. Он указал на одну страницу и спросил:”

Вэй Ло даже не взглянул на него. Не обращая внимания на его предыдущие слова, она сказала: “одежда, которую я надену завтра, еще не пропитана благовониями. Я собираюсь позвать Цзинь Лу внутрь.”

Чжао Цзе не двинулся с места. Его рука была как Железный зажим. “Это не срочно. Вы можете сделать так, чтобы одежда была пропитана благовониями завтра утром. Даже если они не пропитаны благовониями, ваше тело уже хорошо пахнет.- Он перевернул страницу, указал на двух людей на странице и сказал: “А Ло, смотри. Разве это не то, что мы делали прошлой ночью?”

Щеки Вэй Ло горели красным огнем. Она поспешно закрыла страницу обеими руками.” Тебе нельзя смотреть.”

Смех Чжао Цзе долетел до ее уха. — Давай попробуем” старое дерево глубоко укоренилось » сегодня вечером, хорошо?”

(Т / н “ «старое дерево имеет глубокие корни» — это вариация позиции пастушки. На этот раз никаких фотографий. Но если вам действительно интересно, вы можете погуглить это изображение NSFW老樹盤根.)

Вэй Ло не очень хорошо понимал эту позицию. Но, судя по описанию, это звучало очень грязно. Ее голова затряслась, как гремучий барабан:…”

Чжао Цзе нежно прикусил ее ухо и ласково сказал: “Как насчет того, чтобы посмотреть эту книгу вместе со мной? Я пощажу тебя сегодня вечером, если ты это сделаешь.”

Вэй Ло не поверил ему. Она с сомнением спросила: «Правда?”

Чжао Цзе кивнул и, казалось, был очень искренен, когда сказал:”

Вэй Ло скептически посмотрел на него. Похоже, он не лгал. Она взвесила свои варианты взад и вперед, прежде чем нерешительно кивнуть, » тогда… хорошо.- В конце концов, она еще не совсем оправилась. Эта область слегка болела. Если это означало, что она сможет отдохнуть хотя бы одну ночь, она могла закрыть глаза и сопровождать его, пока он просматривал эту брошюру.

К несчастью, Чжао Цзе, казалось, видел ее мысли насквозь. Он взял ее за подбородок большим и указательным пальцами и сказал: “Тебе нельзя закрывать глаза. Если я узнаю, что ты закрыл глаза, мои предыдущие слова не будут считаться.”

Чувствуя себя раздраженным, Вэй Ло сказал:…”

Чжао Цзе улыбнулся: «Ах Ло, это очень честный обмен.”

Вэй Ло беспомощно сжала губы: «хорошо.”

Чжао Цзе закрыл книгу, снова перевернул ее на первую страницу и посмотрел на фотографию вместе с ней. Пока он смотрел, он объяснил: “это называется «пересекающиеся краны».” Вот что мы делали прошлой ночью … ”

Чем больше Вэй Ло слушала, тем сильнее краснели ее уши. Сначала она думала, что они быстро закончат просматривать эту брошюру. Она не ожидала, что он все подробно объяснит. Даже закрыв глаза, она все равно слышала его голос. В конце концов, Вэй Ло действительно не мог продолжать слушать. Она подняла голову, накрыла его рот, покусывая его губы, а затем взмолилась: Давайте перейдем к следующей странице.”

Смех Чжао Цзе вырвался наружу. Похоже, ему очень понравилось, что она взяла инициативу в свои руки.

Когда они просмотрели половину книги, уже наступила ночь. Небо снаружи было уже совершенно черным. На веранде висело несколько деревянных фонарей с вырезанными драконами, фениксами и символами удачи. Их слабый свет проходил сквозь бумажные окна и падал на диван, стоявший ближе всего к Южному окну. Мужчина держал на руках хрупкую хорошенькую девушку. Его большая рука скользнула в ее легкий свободный шелковый топ. Он прикусил ее губу и спросил: «Ты хочешь продолжать поиски?”

Вэй Ло просто хотелось плакать. Она решительно покачала головой:”

Откуда она могла знать, что там будет много мест для верховой езды?! Почти через час они просмотрели только половину буклета. Чжао Цзе почти полностью промыл ей мозги. Ее голова была полна грязных мыслей. Как только Чжао Цзе заснет, она обязательно воспользуется возможностью сжечь эту книгу Сегодня вечером!

Чжао Цзе сделал паузу и сказал: “Мы можем прекратить поиски. Давайте попробуем “старое дерево имеет глубокие корни».”

— Разве ты не сказал, что пощадишь меня, — потрясенно спросил Вэй Ло.…”

Чжао Цзе бесстыдно сказал: «Вы еще не закончили просматривать эту брошюру вместе со мной, так что эти слова, естественно, не считаются.”

Вэй Ло выпрямилась, сердито толкнула его на диван и яростно сказала: “Чжао Цзе, не уходи слишком далеко!”

Это был первый раз, когда она кипела от ярости и называла его по имени. Даже кролик кусал бы людей, если бы чувствовал себя несчастным. Кроме того, Вэй Ло с самого начала не был приятным кроликом. Она была хитрой и коварной маленькой лисой.

Чжао Цзе громко рассмеялся. — Ах, Ло, разве ты не знаешь, что в любви и на войне все средства хороши?”

Вэй Ло честно сказал: «Я слышал об этой фразе, но никогда не видел, чтобы кто-то действовал так хитро, как ты.”

В ту ночь Чжао Цзе направил Вэй Ло попробовать “старое дерево имеет глубокие корни».

Когда Вэй Ло проснулась на следующее утро, у нее болела поясница и болела спина. Плечи Чжао Цзе были покрыты следами ее укусов.

На следующий день Чжао Цзе заставил Вэй Ло попробовать различные позиции в этой брошюре. Она не стала бы спорить с ним из-за того, что он делал это ночью, но он даже днем не отпускал ее. Он хотел быть с ней все время.

Все это время Вэй Ло не осмеливался прямо смотреть слугам в глаза. Она боялась увидеть намеки на насмешку и поддразнивание в их глазах. Она несколько раз жаловалась на это Чжао Цзе. Каждый раз Чжао Цзе говорил, что в будущем будет проявлять больше сдержанности. Но как только они оказались на кровати, ни одно из его слов не было правдой.

Глава: 126.2 из 171

Вэй Ло лежал на мягкой подушке, расшитой веселыми сороками. Шел третий день после свадьбы, и она направлялась в резиденцию герцога Ина. Она сказала Цзинь Лу и Бай Лань, которые в данный момент массировали ее: “спуститесь немного вниз. Ах, моя талия…”

Цзинь Лу и Бай Лань послушно спустились вниз. Один массировал ей талию, а другой с нужной силой растирал ноги.

Она бы не попросила их помассировать ей талию и растереть ноги, если бы ей не нужно было сегодня ехать в резиденцию герцога Инга. Это было слишком унизительно. Она чувствовала себя так, словно ее накопленное за последние годы достоинство полностью исчезло. Это была полная вина Чжао Цзе за то, что он не знал сдержанности… Вэй Ло повернула голову и свирепо посмотрела на Чжао Цзе. И все же Чжао Цзе был толстокож. Не чувствуя себя обеспокоенным ее действиями, он погладил ее по голове, “если ты устала, мы не останемся в резиденции герцога Ина надолго. Мы можем пойти домой раньше и уехать до обеда.”

На самом деле Чжао Цзе уже немного контролировал себя. Он принял во внимание, что Вэй Ло должна будет вернуться в дом своего отца сегодня, и не хотел утомлять ее, поэтому они сделали это только один раз прошлой ночью. Однако Вэй Ло был слишком деликатен. Она слишком устала за последние два дня и очень медленно приходила в норму. Не было ничего странного в том, что Чжао Цзе не мог контролировать себя. Он был в том возрасте, когда его сексуальный аппетит был таким же яростным, как у тигров и волков. Получив девушку, которая ему нравилась, как он мог вести себя, как Лю Ся Хуэй?

(Т/н: Лю Ся Хуэй был древним политиком, известным своей выдающейся добродетелью.)

Когда они подъехали к резиденции герцога Иня, Чжао Цзе помог Вэй Ло выйти из экипажа. Герцог Ин и старая мадам повели своих домочадцев к выходу, чтобы поприветствовать их: «приветствую Вас, Ваши Высочества.”

Вэй Ло не принял их приветствия. Она поспешно подошла к ним, чтобы помочь встать. — дедушка, бабушка, пожалуйста, встаньте.- Потом она обернулась и поздоровалась с Вэй Куном.”

Чжао Цзе тоже был очень корректен. Он вежливо обратился к Вэй Куну: “тесть.”

Вэй Кун кивнул. Он отошел в сторону, чтобы поприветствовать их в резиденции.

После того, как они прибыли в главную комнату и поговорили с другими членами дома Вэй, Вэй Ло пошел с другими мадам в приемный павильон.

Четвертая госпожа Цинь-Ши все еще не могла избавиться от своих тревог. Она взяла Вэй Ло за руку и спросила: “А Ло, Его Высочество Принцесса Цзин хорошо с тобой обращается?”

Кроме того, что Чжао Цзе постоянно издевался над ней в постели, он очень хорошо относился к ней во всех других отношениях. Поэтому она кивнула и сказала: “четвертая тетя, не волнуйся. Он очень хорошо ко мне относится.”

Цинь-Ши всегда думала о Чжао Цзе как о жестоком и деспотичном человеке и беспокоилась, что с Вэй Ло будут плохо обращаться после того, как она выйдет за него замуж, поэтому она сказала: “Если принц Цзин плохо обращается с тобой, скажи четвертой тетке. Хотя четвертая тетя ничем не может вам помочь, я не буду стоять в стороне и ничего не делать, если с вами плохо обращаются.”

Вэй Ло был очень тронут. Она кивнула и сказала:”

Затем первая мадам и вторая мадам задали несколько вопросов, чтобы показать свою озабоченность. Вэй Ло отвечал им по очереди. Темперамент Вэй я сильно изменился после того, как ее мать отправили в храм. Она была гораздо более расслабленной и покладистой. Она также задала Вэй Ло несколько вопросов, таких как, как ухаживать за своей кожей и волосами или изобретательные методы одевания. Вэй Ло не была мелочным человеком, поэтому она дала Вэй я несколько советов. Вэй я улыбалась, когда благодарила Вэй Ло.

Первая мадам и вторая мадам покинули приемный павильон первыми около обеда. Вэй Ло остановил четвертую госпожу, когда она собиралась уходить. — Четвертая тетя, — пробормотал Вэй Ло, — я хочу кое о чем тебя спросить.”

Цинь-Ши снова сел на диван: «в чем дело? Давай, скажи это.”

Вэй Ло долго колебалась, прежде чем медленно рассказать Цинь — Ши о том, что произошло в спальне, и спросила ее, есть ли способ сократить это количество раз.

Она не ожидала, что Цинь — Ши вздохнет с облегчением и улыбнется, услышав ее слова. Цинь-Ши сказал: «Раньше ты выглядел таким серьезным. Я думал, что Чжао Цзе плохо обращался с тобой. Глупое дитя, этот человек хочет делать с тобой такие вещи, потому что ты ему нравишься и он заботится о тебе… — затем она помолчала, прежде чем добавить: — но раз уж ты переживаешь из-за этого, у четвертой тети есть способ.”

Затем она наклонилась и прошептала Вэй Ло на ухо:

Пока Вэй Ло слушала, она опустила свое маленькое личико, и ее щеки постепенно покраснели.

Лицо Вэй Ло все еще было красным, когда они вышли из приемного павильона.

Обеды в доме герцога Инга не были официальными. Хотя мужчины и женщины сидели отдельно, комната не была разделена в центре перегородкой. Женщины могли видеть, как мужчины наслаждаются выпивкой с одной стороны, а мужчины могли видеть, как женщины весело разговаривают и шутят с другой стороны.

Чжао Цзе взглянул на Вэй Ло. Ее голова была опущена, и она казалась полностью сосредоточенной на еде перед ней. Время от времени она перекидывалась парой слов с четвертой госпожой и Вэй я, но не поднимала головы, чтобы посмотреть на него.

Чжао Цзе отвел взгляд. Держа в руках кубок с вином, он размышлял о том, что же такое сказали ей тетушки, отчего ее лицо стало невыразимо красным.

Герцог Ин и Вэй Кун были в очень хорошем настроении. Герцог Ин приказал слугам принести вино Шао Син, выдержанное в течение многих лет. Он открыл банку и налил Чжао Цзе первую чашку. Чжао Цзе не мог отказаться, поэтому он поднял тост за герцога Иня и Вэй Куна. Как только это начнется, будет нелегко закончить этот обед. За короткое время Чжао Цзе выпил много вина. К счастью, у него была хорошая переносимость алкоголя. Если не считать того, что голова у него слегка отяжелела, голова у него все еще была ясной.

После обеда Чжао Цзе и Вэй Ло решили не задерживаться надолго и приготовились уходить.

Группа людей проводила их до входа, чтобы проводить.

Вэй Чан Хун услышал, что Вэй Ло и Чжао Цзе не собираются сразу возвращаться в резиденцию принца Цзина. Они направлялись в магазин «Сян Ман» на Западной улице, чтобы купить специи. Держа лошадь под уздцы, он сказал: «я тоже хочу поехать на западную улицу. Пойдем туда вместе.”

Услышав его слова, Чжао Цзе молча взглянул на него, прежде чем повернуться и войти в вагон.

Вэй Ло, естественно, не возражал: “отлично, будет здорово, если придет еще один человек.”

Чан Хун кивнул и сел на лошадь.

Вэй Ло тоже повернулся и вошел в вагон.

Карета медленно двинулась вперед и выехала из резиденции герцога Ина.

Чжао Цзе не любил много говорить после выпивки. Он обнял Вэй Ло и закрыл глаза. Как раз когда Вэй Ло подумал, что он заснул, он вдруг спросил: “Что сказала Тебе сегодня четвертая госпожа?”

У вэй Ло не было достаточно времени, чтобы связно ответить: «что?”

Чжао Цзе взял ее за руку и нежно потер ногти “ » что она сказала тебе в приемном павильоне перед обедом?”

Вэй Ло вспомнила метод, которому ее научила четвертая госпожа, и тут же напряглась. Она категорически отрицала: «ничего особенного. Четвертая тетя спросила меня, хорошо ли я живу и плохо ли со мной обращаются. Четвертая тетя очень переживает из-за тебя…”

Чжао Цзе усмехнулся: «каков был твой ответ?”

Вэй Ло обдумывала, какое слово она скажет. — Я же сказал…”

Не успела она договорить, как карета внезапно затряслась и резко остановилась.

Чжао Цзе поднял глаза и спросил: “Что случилось?”

— Чтобы ответить Вашему Высочеству, наш экипаж столкнулся с другим экипажем, потому что группа людей заблокировала дорогу. Они ждут отвара, который сейчас раздает Великий Храм Инь.”

Великий Храм Инь каждый месяц раздавал отвар перед входом в их храм. В это время месяца многие голодные беженцы выходили вперед, чтобы попросить отвара, и это приводило к тому, что эта дорога была забита людьми.

Если бы они возвращались в резиденцию принца Цзина, им не пришлось бы идти по этой тропинке. Но поскольку Вэй Ло хотел купить специи в Сянмане, они должны были пройти здесь. Они не ожидали, что сегодня будет день, когда Великий Храм Инь будет раздавать отвар. Минутная неосторожность Кучера привела к тому, что их карета столкнулась с другой.

Услышав его слова, Вэй Ло высвободился из рук Чжао Цзе и приподнял занавеску, чтобы выглянуть наружу. На улице напротив них выстроилась длинная, беспорядочная очередь. Сцена была очень беспорядочной.

Как раз в тот момент, когда Вэй Ло собиралась сказать Чжао Цзе, что они могут купить специи в другой день, ее взгляд изменился, и она увидела людей в другом вагоне. Улыбка на ее губах застыла.

Это были Цзян Мяо лань и Фу Син Юн.

В этот момент Чан Хун догнал их экипаж и спросил: “А Ло, что случилось?”