Глава 112 — Повозка?

«Я думаю, нам нужно взять карету», — объявила Ю Донг, ставя на стол обжигающе горячий завтрак. Сегодня на завтрак был Цзянь Бин, приготовленный из просовой муки и яиц. Это вкусный блинчик с начинкой из яйца, зеленого лука, жареного бессмысленного соуса чили и бобового соуса. Потому что Ю Дон была наполнена адреналином после того, как она отказалась от девственного статуса своей прошлой жизни. Она использовала всю эту энергию, чтобы приготовить это новое блюдо, которое она раньше не готовила.

«Это — что за повод?» Чен Ми взяла Цзянь Бин и откусила. Пикантный вкус бобового соуса и соуса чили взорвался во рту, такой вкусный, такой чертовски вкусный.

Чен Ми радостно жевал свой блин, а Маленькая Булочка бросила на него презрительный взгляд, глядя на дряблый живот своего папы. Ешь, ешь, ешь! Продолжайте есть, пока не лопнете!

Первое, что увидел Е Лю, когда вернулся после принятия ванны, была Чен Ми, радостно поедающая Цзянь Бин. Хотя он никогда не ел его раньше, Е Лю чувствовал пряный и дразнящий аромат, разносившийся по всей кухне. Он посмотрел на Чен Ми и засмеялся, прежде чем потереть голову: «Считай, что тебе повезло, что тебе не нужно кормить грудью, иначе ты бы пропустил всю вкусную еду».

«Не порти мне волосы, брат Лю», — заныла Чэнь Ми. Он был примерно в том возрасте, когда молодые люди любили красиво выглядеть. Раньше он беспокоился о еде и не мог думать ни о чем другом. Теперь, когда Ю Донг взял на себя еду и все остальные обязанности, Чен Ми больше не нужно было беспокоиться ни о чем другом. Он мог бы использовать свое свободное время, чтобы выглядеть красиво. «Сегодня я очень много работала над своими волосами!»

«О, это так?» — с улыбкой спросил Е Лю. Он мог видеть, что сегодня Чен Ми приложил дополнительные усилия, чтобы завязать волосы. Волосы он разделил так, чтобы они были разной длины, при этом челка падала на одну сторону, а остальные волосы были завязаны с другой стороны в боковой полуконский хвост. Ну, назвать это хвостиком было бы некрасиво. Чен Ми распустил все свои волосы и завязал только ленту в самом конце. Над ухом он украсил волосы простой, но причудливой серебряной заколкой. — Но почему ты так одет?

Чен Ми ответил не сразу. Сначала он проглотил кусок, который ел, а затем посмотрел на Е Лю с хитрой ухмылкой, которая читалась как «ты не знаешь, что я знаю», что еще больше смутило Е Лю. Однако у Чен Ми, «хорошего мальчика», не было никаких мыслей о том, чтобы насмехаться над своим братом Лю, поэтому он честно ответил: «Я иду в город с женой».

«В город?» нахмурившись, Е Лю посмотрел на Ю Донга, который только что вышел из кухни с очередной тарелкой Цзянь Бина. Она села, отдав два Е Лю и оставив остальные Ю Май. «Зачем тебе ехать в город? Сестра Цао больна? Нет, подожди! Нам еще не время доставлять алкоголь! Зачем ты едешь в город?»

Ю Донг моргнула, а затем зачерпнула немного рисового пюре с яичным супом и помогла Маленькой Булочке есть. Она ответила: «Вот так. Я подумываю купить карету».

«Карета? Зачем? Это недешево!» Хотя они зарабатывали очень приличную сумму денег, Е Лю по-прежнему не любил тратить деньги на вещи, которые он считал бесполезными. Такие предметы, как эта так называемая карета, зачем им покупать карету?

«Ну, действительно, мы не очень нуждаемся в карете. Но я думаю, что лучше всего купить мула и карету», — сказала Ю Дун, начиная свое объяснение. «Каждый раз, когда мы отправляемся в город, нам приходится брать тележку у тети Ван. Хотя она не возражает против этого, моя репутация снова пострадала после того, что произошло на наших полях. Если она продолжит нам помогать, может быть, жители деревни найдут неприятности для нее. Она не единственная, у кого есть повозка с волами, верно? Тетя Гао и тетя У него тоже есть повозки с волами. Единственная причина, по которой жители деревни выбирают тетю Ван, заключается в том, что ее цены дешевле. Она хорошая женщина, которая помогает во всем. деревню. И все же, если она продолжит связываться с нами, то может потерять бизнес. Она скормила еще одну ложку риса Маленькой Булочке, прежде чем добавить: «И скоро будет зима, и до нашей деревни будет трудно добраться. Лучше иметь карету на случай непредвиденных обстоятельств. По крайней мере, я могу отвезти вас всех в префектурный город на карете. Разве ты не хочешь выбраться из этой деревни и увидеть внешний мир своими глазами?»

Чэнь Ми поджал губы и с некоторой завистью сказал: «Я тоже хочу пойти, брат Лю». перед нами? Мы никогда не были в префектуре города. Мы должны пойти и проверить это сами!»

Е Лю колебался, но Юй Дун, который понял намек Чэнь Ми, немедленно воспользовался случаем и ударил по железу, когда оно было горячим. «Точно! В прошлом старая семья Ю смотрела на нас свысока! Теперь, когда у нас есть деньги, мы должны наслаждаться жизнью и показать им, что мы тоже не неудачники!»

Глаза Чэнь Ми загорелись, когда он посмотрел на Е Лю, который колебался, соглашаться или нет: «Брат Лю, что скажешь?»

Булочка, жевавшая рисовое пюре, посмотрела на щенячье выражение лица отца и немного поняла суть ситуации. Он тоже хотел выйти и увидеть мир своими глазами. С самого рождения он видел только уродливые лица жителей деревни, которые смотрели на него этими «плохими глазами». Булочка была слишком мала, чтобы понять, что это все из-за его пола как «мер». Но он был достаточно умен, чтобы понять, что жители деревни его не любят, поэтому он отказался выходить на улицу, что означало оставаться дома двадцать четыре часа семь дней в неделю. Ему это не понравилось. Его отцы были такими красивыми, как долго он может смотреть на их лица? Так что он тоже решил изобразить свое самое «пожалуйста, умоляю вас» и посмотреть на Е Лю с непостижимой мольбой, когда он бормотал. «Аава охо ава Ааа вуу муомо».

Перевод: Папа Лю, пожалуйста, согласись с мамой.