Глава 269 Стой!

Фан Чи поджал губы и отвернулся, он не собирался тратить на нее свое дыхание. С тем же успехом он мог попытаться порвать веревку! Му Юйси, конечно же, заметила его тщетные усилия и чуть не рассмеялась вслух. Она не думала, что подобные действия доставят ей такое удовольствие! Фан Чи должен был принадлежать ей, но он отказался вежливо слушать ее, если вместо того, чтобы ходить по кругу и вести себя как заносчивая собака, ему просто нужно было слушать ее, тогда ей не пришлось бы делать такой решительный шаг. . Она ждала, что он будет искать ее с тех пор, как Фан Нан передала ей кольцо, но когда Фан Чи не связалась с ней, и она также потеряла кольцо Ю Донгу, она наконец кое-что поняла — ее играл Фан. Нэн.

Если она не могла понять даже такой мелочи, сможет ли она по-прежнему успешно вести свой бизнес? В противном случае она не смогла бы заполучить Фанг Чи. Она улыбнулась его маленьким действиям и запрокинула его подбородок так, что он смотрел на нее. «Не волнуйся, ты думаешь, я совершу такую ​​пустяковую ошибку, например, оставлю улики о твоем исчезновении? Кто-то уже ждет свадьбы вместо тебя».

И если бы эти слова не пронзили сердце Фан Чи. Он задохнулся, чувствуя пульсацию в груди, его сердце словно обливалось кровью, он смотрел на Му Юйси глазами, которые стали ярко-красными из-за его слез. Му Юйси вытерла слезы, катившиеся по его щеке, и приятно рассмеялась, словно наблюдая за чем-то забавным. «Подожди, чего ты плачешь? Я еще даже не закончил». Она жестоко ухмыльнулась над разбитым выражением лица Фан Чи и наслаждалась каждой его частичкой, уронив другой ботинок, за который держала: «Твоя любимая невеста выходит замуж за твоего двоюродного брата, Фан Нан. Разве это не захватывающе?»

———

«а-а-а!» Юй Дун, сидевшая на лошади, чихнула, когда мимо нее пронеслась волна холодного ветра. Ее левый глаз дергался этим утром, и по мере того, как она приближалась к дому Фан, плохое предчувствие в сердце Ю Дун становилось еще сильнее, ее шестое чувство было действительно очень хорошим, еще в мире апокалипсиса Ю Дун полагалась на свое шестое чувство. смысла иметь дело с кучей зомби, но прямо сейчас, когда она ехала верхом на лошади и вела свадебную процессию к дому Клыка, чтобы привести жениха, что она должна была сказать? Что она не хотела вести свадебную процессию в дом Клыков, потому что чувствовала, что что-то не так?

Забудьте о Ву Цзюньфэне и бабушке Ю, даже бабушка Фан, которая ждала ее, бросилась бить ее. Более того, свадебное шествие уже стояло у дверей дома Клыка и его было не остановить.

Ю Донг поджала губы и надеялась, что, возможно, ее шестое чувство впервые в жизни ошиблось и все решится без проблем.

———-

«Она здесь, невеста здесь!» У Фан Чи и бабушки Фан не было семьи, поэтому жители деревни, которые были в хороших отношениях с бабушкой Фан, решили действовать как семья Фан Чи. Тот, кто пришел с криком, был внуком бабушки, которая дружила с бабушкой Клык.

Детям обычно давали задание дождаться свадебного марша, а затем объявить о его прибытии. Первому, объявившему о прибытии свадебного кортежа, вручили красный пакет, как это сделала бабушка Фанг.

Маленький мальчик обрадовался, в то время как девочки и меры, которые бросились за ним, несчастно надулись. Им казалось, что это несправедливо, по сравнению с ними мальчуган был намного выше и крепче — конечно, принесет! Эх, здорово быть мужчиной. Вы не только получите более сильное тело, чем женщина, но и будете избалованы, как маленький принц! Как мило!

Бабушку Фан позабавило выражение лица группы детей, она сделала знак одному из меров, который пришел ей помочь, и попросила его раздать свадебные конфеты, только тогда выражение лица детей улучшилось.

Улыбаясь, она вошла в дом и подошла к комнате, где сидел Фан Нан, бедная старушка понятия не имела, что ее внука похитили, вместо этого она радостно похлопала Фан Нана по тыльной стороне его руки и рассмеялась: «Наконец-то настал день. здесь, ты взволнован, Чи? Потому что я уверен, что Ю Донг здесь», когда она попыталась взять Фан Нан за руки, последний вспомнил предупреждение Фан Хао и немедленно сжал кулаки, не давая бабушке Фан взять его за руку.

Бабушка Фан была действительно удивлена, но она не придала этому большого значения, по ее словам, это был день свадьбы Фан Чи, и, конечно же, ее внук был застенчивым.

Как только Юй Дун и ее процессия достигли дома Фан, она слезла с лошади и закричала: «Бабушка Фан, я здесь, чтобы взять Фан Чи, ты позволишь мне взять его за руку сейчас и навсегда?»

Бабушка Фанг вышла из дома и улыбнулась: «Я сделаю это, но сначала…» Она указала на маленьких человечков, которые шли вперед и протягивали руки.

«Твоё богатство, может ли оно принести радость брату Чи?»

Юй Дун рассмеялся и вручил им красные пакеты, которые Шэнь Ли приготовила ранее. — Почему ты не видишь?

Меры взяли красные пакеты, а затем засунули их в карманы, прежде чем снова повернуться к Ю Донгу, сказав: «Твоя сила может защитить тебя, брат Чи?»

Юй Дун присел на корточки и подобрал меру, прежде чем поднять его высоко в небо. » Что вы думаете?»

Она осторожно опустила мерина, прежде чем ребенок снова собрался вместе и закричала: «Вы обещаете, что он будет счастлив и в безопасности?»

Юй Дун опустился на колени и торжественно пообещал: «Я буду».

Однажды она сказала, что мимо бабушки Клык прошла лихая фигура в красном, фигура сначала поклонилась бабушке Клык, а затем низко поклонилась. Прежде чем он направился к ней, Ю Дун наблюдала, как фигура приближалась все ближе и ближе, но, возможно, подсознательно она не столкнулась с фигурой, которую она ждала. Плохое предчувствие в ее сердце поднялось, и она подняла руку и холодно закричала: «Стой!»