Глава 300. Семья Чжу образует человеческую стену.

Хотя ее сын был мером и мог не принести никакой пользы в глазах окружающих, для Лэнга он был любимым сыном. Поскольку ее семья плохо относилась к Лан Хуэю, она отправила его к бабушке, тогда ее родственники мужа были бедны и нуждались в деньгах, поэтому она пообещала им сто центов каждый месяц в обмен на заботу о ее Сяо. Хуэй. В то время, когда ее сын останавливался в доме своей бабушки, он первым выбегал из дома, когда слышал ее голос, но сегодня, даже после ее криков, Ланг Хуэя нигде не было видно.

Так же, как и Лан, Чжу Цянь тоже заметил, что что-то не так, поэтому он торопливо оглядел коридор и вгляделся сквозь толпу, стоявшую у входа, как и Лан, он тоже не увидел своего сына, и вдруг плохое чувство в его сердце поднялось еще больше. Чжу Цянь потер страх, сжимавший его грудь, и посмотрел на свою мать, которая смотрела куда угодно, кроме него. «Мама, а где маленький Хуэй? Почему он не вышел, чтобы увидеть нас с вами, ребята?

Мать Чжу кашлянула и переглянулась со своим мужем, который украдкой покачал головой, говоря ей, чтобы кошка не выскользнула из мешка. Мать Чжоу напряглась, не позволяя кошке выскользнуть из мешка? Хех, ее невестка была здесь с сыном, конечно же — кошка собиралась выпрыгнуть из мешка рано или поздно, но потом она заставила себя улыбнуться, когда ее взгляд задержался на Лэнге, и она заметила большие сумки, которые ее дочь в право носила в руках. «О, этот мальчик слишком устал после утренней игры и сейчас спит… Я много раз говорил ему, что он не должен бегать, когда такая душная погода, но ты же знаешь, каким непослушным Хуэй Хуэй может быть, верно?»

Сказав это, она попыталась отобрать мешок с клубникой у Ланга, который вырвал его из цепких лап Матери Чжу. Она смотрела на свою свекровь, пока та не начала неловко ерзать под ее взглядом. «Я очень хорошо знаю своего сына, старую госпожу Чжу. Я воспитал его так, чтобы он слушался старших, и он ни разу не ослушался меня или Цяньэр».

По сути, она просила Мать Чжу придумать предлог получше, если она собиралась дать ей повод.

Лицо матушки Чжу изменилось, когда она услышала, что означает ее невестка — что это было? Разве она не придиралась к ней и не говорила, что она лжет? Это… Эта невестка была уже слишком! Неужели она забыла, что, когда ее семья отказалась воспитывать Лан Хуэя, именно они взяли его к себе и воспитали как члена своей семьи? Где ее совесть! На самом деле, совесть Ланга была с ней все время, это правда, что свекровь помогала ей растить Лан Хуэя, но она никогда не просила их платить за ее сына ни цента.

Воспитание семилетнего ребенка не стоило сотен центов, самое большее семилетний мер тратил по крайней мере двадцать или тридцать центов в месяц, но Лэнг прислала сто центов, она, естественно, знала о своих проблемах. законов и понимала, что с дюжиной ртов им будет трудно одной воспитывать ее сына, поэтому, хотя ей приходилось есть вареную капусту, она все же охотно отправляла сто центов своей свекрови и ее семье. Но они сделали что-то непоправимое с ее сыном!

Она была готова пострадать за своего сына, она думала, что ее дочь и муж уже страдают вместе с ней, по крайней мере, ее сын должен жить беззаботной жизнью. Вот почему она тратила каждую копейку, которая у нее была, но все же отправляла сто центов своей свекрови и своей семье, несмотря на то, что знала, что все, что нужно ее сыну, — это двадцать или около того центов. С ее свекровью, живущей скромно, когда они ели только вареные овощи и грубые блины, сто центов были большими деньгами — по крайней мере, когда-то они были … Взгляд Лэнг скользнул к сальному рту семьи Чжу, а затем перевела взгляд на обеденный стол, где стояла большая кастрюля мягкого черепашьего супа.

Было ясно, что ее свекровь и ее семья жили хорошей жизнью, но ее сына, который был за их утешением, нигде не было видно.

Старшая сестра Чжу увидела, что Лан не желает слушать ее мать, поэтому она поспешно вышла из толпы и приветствовала Ланга улыбкой, в которой скорее звучали угрозы, чем теплота. » Золовка! Почему ты ведешь себя как незнакомец? Мы все одна семья, маленький Хуи действительно очень ответственный ребенок, но, в конце концов, он все еще ребенок — оставшись с бабушкой по материнской линии, он стал немного непослушным. Вы не можете винить его после всего, что ребенок теперь живет беззаботной жизнью. Затем она подняла руку и погладила Лэнга, сильнее надавив на руку, когда ударила Лэнга по плечу. И ты тоже должен успокоиться, если тебя кто-то услышит, что они скажут? Сельские жители могут подумать, что вы работали в борделе со своей семьей и научились неправильным методам».

В прошлом семья Чжу также угрожала Лангу, в то время у Ланг не было выбора, поэтому она закрыла рот и ничего не сказала тогда, но теперь — ее глаза мерцали угрожающим холодом, когда она схватила старшую сестру Чжу за запястье. и скрутил его, заставив старшую сестру Чжу громко заплакать. «В последний раз спрашиваю вас, где мой сын!»