Глава 7

Глава 7

Они были женаты уже шесть лет, но Вэй Кун никогда не задавал ей подобных вопросов.

Среди различных хозяев резиденции чиновника Иня Вэй Кун был самым мягким человеком. Не вспыльчивый, как старший мастер (старший брат Вэй Куна, первая ветвь семьи), и не такой импульсивный, как второй мастер, он был мягким и утонченным. Поскольку ей это нравилось в нем, мадам Ду игнорировала тот факт, что его ум был сосредоточен на Цзян Мяолане, чтобы жениться в семье Ин.

Выйдя замуж, Ду Юйин изо всех сил старалась угодить ему всеми возможными способами. В том числе и в спальне, она ломала голову над тем, как сделать его счастливым. Она верила, что сможет постепенно заменить Цзян Мяоланя в его сердце. В конце концов, эта женщина ушла, а она провела с ним всю оставшуюся жизнь. Но постепенно она поняла, что не может войти в сердце Вэй Куна. Он был добр к ней скорее из вежливости, чем из привязанности. Днем они относились друг к другу с взаимным уважением, а ночная деятельность напоминала исполнение долга — как только он заканчивал, он даже не произносил нескольких интимных слов, а просто переворачивался на другой бок и засыпал.

Все это Ду Юйин еще могла вынести, пока не нашла старый пакетик под подушкой Вэй Куна.

Саше было вышито утками-мандаринами, играющими в воде, очень распространенный узор, с неумелым рукоделием, очевидно, работа кого-то, кто только начал учиться вышиванию. Ду Юйин подумал, что он использовал плохой пакетик, и не придал этому особого значения. В любом случае, он был старым, а в резиденции Ин было много лучших, поэтому она позволила слугам выбросить его.

Но позже в тот же день, когда Вэй Кун вернулся и обнаружил, что пакетик исчез, вместо того чтобы рассердиться, его лицо стало пепельно-серым. Его внешний вид был еще хуже, чем если бы он действительно разозлился. Он спросил, куда слуга выбросил пакетик, и когда служанка ответила где-то в глубине двора, он больше не стал с ней возиться и бросился на задний двор искать.

Так отчаянно и безумно, как будто этот пакетик был его жизненной силой. Без этого Саше он не смог бы жить.

Позже Ду Юйин узнал, что это был Цзян Мяолань, который дал ему эту вещь. В то время Цзян Мяолань была беременна и могла вышивать только понемногу каждый день. Как только она закончила с пакетиком, родились дети. Это была последняя и единственная вещь, которую она дала Вэй Куну перед отъездом, неудивительно, что это было его сокровище.

Это был первый раз, когда госпожа Ду ясно осознала важность Цзян Мяоланя в сердце Вэй Куна.

Этот вопрос был словно заноза, глубоко засевшая в ее сердце. Постепенно она обнаружила следы Цзян Мяоланя повсюду в своей жизни. Например, он часто выглядел задумчивым, когда смотрел на этот пакетик; или он радостно смеялся, когда видел Вэй Ло и Вэй Чанхуна; или он был лучше для Вэй Ло, чем для Вэй Чжэна… с течением времени она ненавидела Цзян Мяоланя все больше и больше, и не могла дождаться, чтобы снять свою пару дочери и сына. С глаз долой, из сердца вон!

Поэтому она втайне готовила все эти планы.

Только когда все следы Цзян Мяолань исчезнут из его жизни, он заметит ее и Чжэн.

Она считала, что приготовления были безупречны, уверенная, что не было ни малейшего просчета. Кто бы мог подумать, что маленькая девочка Вэй Ло вдруг изменится на полпути, как другой человек, и расстроит все ее планы. Она стиснула зубы. Не желая раскрывать свою нечистую совесть, она неторопливо улыбнулась и растерянно спросила: Сегодня я привел а Ло в храм Хугуо, чтобы он курил благовония, как все здесь знают. Ты что, забыл?”

Именно потому, что он не забыл, он и спрашивал ее. Вэй Кун вцепился в подлокотники, пытаясь контролировать свои эмоции: “так вот почему а Ло вернулся первым? Она вышла вместе с тобой, но ты плохо за ней присматривал. Если бы она столкнулась с какой-то опасностью, как бы вы мне это объяснили?”

Мадам Ду получила выговор перед всеми этими слугами, она чувствовала себя совершенно опозоренной. Она подсознательно защищалась: «ее взял Телохранитель с отличными боевыми искусствами. Кто знает, какова была его причина…”

Не дожидаясь, пока она закончит говорить, Цзинь ГУ потеряла терпение у входа, оттолкнула двух служанок и ворвалась внутрь. Она упала на колени перед Вэй Куном “ » господин, эта служанка (имея в виду себя) все слышала. Умоляю мастера сделать все правильно к четвертому промаху! Ее глаза покраснели, она сердито посмотрела на Мадам Ду и заявила: “мадам не вернулась прямо в резиденцию из храма Хугуо, а привела четвертую Мисс в лес, где ее ждали два работорговца… эта служанка слышала своими ушами, что мадам велела им продать Мисс как можно дальше. Если хозяин мне не верит, вы можете послать людей на поиски в лес. Эти двое все еще должны быть поблизости!”

Вэй Кун сложил руки и посмотрел прямо на Госпожу Ду: «она говорит правду?”

Мадам Ду опиралась на бабушку Доу, затаив дыхание и стиснув зубы: «полная чушь! Я не могу знать таких людей. Вы сказали, что слышали наш разговор, где ваши доказательства? Если вы не можете представить доказательства, вы должны быть готовы к последствиям!”

В лесу она сказала, что работорговцы-охотничья пара. Вернувшись в резиденцию чиновника, оказалось, что она их не знает. Цзинь Лу действительно ненавидел ее наглость. Какое-то время она не могла принять во внимание разницу в статусе между хозяевами и слугами, так как хотела немедленно обнажить свою маску: “няня и я-оба свидетели, четвертая Мисс тоже присутствовала. Если мадам хочет придраться, лучше позвоните четвертой Мисс, чтобы лично спросить. Маленькие дети никогда не лгут!”

Задолго до того, как они вернулись, Вэй Ло рассказал Вэй Куну все.

Вэй Кун искренне опечалился за свою дочь и отказался хоть немного вмешивать в это дело Вэй Ло. Он только сказал: «А Ло вернулся в слезах и сказал мне, что мадам не хочет ее, что она хочет продать ее. Она также спросила, что она сделала не так.- Говоря это, он покраснел и посмотрел на Мадам Ду. — я также хочу спросить, что она сделала плохого, что вы не можете терпеть ее, когда ей всего шесть лет.”

Его глаза были полны гнева, такого незнакомого. Твердый взгляд, от которого ноги Ду Юйин стали мягкими.

Она открыла рот, но не смогла произнести ни слова.

Да, она просто не могла их терпеть, действительно желая, чтобы оба брата и сестра немедленно исчезли. Таким образом, ее мир будет спокойным. У нее также был Чжэн с Вэй Куном, они втроем составляли целую семью. И как эти двое детей вписались в общую картину?

Почему они мешают ее счастью?

Бабушка Доу услышала слова Вэй Куна и, казалось, нашла спасательный круг. — Мастер, вы только что сказали, что Мисс вернулась раньше времени. Если мадам действительно хочет продать ее, как она может так легко уйти? Должно быть, это телохранитель повлиял на нее. Четвертая Мисс молода и наивна, она научилась говорить это от него…”

Вэй Кун бросил на нее холодный взгляд “ » ты делаешь из четвертой Мисс дурочку или меня?”

Этот простой вопрос ошеломил бабушку Доу.

Вэй Кун добавил: «какое отношение имеет к тебе этот телохранитель, чтобы подставлять тебя? Если бы а Ло не был спасен им, она бы тоже не вернулась!”

Потеряв дар речи, бабушка Доу вдруг опустилась на колени и закричала: “Господин, если Вы нам не верите, пошлите людей в храм Хугуо, чтобы они посмотрели, действительно ли там есть работорговцы, как сказала та служанка… если их не найдут, я умоляю господина восстановить невинность моей госпожи.”

Причина, по которой она могла так говорить, заключалась в том, что они все уладили перед возвращением.

Мадам Ду дала супружеской паре много денег, заставив их покинуть столицу и уехать в Люлинский уезд, чтобы никогда не возвращаться. Учжоу не получил того, за чем пришел, и его лицо было испорчено а Ло, поэтому он не хотел отпускать их так легко. Но, глядя на предложенную Мадам дю сумму, которой хватило бы, чтобы прокормить их в течение трех-пяти лет без работы, он согласился без лишней суеты. Вот почему бабушка ДОУ была такой смелой. После стольких лет эта парочка определенно была далеко. Даже если Вэй кун будет искать, он не найдет их.

— Хорошо, хорошо. Вэй Кун сердито кивнул и подозвал восемь стражников. Указав на Цзинь Лу, он сказал: «Пойди с ней в храм Хуго и найди людей, о которых она говорила. Если вы не найдете их сегодня, не возвращайтесь!”

Охранники чиновника Ина были хорошо обучены и работали очень эффективно. Услышав его приказ, они немедленно подчинились и последовали за Цзинь Лу, чтобы выйти.

*

Как только стражники ушли, снаружи проснулись две женщины.

Впереди шла третья госпожа, госпожа Лю. Ее волосы были зачесаны в облачный пучок, нефритовые заколки с золотыми цикадами на висках и жемчугом, обвитым вокруг, это было действительно роскошно. В сочетании с ее яркой, эффектной туникой, этот ансамбль вполне соответствовал ее темпераменту. Проходя через ворота, она с удивлением воскликнула: «Что происходит? Неужели пятая невестка сделала что-то не так, что пятый шурин так разозлился?”

За ней шла четвертая госпожа, госпожа Цинь. Она была сравнительно сдержанна. У нее были две золотые заколки в виде бабочек, заправленные в пучок, и она была одета в платье медового цвета с пионовыми узорами, она выглядела красивой и нежной.

Некоторое время назад госпожа Ду подала знак Нин Сюэ привести третью госпожу в качестве ее союзницы. Когда Нин Сюэ пришла в Лиюань, она нашла четвертую госпожу в комнате третьей госпожи, поэтому пригласила их вместе.

У правительственного чиновника Иня было пять сыновей и три дочери. Все дочери были замужем и приезжали только по праздникам. Из оставшихся пяти господ старшие, третий и пятый были от главной жены, второй и четвертый — от наложницы. Положение иньского чиновника было довольно высоким, так что даже если второй и четвертый сыновья родились от наложницы, молодые леди, на которых они женились, были неплохими. Семья четвертой госпожи происходила из дома чиновника Лин. Она была дочерью главной жены. Юные леди из дома Ань Лин были известны в столице как утонченные, грациозные и добродетельные, с прекрасными манерами. Этот брак можно было бы считать продвижением четвертого мастера в обществе.

После женитьбы четвертый Мастер и мадам были близки и любили друг друга, их дни проходили в удовлетворении. У госпожи Цинь уже было трое сыновей. Она всегда хотела иметь дочь, но так и не получила ее. Поскольку четвертый мастер, Вэй Янь, и Вэй Кун вместе выполняли свои обязанности в Императорской Академии, семьи этих двоих старательно навещали друг друга. Поэтому госпожа Цинь часто виделась с Вэй Ло и любила эту маленькую девочку, красивую и умную, как маленькая фея. Кроме того, у вэй Ло не было матери, поэтому госпожа Цинь была сострадательна и со временем все больше привязывалась к ней.

Из нескольких мадам в резиденции только четвертая мадам относилась к а Ло искренне хорошо.

Когда она увидела входящую госпожу Цинь, Вэй Ло, которая пряталась за синей ширмой, поспешно раздвинула ширмы и подбежала к ней, таща свой мягкий голос в избалованной манере: “четвертая тетя, обними меня.”

Госпожа Цинь улыбнулась и взяла ее на руки, щелкнув своим маленьким носиком “ » как А Ло оказался здесь? Теперь ты чувствуешь себя лучше? Вчера мне нужно было навестить родителей. Ты ведь не будешь винить свою тетю за то, что она не пришла навестить тебя, правда?”

А Ло зарылся ей в шею. Наклонив голову, она увидела, что Мадам дю сердито смотрит на нее. Она опустила голову, так что никто не видел, как уголки ее рта изогнулись в ухмылке, затем ее тонкие руки крепко обняли госпожу Цинь: “а Ло в порядке… четвертая тетя, а Ло боится.”

Госпожа Цинь была озадачена: «чего ты боишься?”

Голос а Ло был слабым, с оттенком страха, он звучал чрезвычайно расстроенным: «боюсь мадам…”

Мадам?

Пока госпожа Цинь размышляла, госпожа Ду сердито вмешалась: «а Ло!”

Девушка в ее груди съежилась, тело слегка дрожало, и госпожа Цинь поняла, что ее «госпожа» относится к пятой госпоже.

Разве а Ло раньше не звонил ее матери? Почему он изменился?

Госпожа Цинь посмотрела на Вэй Куна. Хотя он не хотел говорить об этом снова, он повторил все, что было раньше сегодня.

Госпожа Цинь и госпожа Лю только сейчас узнали, что произошел такой большой инцидент. Госпожа Цинь была потрясена, даже ее впечатление о госпоже Ду изменилось. Что же касается госпожи Лю, то она приняла естественное поведение и даже рассмеялась: “как пятый шурин может так легко доверять служанке? Что, если она намеренно подставила пятую невестку из злого умысла?”

Однако что выиграет служанка Цзинь Лу, если подставит мадам Ду?

Вэй Кун не хотел говорить и только попросил госпожу Цинь привести Вэй Ло обратно в комнату с синими ширмами, так как не хотел, чтобы Вэй Ло запятнала свой разум, слушая эту неприятную историю.

Через два часа стражники вернулись вместе с Учжоу и Ваном.

Услышав, что Учжоу и Ван вернулись, тело бабушки Доу обмякло и упало на землю, не в силах подняться.

Разве она не отослала их прочь? Как стражники нашли их?

Вэй Кун видел ее реакцию и в основном догадывался о причине. Его сердце замерло. Он спросил охранников: «где они?”

Один из стражников поклонился и произнес приветствие, затем сказал: “чтобы ответить хозяину, эти двое все еще снаружи двора, они не осмеливаются войти. Мы изъяли у них две вещи. Пожалуйста, взгляните, мастер.”

Вэй Кун кивнул, позволяя ему передать предметы.

Бабушка Доу и Мадам Ду догадывались, что это такое. Они посмотрели друг на друга, чувствуя, как в них просачивается холод.

Приветствие охранника

Примечание: появилось больше имен. Я нарисую генеалогическое древо, когда появится большинство имен родственников. В основном все они живут в одной огромной резиденции, возглавляемой правительственным чиновником Вэй Чжанчунем; его пять сыновей являются главами пяти ветвей семьи. Каждый филиал / дом имеет свои собственные дворы, а жены и наложницы (если таковые имеются) живут в отдельных внутренних дворах.

Вроде этого, но побольше, наверное.