Глава 231-230- Поражение

Чандея, год Северуса, 21-е, ИК, 79-й день весны, городок Ардантеан, окраина Нхилс-Ил-Букай

——————

Сердце Орфеллы бешено билось внутри костяной клетки. Все взгляды были прикованы к ней, волшебной эльфийке, как ей и сказала Ламентоша. Большинство людей с Запада считали фэйрфолков прямыми потомками богов, правда это или нет, ей было все равно. Все, чего она хотела, это выполнить свою миссию и воссоединиться со своими друзьями. Увидеть их живыми и здоровыми было лучшей наградой, которую она когда-либо могла получить.

От мыслей ее отвлекло струящееся яркое платье. Танцовщицы парили по всей сцене, грациозно танцуя в своих роскошно сшитых платьях, созданных из тончайшего шелка, окрашенных лучшими красками западного континента и украшенных драгоценными камнями, которые издавали ритмичные щелкающие звуки, когда они раскачивались.

Барабаны стали стихать, и зазвучали тростниковые инструменты. Прекрасная музыка флейт звучала, как пение птиц. Их произведение началось с приподнятого тона, а затем с меланхоличного припева. Она неоднократно считала движения танцоров под аккомпанемент флейт и поняла, что ее произведение вот-вот начнется.

Когда музыка вернулась к своей веселой мелодии, танцоры запрыгали и закружились по сцене, словно грациозные птицы, ухаживающие за своими товарищами. Один тяжелый топот и прыжок, затем флейта запела острую, но приятную мелодию. Когда танцоры приземлились на сцене, флейты остановились, и теперь настала ее очередь.

Орфелла глубоко вздохнула, собираясь с духом. Ее руки замерзли от беспокойства, но она должна была работать. Она потянулась к первому шнуру и легонько поиграла на нем. Первый звук ее арфы (Papillon) был тяжелым, что свидетельствует о еще одной меланхоличной части музыкального произведения. Она огляделась и увидела, что публика, включая генерала Махармуда, ждет продолжения.

Она играла на другой струне, потом на другой, пока ее музыкальное произведение не начало раскрываться. Единственный звук ее арфы эхом разносился по всему саду. Никто не издавал ни звука, кроме нее, и даже танцоры все еще стояли на коленях на земле, ожидая своей очереди, чтобы еще раз показать свою яркость.

Чем больше она играла на своей арфе, тем увереннее становилась в своей пьесе. Она сделала небольшую паузу и встала со стула, чтобы посмотреть на аудиторию. В этой короткой паузе она приготовилась к части своей пьесы. Пока публика сидела, затаив дыхание, она сильно заиграла на своей арфе, посылая публике сообщение, чтобы она слушала ее.

Когда танцоры медленно встали после ее сигнала, она продолжила играть на арфе, но на этот раз в быстром темпе. Танцоры присоединились к мелодии ее музыки и зашагали по сцене, прежде чем ритмично хлопнуть в ладоши. Вскоре на фоне заурчали барабаны. Она продолжила исполнение пьесы, выглядя невероятно красивой и играя на своей арфе так сильно, как только могла. Она растворилась в музыке и на мгновение забыла, в чем заключалась ее истинная цель.

Танцоры снова подпрыгнули и закружились, словно перья на ветру. Когда они достигли кульминации, она почувствовала, как онемели пальцы, но это было слишком хорошо, чтобы остановиться сейчас. Она продолжала, пока пьеса не закончилась сладкой нотой ее арфы. Она играла на ней в последний раз и устроила публике восхитительный финал. К концу представления она стояла, переводя дыхание, так как толпа по-прежнему была совершенно тиха.

Один за другим зрители начали хлопать. Сначала это был тихий стук капель дождя, а затем внезапно превратился в ливень. Хлопки стали громовыми и оглушительными. Все вставали со своих мест и кричали, требуя еще, но, к сожалению, на это им было дано все время. Она спустилась по сцене и снова заметила, как генерал разговаривает с диктором, на этот раз она увидела, как он указывает на нее.

Они вышли из сада и вошли в безмятежное, но широкое пространство прямо у ворот поместья. Они сидели с довольными улыбками. Все это время раздавал еду один из генеральских слуг. К ней медленно подошли некоторые члены труппы, восхваляя ее за такое сильное выступление. Все, что она могла сделать, это склонить голову, чтобы скрыть румянец на лице.

Когда ее окружила небольшая толпа артистов, руководитель труппы вышла из круга и попросила всех оставить ее в покое. Руководителя труппы встретили с кислыми лицами, поскольку другие исполнители оставили ее в покое. Как только они остались одни, он тут же заговорил с ней о генерале.

— Он хочет, чтобы ты была в его покоях сегодня вечером. Он прошептал ей на ухо.

Орфелла почувствовала отвращение, однако это была единственная возможность, которая у нее была, чтобы убить мерзкого человека. Недолго думая, она кивнула и улыбнулась руководителю труппы. Глаза руководителя труппы заблестели. Казалось, что генерал угрожал ему только для того, чтобы добраться до нее, тем не менее, сейчас настало ее идеальное время для выполнения плана.

Ей было приказано постучать в маленькую дверь, спрятанную за мраморной колонной в дальнем конце сада. Ей также было приказано отправиться туда, как только луна ярко засияет посредине неба. На все это она согласилась.

Взяв с собой Папийона, все еще замаскированного под арфу, она вернулась в сад как раз в то время, когда ее попросили быть там. Она пришла в темный сад. Когда-то яркий и оживленный сад теперь был пуст и безмятежен. Шелков вокруг колонн больше не было, и большой беседки больше не было видно.

Она прошла мимо рядов красивых цветущих красных роз, выстроившихся вдоль дорожки, где должна была быть потайная дверь. Дойдя до конца сада, она заметила факел перед маленькой дверью. Орфелла огляделась, чтобы проверить, есть ли другие двери, кроме этой, однако там была только она. Маленькая дверь была на большой стене, заполненной оштукатуренными картинами зверей и людей, убивающих друг друга, окруженных огненным кольцом.

«Красиво, не правда ли?» Гладкий, но с сильным акцентом мужской голос напугал Орфеллу.

Она огляделась и увидела, как из тени появился генерал Махармуд, одетый в элегантную белую одежду и золото. Он улыбнулся ей, обнажив сверкающие золотые зубы. Орфелла изо всех сил старалась не показывать своих настоящих эмоций. Она почтительно поклонилась ей и встала на колени у его ног.

«Пожалуйста, не надо этого делать». — сказал генерал. «Встань и повернись ко мне лицом, как ты бы посмотрел на друга». Добавил он.

Орфелла встала и посмотрела ему прямо в глаза. Генерал не отвел взгляда, вместо этого он встретил ее взгляд своим. Глаза генерала были залиты огнем и кровью. Его безжалостность переполняла его душу и отражалась в его глазах, но в ней была и некая мягкость.

— Что ж, — откашлялся генерал Махармуд. «Я позвал вас сюда для частной аудиенции. Не могли бы вы взглянуть на нее?» Он улыбнулся.

Орфелла улыбнулась в ответ и достала арфу. Она посмотрела на генерала глазами, спрашивая, какую песню ей предстоит сыграть. Генерал почему-то понял ее взгляд и ответил.

«Баллада о Шерезаде». Он улыбнулся.

Орфелла кивнула и начала играть песню. Она начала играть на своей арфе, когда поняла, насколько точным был сбор информации Ламентосой. Она похвалила его за точность, вспомнив, как Ламентоша сказал ей выучить балладу о Шерезаде, потому что она считалась любимой песней генерала.

Она начала напевать, играя своими тонкими пальцами. Музыка была безупречной. Это была грустная мелодия, наполненная сожалением и болью. Мелодия больно резала ее сердце, и она не могла не пролить слезу или две. Она тоже посмотрела на него и увидела печаль на его лице.

Орфелла продолжала играть для него, когда заметила, что ее глаза начали тяжелеть. Она стряхнула его и сильнее заиграла на арфе, но ее плечо внезапно отяжелело. Она знала, что в этот момент что-то не так, но не хотела, чтобы генерал понял, что происходит.

Она продолжала играть, мысленно разговаривая с Папийоном. Однако она не получила никакого ответа от своего оружия. Она начала паниковать, но не могла показать это генералу. Впадая в отчаяние, она спокойно закончила произведение, что свидетельствовало о ее сосредоточенности.

Генерал зааплодировал, вытирая слезы на глазах. «Чудесно! Чудесно!» Он сказал. «Я уже доволен вашей музыкой!» Он улыбнулся.

Орфелла поклонилась ему, скрывая тревогу, которая медленно пожирала ее.

— Я бы тоже с удовольствием переспал с тобой! Он ухмыльнулся. «Я никогда раньше не спала с восточным эльфом, но, к сожалению, я не спала с потенциальными убийцами».

Глаза Орфеллы расширились, когда она в ужасе посмотрела на него. Настроение генерала начало меняться, и его улыбка превратилась в гротескно-садистскую ухмылку. Она крепко сжимала свое оружие и пыталась заставить его трансформироваться, однако оно не реагировало. Вскоре из темноты вышли вооруженные охранники с направленными на нее копьями.