Глава: 163.1 из 171
Когда Вэй Ло была на четвертом месяце беременности, ее живот начал проявлять признаки беременности. С каждым днем он набухал все больше, как маленький, медленно созревающий арбуз. Самым большим удовольствием для Вэй Ло было стоять перед Медным зеркалом с изображением четырех птиц, летающих вокруг цветочной веточки, и внимательно разглядывать свой живот. Она наблюдала, как ее живот растет день ото дня. Все было прекрасно, за исключением одного маленького аспекта. Ее тело становилось все более округлым.
Это все из-за Чжао Цзе. Каждый день он приносил домой еду, приготовленную разными способами. Сегодня это будет тушеная утка с клейким рисовым вином. В последующие дни это были слоеные булочки с начинкой из кедровых орехов, свиные рысаки с тофу, медленно тушеный молочный суп из снежных груш и так далее. Была только еда, которую Вэй Ло не хотел есть. Не было никакой еды, которую Чжао Цзе не смог бы достать. В результате Вэй Ло быстро восстановила вес, который потеряла месяц назад.
(Т/н: ниже приведено изображение раскатанного теста с начинкой из кедровых орехов.)
Вэй Ло была девушкой, которая стремилась к совершенству. Она опустила голову, чтобы посмотреть на свою слегка выпирающую талию. Хотя ее тело оставалось стройным, она уже была недовольна этим зрелищем. Она не могла не думать о большом животе Лян ю Жуна. Даже не упоминай о талии ю Жуна. Она даже не видела собственных пальцев на ногах. Когда Вэй Ло думала о том, как она станет такой же, она чувствовала себя немного подавленной и немного напуганной.
Оригинальный перевод — от fuyuneko dot org. Если Вы читаете это в другом месте, эта глава была украдена. Пожалуйста, прекратите поддерживать воровство.
Чжао Цзе увидел, что она долго стояла перед зеркалом, не двигаясь. Он не знал, о чем она думает, но видел, что ее маленький ротик надулся. Он отложил книгу и с улыбкой спросил: “На что это ты так завороженно смотришь?”
Вэй Ло подошел к креслу розового дерева, остановился перед Чжао Цзе, повернулся кругом и меланхолично спросил:”
Чжао Цзе усмехнулся и покачал головой.
Вэй Ло не поверил ему. Она чувствовала, что он просто пытается заставить ее чувствовать себя лучше. Она схватила его руку и положила себе на талию. Она продолжала: «моя талия стала толстой.”
Чжао Цзе с готовностью повел рукой вверх и вниз. Насколько она была толстой? Все было так же, как и раньше. Талия у нее была такая тонкая, что, просто держась за нее, можно было сломать ее. В нижней части живота виднелся лишь небольшой изгиб. Это был очень маленький, едва заметный изгиб.
Чжао Цзе утешал свою молодую девушку: «наш сын в твоем животе. Если он не вырастет больше, как он сможет выйти?”
Вэй Ло обдумал его слова и почувствовал, что они разумны. Ее настроение постепенно успокаивалось. Но когда она снова подумала об этом, то почувствовала, что с его словами что-то не так. Она посмотрела на Чжао Цзе и спросила: “Почему ты думаешь, что это сын? А что, если это не сын?”
Разозлившись, она прямо спросила: «Ты хочешь только сына, а не дочь? Если я рожу дочь, Разве ты не будешь заботиться о ней?”
Еще не было никаких признаков того, что это произойдет, но она уже нервничала. Чжао Цзе сжал ее пальцы, которые были направлены на него в жалобе, и сказал с улыбкой: «кто сказал, что я не хочу дочь? Ах Ло, ты прекрасно знаешь, что я хочу иметь дочь больше, чем кто-либо другой.”
Чжао Цзе хотел иметь дочь. Точнее, он хотел заполучить дочь Вэй Ло. Он уже думал об этом раньше. Их дочь определенно была бы такой же прекрасной, как белый снег, и выглядела бы как милый рисовый шарик. Было бы лучше, если бы она выглядела точно так же, как Вэй Ло. Тогда он сможет видеть а Ло, держащего маленькую а Ло, сидя на диване, когда он будет возвращаться домой каждый день. Маленькая а Ло будет лепетать, когда научится говорить. Как только он думал о таких днях, как этот, он чувствовал удовлетворение.
Вэй Ло намеренно придирался к его словам: “тогда ты не будешь любить нашего ребенка, если он будет мальчиком?”
Чем больше он будет говорить, тем больше будет ошибаться. Чжао Цзе улыбнулся и предпочел закрыть рот, не отвечая.
Вэй Ло также чувствовала, что ведет себя немного неразумно, поэтому она не стала продолжать обсуждать эту тему с ним. В любом случае, результат станет очевиден, когда придет время. Будь то мальчик или девочка, она хотела бы, чтобы ее ребенок был таким же. В конце концов, этот ребенок был частью ее плоти. Все матери любят своих детей.
—
Как только прошла осень, наступила зима. Каждый день становился холоднее предыдущего.
Сегодня был день рождения императора Чон Чжэня, и во дворце состоялся праздничный банкет. Поскольку император Чон Чжэнь потребовал, чтобы в этом году все было просто, мероприятия не были грандиозными. Кроме императорской семьи, только высокопоставленные чиновники и их семьи были приглашены в Линь де Холл, чтобы отпраздновать его день рождения.
Естественно, Чжао Цзе и Вэй Ло тоже должны были присутствовать на этом банкете. Чжао Цзе приказал людям купить шкатулку с изображением дракона на каждой стороне павильона и статуей Шу Синь Гуна на верхней части шкатулки. Этот предмет был сделан из драгоценных камней и замысловатой золотой проволоки. Он будет подарен императору Чон Чжэню на день рождения.
(T/N: Ниже приведено изображение этого элемента. Это один из экспонатов дворца-музея в Пекине. Шу Синь Гун-китайский бог долголетия, и он-Красная статуя, держащая посох на крышке ящика. )
Во время праздничного банкета, один за другим, все министры предлагали свои подарки и громко декламировали классические стихи о долголетии. Эти тягучие звуки стихов еще долго витали над Линь-де-Холлом.
Вэй Ло сидел рядом с Чжао Цзе. Пятый принц Чжао Чжан Чжан и его супруга принцесса Гао Ван сидели напротив них. Император Чон Чжэнь недавно положил конец заточению Чжао Чжана и позволил ему покинуть свою резиденцию, чтобы присутствовать на этом банкете по случаю Дня рождения. На первый взгляд казалось, что он простил пятого принца. На самом деле он не устраивал Чжао Чжана ответственным за какую-либо правительственную работу. Похоже, он намеревался холодно отнестись к Чжао Чжану.
Даже когда пятый принц и его супруга принцесса подошли к императору Чон Чжэню, чтобы поздравить его с Днем рождения, выражение лица императора не выражало особой радости.
Гао Вань родила сына два месяца назад, но сегодня она выглядела не так хорошо, как раньше. Вероятно, она не позаботилась о своем теле после того, как пятый принц был заключен в тюрьму. Кроме того, она простудилась после родов. Несмотря на то, что она была примерно того же возраста, что и Вэй Ло, она выглядела намного старше Вэй Ло. Вэй Ло посмотрел на Гао Вана. Мысленно она решила, что после родов обязательно позаботится о своем теле, чтобы вернуться в исходное состояние. Она определенно не позволит себе выглядеть как Гао Ван.
Гао Ван повернула голову и без всякого предупреждения встретилась взглядом с Вэй Ло.
Вэй Ло слегка замер. Вскоре после этого она уже нормально улыбалась. Это можно было расценить как приветствие.
Но Гао Ван уже не относился к ней так тепло, как раньше. Она лишь мельком взглянула на нее, прежде чем молча отвернуться. Вероятно, она знала, почему Чжао Чжана посадили в тюрьму. Когда она столкнулась с Вэй Ло, она больше не была беззаботной и расслабленной.
Глава: 163.2 из 171
Вэй Ло не слишком волновала перемена Гао Вана. Девятый принц и его супруга принцесса сидели слева от нее. Девятая Принцесса-Консорт, Сунь Жун Ю, была дочерью высокопоставленного чиновника. Она была живой, очаровательной и милой девушкой. Как только она села, она вежливо позвала Вэй Ло: “вторая императорская невестка.»Когда она приветствовала Чжао Цзе, она также была естественной и необузданной в своем поведении и речи. Вэй Ло ответил на ее приветствие улыбкой.
Чжао Цзе и Чжао Чэнь иногда говорили друг другу несколько слов. У вэй Ло не было ничего, что она могла бы сделать. Когда певцы и танцоры разошлись и начался пир, она опустила голову, чтобы съесть кисло-сладкую креветку, стоявшую перед ней.
Вэй Ло съела всего две креветки, но потом почувствовала, что слишком утомительно продолжать чистить креветки. Поэтому она вытерла руку и перестала есть креветки.
На этот раз она взглянула на императора и императрицу, сидевших на самых высоких местах. Императрица Чэнь сидела рядом с императором Чон Чжэнем. Она слегка улыбалась и держалась с полным достоинством.
Император Чон Чжэнь был полон решимости улучшить отношения между ними. Он приказал слуге налить вино в керамическую чашу, стоявшую перед императрицей Чэнь.
Императрица Чэнь вежливо отказалась: «Ваше Величество, благодарю вас, но этот супруг не может пить вино.”
Удивленный, император недоверчиво спросил: «этот император помнит, что ты раньше… умел пить вино.- Когда они были в армейских лагерях, Ван-Ван не заботился о формальностях. Иногда она сидела с солдатами и пила вино, чтобы отпраздновать это событие. Это не было похоже на то, что она только что сказала. У нее не было никаких проблем с вином.
Императрица Чэнь опустила глаза. Много времени спустя она наконец сказала: «У этого консорта нездоровый желудок. Десять лет назад императорские врачи рекомендовали этой супруге пить меньше вина.”
Император Чонг был удивлен еще больше. Если ее слова были правдой, то означает ли это, что она терпела боль каждый раз, когда сопровождала его с вином во время общения с придворными чиновниками все эти годы во время банкетов? Но она никогда не говорила ему об этом. Тогда, может быть, она молча перенесла эту боль сама после возвращения в зал Чжао Яна?
Император Чон Чжэнь схватил императрицу Чэнь за руку. Ему было все равно, что они находятся на виду у публики. Его сердце словно завязалось в сотню узлов. Он тихо сказал: «Ван-Ван, этот император подвел тебя в последние годы. Сможешь ли ты простить этого императора? Этот император обещает возместить вам все прошлые ошибки…”
Выражение лица императрицы Чэнь не изменилось, когда она взяла свою руку из его. Она посмотрела на чиновников, сидевших под ними, и сказала: “банкет по случаю Дня рождения еще не закончился. Ваше Величество, пожалуйста, не ведите себя невежливо.”
Император Чон Чжэнь чувствовал, что пытается бороться с хлопком. Что бы он ни говорил, это было бесполезно. Он чувствовал себя совершенно беспомощным.
Его Ван-Ван, вероятно, никогда не простит его. Сердце императора было опустошено и опустошено. Казалось, будто кто-то вырезал кусочек его сердца. Сердце не было логичным, даже выпивка не могла облегчить боль его сердца
—
Когда Вэй Ло перестала смотреть на императора и императрицу, она увидела, что в ее белой фарфоровой тарелке было несколько очищенных креветок с рисунком из ярких цветов пиона. Она повернула голову и увидела, что Чжао Цзе методично чистит креветки для нее. Закончив чистить еще одну, он положил ее на ее тарелку. Уголки его губ изогнулись, а глаза все еще были сосредоточены на креветках, и он спросил ее:”
— Как ты узнал, что я хочу есть креветки? — спросила она, чувствуя себя тронутой.”
Чжао Цзе наклонил голову, чтобы взглянуть на нее. Его глаза Феникса улыбались. “Есть ли в тебе что-то такое, чего я не знаю?”
Вэй Ло открыла и закрыла рот. Она не находила слов, чтобы ответить.
Некоторое время спустя, после того как Чжао Цзе закончил чистить половину тарелки сладких и кислых креветок и вытер полотенцем руки, он пододвинул ее тарелку ближе к ней и сказал:- Раньше у нее было очевидное желание съесть креветку, но она остановилась, обнаружив, что ей надоело чистить креветки. Тем не менее, ее глаза продолжали скользить вниз, чтобы посмотреть на креветку с несомненно страстным взглядом.
Со стороны девятая Принцесса-Консорт увидела это зрелище и изобразила завистливое выражение. Когда она посмотрела на девятого принца Чжао Чэня, ее глаза ясно выражали: «посмотри, что он делает. Посмотреть на себя.”
Девятый принц беспомощно потрогал свой нос. Он взял палочками кусок тушеного мяса и положил его на тарелку Сунь Жун Юя. Он сказал: «Вот, я знаю, что ты любишь это есть.”
Сунь Жун Юй бросил на него раздраженный взгляд. Она знала, что в таких обстоятельствах не стоит выражать свое недовольство Чжао Чэню, поэтому только поджала губы и не стала намеренно доставлять ему неприятности. Она послушно съела тушеное мясо.
Вэй Ло все еще иногда чувствовал тошноту. Она так долго сидела в Лин-де-Холл, и окружающие голоса тоже были слишком шумными, так что она чувствовала, что ее вот-вот вырвет. Она попросила Цзинь Лу подойти к императрице Чэнь, чтобы освободить ее от пира. Затем, нахмурив брови, она покинула Лин де Холл.
За пределами зала Вэй Ло держал лакированную колонну, украшенную драконами для поддержки. Ее тошнило даже после того, как ее вырвало всем, что она недавно съела. В животе у нее было очень пусто и неуютно.
Глаза Вэй Ло покраснели к тому времени, когда она наконец оправилась от рвоты. Чжао Цзе достала носовой платок и вытерла уголки рта. “Если ты плохо себя чувствуешь, мы можем пойти домой прямо сейчас.”
Вэй Ло взяла чашку, которую принес Цзинь Лу, и прополоскала рот. Она уютно устроилась в объятиях Чжао Цзе. Через несколько мгновений она слегка кивнула.
Чжао Цзе приказал Чжу Генгу приготовить экипаж и вернулся в зал, чтобы попрощаться с императором Чон Чжэнем и императрицей Чэнь, а Вэй Ло остался ждать снаружи. Когда она ждала снаружи, то вдруг увидела, что кто-то идет сюда с веранды напротив. На веранде висели восьмиугольные фонари, но освещение было тусклым. Вэй Ло увидел, что человек был одет в лиловую куртку с рисунком из восьми сокровищ в стиле Су. Ее юбка, расшитая золотыми бабочками, развевалась на ходу. Это был Гао Цин Ян.
Было короткое мгновение, прежде чем Гао Цин Ян изменила выражение своего лица, когда она подошла к Вэй Ло. Она отсалютовала Вэй Ло: «Приветствую Вас, Ваше Высочество.”
Хотя выражение лица Гао Цин Ян теперь выглядело вполне естественным, Вэй Ло все еще видел ее угрюмые глаза. Вэй Ло улыбнулся в ответ и спросил: “госпожа Гао, почему вы тоже пришли сюда?”
Гао Цин Ян поджала губы и с трудом заставила себя улыбнуться. — В коридоре было слишком душно, и мне захотелось выйти и немного прогуляться. Сейчас я вернусь в дом.”
Вэй Ло больше не задавал вопросов. Она только вежливо сказала еще несколько слов, прежде чем отпустить ее обратно в холл.
Вскоре после ухода Гао Цин Яна на веранду вышел Вэй Чан Хун. На нем был халат цвета индиго, расшитый узором из ветвей хурмы. Увидев, что Вэй Ло стоит здесь один, он не смог удержаться, чтобы не нахмурить брови и не спросить: “А Ло, почему ты здесь один?”