Глава 328. Конец семьи Чжу, часть 2.

Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

«Вы лжете, что моя старшая дочь не могла бы сделать что-то подобное!» Мать Чжу не хотела слушать то, что сказал Сян Бэй, ведь ее дочь была сыновней, и она знала, как позаботиться о семье, в отличие от своего никчемного сына. Чжу Чэн ни за что не стал бы продавать детей своей семьи. После того, как все эти дети были будущим семьи Чжу, и им нельзя было причинить ни малейшего вреда, ее старшая дочь не могла быть такой бессердечной, не так ли?

Однако надеждам Матери Чжу не суждено было сбыться, поскольку вторая сестра Чжу проговорила. «Документ настоящий, старшая сестра действительно бросила свою семью и продала всех детей нашей родословной». Когда вторая сестра Чжу произнесла эти слова, все ее лицо исказилось, она покачала головой, ее сестра была действительно хороша. Она продала не только своих детей, но и поставила их на кон, как она может это сделать? Если она хотела продать детей из первой ветви, она могла это сделать, но кто дал ей право продавать детей из второй ветви?

» Нет! Это… Вы не можете забрать моих детей! — рявкнул второй шурин Чжу, смело встав перед мамочками. В отличии от своего зятя, он родил не мерса, а сына и дочь, они оба могут принести ему большую славу в будущем, как он может позволить кому-то отобрать у него своих детей? Его дети не были похожи на этих никчемных детей его зятя! «Вы не можете забрать моих детей, я никогда не соглашался на это, и моя жена тоже, как вы можете украсть наших детей? Если тебе нужны деньги, иди и возьми их из первой ветви, за то, что ты похищаешь детей второй ветви».

— За что, а? — сказала Сян Бэй, заглянув через плечо второй сестры Чжу и улыбнувшись, как женщина из флакона, которой она и была. — По той причине, что ваша семья еще не рассталась, и перед отъездом ваша сестра даже сказала мне, что вы и ваша жена живете за ее счет. в течение долгого времени, если бы не ты — она определенно скопила бы достаточно денег, чтобы отплатить мне. Итак, пришло время отплатить ей тем, чем вы владеете сейчас, вот и все.

Лицо второй сестры Чжу обмякло, когда мамочки оттолкнули ее мужа в сторону по приказу Сян Бэя. Семья Чжу подняла шум, но сколько бы они ни плакали и ни пытались остановить мамочек, они были подобны силе, которую они даже не могли коснуться. Мамочки вытащили детей из их комнат, и они были при этом ничуть не добры, дети, которых вытащили, как стаю животных, кричали и плакали о своих родителях, бабушках и дедушках.

Кто изо всех сил пытался спасти их, но каждый раз, когда они пытались приблизиться к мамочкам, они били их в ответ, и, прежде чем они успели это осознать, громкие и неистовые крики детей привлекли жителей деревни, и вскоре их дом окружили сплетники, которые покачали головами при виде этого зрелища, в то время как некоторые наблюдали за весельем, происходящим с большим ликованием.

Несколько месяцев назад они были очень расстроены трехэтажным домом, который построила семья Чжу, тогда их мужья назвали их бесполезными. Теперь у них наконец появился шанс поаплодировать своим мужьям, хех.. так что они были бесполезны, по крайней мере, они не продали своих детей!

Сян Бэй не хотела привлекать внимание жителей деревни, но дети семьи Чжу были чертовски громкими, похоже, ей нужно нанять строгого мер, чтобы научить их, как вести себя в таверне, иначе они будут устраивать шум каждый день. день.

Семья Чжу умоляла и просила… обещая вернуть деньги, но как бы они ни умоляли, Сян Бэй не остановился и забрал детей прямо у них на глазах. Как только она ушла, даже сплетники села ушли, ведь им нужно было вернуться домой и рассказать об этом своим мужьям!

Во дворе семьи Чжу воцарилась тишина, прежде чем второй зять бросился на старшего зятя и поцарапал ему лицо. — Это из-за твоей жены! Если она хотела порезвиться, то должна была делать это на свои деньги! Зачем ей было втягивать моих детей в этот бардак? Я хочу вернуть сына! Верните мне моего сына!»

Сначала старший зять только сопротивлялся, но позже он тоже начал бить кулаками и ударил второго зятя Чжу. «Если у тебя хватит смелости ударить меня, иди и возьми эти пятьдесят таэлей и спаси своих детей!» Он резко толкнул второго зятя на землю и ударил его ногой в живот. — Думаешь, ты имеешь право меня бить? Вы с вашей женой годами наживались на деньгах моей жены. Она не сказала ничего плохого, если бы не ты и твоя никчемная жена, моя жена скопила бы деньги, чтобы спасти свою жизнь! Вы потеряли только своих детей, а я потерял жену и детей вместе! За что ты меня бьешь! Это из-за твоей лени я такой!»

Беспорядок в семье Чжу обострялся все дальше и дальше, второй шурин в раздражении покинул дом и вскоре развелся с женой после долгой беспорядочной ссоры, затем женился на богатой старухе, муж которой умер, однако когда он женился конец… его родители сказали богатой женщине, что он действительно плодовит и может родить сыновей. Однако после второго брака он родил только мерс и был забит до смерти.

Старший шурин Чжу сошел с ума и прыгнул в реку, даже его тело не удалось найти.

Мать и отец Чжу заболевали один за другим, и для их лечения второй сестре Чжу приходилось браться за всякие случайные работы, но она была задавлена ​​еще одним огромным багажом, который она несла по странной случайности, и пожилыми людьми, которые были больны и не могли’ не лез в постель… медленно умирал после нескольких дней голодания.

Даже в последний момент их никто не навестил, а однажды их трупы испортились, и жители села бросили их в братскую могилу.

——a/n: ченнелинг своего внутреннего ребенка и пение (Я просто чувствую себя такой покинутой из-за отсутствия комментариев и камней силы, тебе уже стало скучно со мной? Пожалуйста, не забывай меня так скоронннннн! И подарок тоже приветствуется! )