Глава 64

Глава: 064.1 из 171

Этот перевод принадлежит Фуюнеко. Пожалуйста, прочтите из первоисточника, мью.
На восьмой день марта семья герцога Ина выехала за пределы столицы, чтобы зажечь благовония в храме.

Небо было ясным, и сегодня дул попутный ветер. Погода была подходящей для путешествия. Вэй Ло заметила, что последние несколько дней Вэй Чан Хун чувствовала себя душно дома, поэтому она также взяла его с собой, чтобы прогуляться и подышать свежим воздухом. Травма Вэй Чан Хуна уже значительно улучшилась под тщательным присмотром Вэй Ло. Рана уже покрылась струпьями. Как только этот кусочек парши исчезнет, он будет считаться полностью исцеленным.

Вэй Чан Инь тоже отправился в это путешествие с первой госпожой. Он уже давно не показывался на глаза. Теперь, когда он внезапно появился у всех на виду, это казалось странным и редким.

Вэй Чан Инь сидел в кресле-каталке из бука. На нем был черно-зеленый халат с цветочным узором. Его грациозная и красивая фигура выглядела чистой и ясной. Он, казалось, не изменился за последние несколько лет. Его брови были по-прежнему элегантны и просты. На его губах все еще играла нежная улыбка. Его мягкость была одинаковой по отношению ко всем. Мальчик-слуга за его спиной подтолкнул коляску ко входу и остановился у экипажей. Сначала из кареты вышла мадам и что-то шепнула ему на ухо. Он посмотрел вниз, и одна сторона его лица была красива, когда он серьезно слушал.

Это было действительно жаль. Если бы его нога не была повреждена, он выглядел бы так великолепно.

Лян Юй Жун приподнял вышитую занавеску, чтобы выглянуть наружу, и невольно вздохнул: “Ах Ло, нога твоей старшей кузины еще не зажила? Есть ли вероятность, что его ногу можно вылечить?”

Несколько дней назад Лян Юй Жун услышала, что они идут в храм, и сказала, что тоже хочет пойти. Лян Юй готовился к участию в военно-императорском экзамене следующего года. Лян Юй Жун хотел помочь ему, молясь Будде, чтобы он занял первое место на экзамене. В то время Вэй Ло ничего не думал о ее просьбе. Это было всего лишь добавление еще одного человека, так что она легко согласилась.

Теперь же она испытывала некоторое сожаление. Если бы она знала, что Вэй Чан Инь тоже поедет, то ни за что не позволила бы Лян Юй Жуну поехать с ней!

Она живо помнила их конец в своей прошлой жизни. Если нога Вэй Чан Иня не заживет, у них не будет хорошего исхода. Вместо того, чтобы иметь болезненный конец, было бы лучше, если бы эти двое не взаимодействовали с самого начала, чтобы у них не развились какие-либо чувства, которые они не должны были иметь.

В этой жизни Вэй Ло сделала все возможное, чтобы предотвратить их встречу, и хорошо поработала в течение последних нескольких лет. Вэй Чан Инь обычно не выходил встречать людей. Пока она будет осторожна, Лян Юй Жун даже не увидит его лица. До сих пор они почти не общались друг с другом, так что Лян Юй Жун, естественно, не влюбился бы в Вэй Чан Инь.

Она действительно не ожидала, что они вдвоем пойдут сегодня в храм, чтобы вместе возжечь благовония.

Вэй Ло велел ей опустить занавеску и ответил: “ему, вероятно, не станет лучше… я слышал от старшей тети, что она уже искала многих врачей, и ни один из них не смог вылечить его ногу. Сказав это, она взяла орешки с маленького ярко-красного лакированного столика и сунула их в руку Лян Юй Жуна. Ешьте арахис. После того, как мы прибудем к подножию горы к храму Цянь, там будет длинная горная тропа, чтобы подняться.”

Храм Цянь находился за пределами столицы и находился на высокой горе. Эта гора была очень крутой, и экипажи не могли подняться. Если они хотят попасть в храм Цянь, им придется лично подняться на гору. Несмотря на это, в храм Цянь все еще шел бесконечный поток людей. Верующих было так же много, как и облаков.

Вероятно, это было потому, что Будда там был очень эффективен. Был также старший монах, который достиг просветления. По слухам, этот высокоинтеллектуальный старший монах был очень опытным и знающим человеком. Если бы вам посчастливилось получить указания от этого старшего монаха, то ваш путь был бы гладким, независимо от того, какой путь вы позже решите выбрать.

К сожалению, этот старший монах имел слабое здоровье и встречался только с одним поклонником каждый день, так что встретиться с ним было нелегко.

——–

Когда группа людей прибыла к подножию горы храма Цяо, у них не было другого выбора, кроме как покинуть свои экипажи и подняться по ступенькам.

Нога Вэй Чан Иня не позволяла ему ходить. Он мог только попросить слугу отнести его на гору. Поначалу Вэй Чан Инь ничего не чувствовал. Когда они прошли половину пути, Лян Юй Жун с завистью посмотрел на спину Вэй Чан Иня и с сожалением вздохнул: “есть преимущество в том, что я не могу ходить.”

Большинство людей здесь были женщины и дети, которые росли в будуарах. Они редко покидали свои дома и редко шли по такой длинной горной тропе. Большинство этих людей были уже измотаны, и только упрямство позволяло им продолжать идти. Видя, как кто-то несет Вэй Чан Иня, люди обычно испытывали чувство зависти.

Просто слова этой девушки были слишком бессердечны.

Вэй Ло посмотрела на нее с упреком, затем покачала головой и продолжила идти: “если бы старшая тетя услышала твои слова, она бы определенно рассердилась.”

Это была чистая правда. Сначала волосы мадам поседели из-за беспокойства о ноге Вэй Чан Иня. Лян Юй Жун действительно произнес эти слова вслух. Это был поистине счастливый человек, который не знал о ее удаче.

Перед ними Вэй Чан Хун остановился. Он подождал, пока Вэй Ло подойдет к нему, затем поднял рукав, чтобы вытереть пот с ее лба. Хочешь, я тебя понесу?”

Вэй Ло действительно устала, но она больше заботилась о том, чтобы не утомлять Чан Хуна, поэтому после минутной борьбы она все еще качала головой.

После прогулки, которая заняла бы столько времени, чтобы зажечь благовония, больные ноги Вэй Ло обмякли, и она шла все медленнее и медленнее. Когда она подняла глаза, то увидела перед собой высокую лестницу. Она все еще не могла видеть храм Цянь. Она шла вперед с некоторым отчаянием. Она шла уже час, а ее все еще не было. Сколько еще ей придется идти пешком?

Вэй Чан Хун видел, что она очень устала. Не говоря ни слова, он присел перед ней на корточки. Я не боюсь усталости.”

На этот раз Вэй Ло не отказался. Больше не будучи вежливой, она забралась к нему на спину, обвила руками его шею и с улыбкой прошептала: “Чан Хун, ты действительно хорош.”

Вэй Чан слабо улыбнулся, поднял ее немного выше и пошел вперед, неся ее на руках.

Позади них Лян Юй Жун восхищался и ревновал. — Она надула щеки. Не желая признавать свое поражение, она сказала “» если бы я знала раньше, то сказала бы своему старшему брату, чтобы он тоже пришел сюда…”

Через два часа группа людей наконец-то добралась до вершины горы. У входа в храм Цянь стояли два монаха. Они добродушно повели их в центр храма. Во-первых, мадам заранее заказала людей сюда, так что их комнаты уже были приготовлены в храме. У каждого человека была комната, которая была тщательно убрана.

На этот раз первая госпожа пришла сюда за ногой Вэй Чан Иня. Она хотела спросить совета у старшего монаха. Был ли способ вылечить ногу Вэй Чан Иня? Если да, то куда ей обратиться за медицинской помощью или какой метод следует использовать? К сожалению, у старшего монаха уже был кто-то, с кем он собирался встретиться сегодня. Если она хочет встретиться со старшим монахом, ей придется подождать до завтра. Кроме того, даже если она подождет до завтра, то все равно может его не увидеть. Завтра ей придется идти в главный зал и тянуть жребий. Только тот, кто вытащит победившую бамбуковую палку, получит возможность встретиться со старшим монахом.

Другими словами, они не смогут встретиться со старшим монахом даже после долгого путешествия сюда.

Во-первых, мадам, вероятно, уже знала это правило, прежде чем пришла сюда, но она все еще настаивала на том, чтобы прийти сюда. Вероятно, она решила, что не уйдет отсюда, пока не встретится со старшим монахом.

Глава: 064.2 из 171

Этот перевод принадлежит Фуюнеко. Пожалуйста, прочтите из первоисточника, мью.
В задней части храма Цянь комнаты Вэй Ло и Лян Юй Жуна были смежными и разделялись только стеной.

Лян Юй Жун отправился в главный зал жечь благовония. Вэй Ло вернулась в свою комнату, чтобы отдохнуть.

Она не знала почему. Все ее тело с самого утра чувствовало себя немного неуютно и слабо. Ее талия и ноги болели. Она не могла поднять уровень своей энергии, что бы ни делала. Она легла на кровать, чтобы немного отдохнуть. Вскоре Цзинь Лу принес ей чашку чая. После того как она выпила чай, дискомфорт в ее теле несколько ослаб. Увидев, что Лян Юй Жун еще не вернулся, она села и хотела пойти в главный зал посмотреть, что там происходит.

По логике вещей, возжигание благовоний во время богослужения не занимало много времени. Лян Юй Жун был там уже около часа. Почему она не вернулась?

Могла ли она встретиться с Вэй Чан Ин? Как только она подумала об этой возможности, Вэй Ло захотелось броситься туда, чтобы предотвратить это.

Вэй Ло вышел из комнаты вместе с бай Лан. Пройдя через длинную веранду и обогнув лунные ворота, они увидят перед собой главный зал.

В коридоре, по которому они шли, было много дверей. Каждая дверь была украшена одинаково. Если бы на каждой двери не было написано разное слово, было бы трудно различить двери. После того, как они прошли мимо двери с надписью “Земля”, и только что прошли перед дверью с надписью “небо”, дверь была открыта изнутри. Человек неторопливо вышел.

Это был монах, одетый в касайю. На вид ему было лет шестьдесят. У него было круглое лицо и особенно яркие глаза. Хотя он был стар, его жизненные силы были сильны и бодры. Достаточно было одного взгляда, чтобы понять, что он не похож на обычных людей. Вэй Ло поздоровался с ним. Он поднял ладонь и добродушно склонился, приветствуя ее. Вэй Ло последовал за ним, повторив свои действия. Когда она подняла глаза, из комнаты вышел еще один человек. После того, как она ясно увидела его фигуру, она была немного удивлена на мгновение и выпалила: «старший брат?”

Чжао Цзе вышел из комнаты в халате цвета индиго с рисунком питона. У него и старшего монаха храма Цянь, настоятеля цин вана, были довольно дружеские отношения. Он пришел сюда сегодня, потому что у него были некоторые опасения, и он надеялся, что аббат Цин Ван сможет ответить за него. Они просидели в комнате почти час. После того, как он закончил задавать свои вопросы, готовясь к отъезду, он неожиданно встретил здесь эту девушку.

Он приподнял губы и слабо улыбнулся: “а Ло, почему ты здесь?”

Вэй Ло указал на главный зал: “я пришел сюда с первой тетей и четвертой тетей. Сначала тетя хотела кое-что спросить у Будды. Сказав это, она обернулась и увидела аббата цин вана, который уже отошел далеко. Она с любопытством спросила: «он старший монах этого храма? Как старший брат смог встретиться с ним?

Чжао Цзе сдержал свой смех и ответил на ее вопрос другим вопросом: «у вас тоже есть что-то, что вы хотите, чтобы он решил?”

Она покачала головой и откровенно сказала: «Сначала госпожа хотела встретиться со старшим монахом, чтобы спросить о ноге старшего кузена Вэй Чан Иня.”

Чжао Цзе уже знала, что ее старший кузен страдает от болезни ноги. Он спокойно кивнул, не меняя своих эмоций.

Вэй Ло знала, что встретиться со старшим монахом нелегко, поэтому не ставила Чжао Цзе в трудное положение. Она небрежно спросила: «Большой брат остановился в гостевой комнате? Когда вы приехали? Когда вы собираетесь уезжать?”

Чжао Цзе изначально планировал покинуть гору после разговора с настоятелем Цин Ваном. Теперь, услышав ее вопрос, он сразу же передумал. Он улыбнулся и сказал: “Я уеду отсюда завтра.”

У нее не было ни малейшего подозрения относительно его ответа, и она даже любезно напомнила ему: Я слышал, что за храмом Цянь есть роща персиковых деревьев, и сейчас самое время для цветения персиковых цветов. Если старший брат не занят, ты можешь пойти туда и посмотреть на цветы персика.”

Видя, что она задержалась слишком долго, и беспокоясь, что не успеет остановить Лян Юй Жуна и Вэй Чан Иня от начала их ошибки, она сказала: “я пойду поищу первую тетю и четвертую тетю. Прощай, старший брат. Потом она повернулась и пошла вперед.

Сказав это, она не стала дожидаться его ответа и ушла.

Чжао Цзе некоторое время стоял, глядя на ее спину. Сегодня на ней был лунно-белый жакет с вышивкой в стиле Су и юбка, расшитая белыми бабочками. Ярко-красные пионы тоже цвели на ее юбке. Цветы медленно и изящно покачивались от движения ее шагов.

Пока Чжао Цзе продолжал смотреть, он внезапно нахмурился.

Сзади на юбке Вэй Ло виднелось скрытое пятно крови. Хотя кровь не была очевидной, потому что она смешалась с окружающими лепестками цветов, он внимательно смотрел, и ему было нетрудно заметить.

Его лицо застыло. Широко шагая вперед, он в несколько шагов приблизился к ней: “а Ло!”