Глава 329 В последний раз.

Она не смогла бы прожить со своими детьми всю жизнь, а что, если ее племянники и племянницы придут беспокоить ее детей? И что еще более важно, ее сын теперь был особенным мером. Если бы она не позаботилась обо всех тех, кто может стать для нее потенциальной угрозой, то кто знает, что бы случилось, хорошо, что она решила этот вопрос раз и навсегда. Хотя она имеет в виду, что мы немного безжалостны, она сделала все это для своих детей, и ради своих детей она была готова быть жестокой в ​​глазах всех, включая могущественного.

Лэнг взглянула на дом Чжу, который был занят кучей нищих и алкоголиков, закрыла лицо капюшоном, который был на ней, и ушла. Теперь, когда она отомстила, она сможет вернуться домой, кто знает, как ее сын справлялся со своей инвалидностью, и Чжу Цянь… когда она подумала о своем муже, глаза Ланга потускнели. Она действительно не знала, что ей сказать ему, хотя старая пара Чжу была предвзятой и почти никогда не обращалась с Чжу Цянем как с сыном, в конце концов он был их плотью и кровью.

И они все еще были его родителями, какими бы жестокими они ни были, хотя он их презирал. Узнав, что они мертвы, ее муж все еще будет расстроен, потому что он был таким — он никогда не мог никого долго ненавидеть, и к настоящему времени его гнев, должно быть, сильно утих, кто знает, как он отреагирует, когда она вернется. дом?

Хотя Лэнг немного нервничала, она все же вернулась домой. Это было то, что она сделала бы, даже если бы ее муж остановил ее, поэтому чувство вины перед семьей Чжу было невозможным, единственным человеком, перед которым она была виновата, был ее муж и никто другой.

Телега с волами, ехавшая в деревню Большой реки, сегодня не уехала, так как пассажиров было намного меньше, поэтому Лэнг смогла поймать попутку без особой суеты со стороны погонщика, который часто ругал ее за то, что она приезжала слишком поздно.

Подождав некоторое время и увидев, что никто не идет, женщина, которая была хозяйкой воловьей повозки, вздохнула и хлестнула своего вола по заду, повозка качнулась, и повозка поехала в деревню Большая река. Поскольку пассажиров было намного меньше, тележка вскоре достигла места назначения, и Лэнг заплатила арендную плату водителю, прежде чем отправиться к новому дому семьи Юй.

Удивительно, но когда она добралась до дома, то никого не нашла, из-за чего ее немного подташнивало, когда она шла на задний двор и, наконец, увидела единственный силуэт, которого она ждала весь последний месяц. Лэнг уронила сумку, которую она несла и развязала грязный халат, прежде чем позволить ему соскользнуть на пол, когда она бросилась к Чжу Цяню, который аккуратно складывал одежду в сундук у изножья их кровати, и обнял его.

Хотя в его запахе не было ничего особенного, Лэнг почувствовала, как весь ее стресс покидает ее тело, когда она вдохнула запах домашнего уюта, который преследовал ее с тех пор, как она ушла. Если бы не сын, она бы точно никогда не ушла от мужа так надолго.

Чжу Цянь был удивлен неожиданным ответным объятием, которое он получил, если бы не знакомое тепло, он бы вскрикнул от шока. «Ж…жена?» Он откинул голову назад, пытаясь разглядеть лицо Лэнга, но не смог этого сделать, так как лицо Лэнга пряталось у него на шее.

«Эн», — сказала Лан, продолжая обнимать Чжу Цяня, она не просто обнимала его, потому что скучала по нему, но в то же время она хотела заранее извиниться. Она знала, что, хотя Чжу Цянь и сказал, что с ним все в порядке, выслушав то, что она собиралась ему сказать, она знала, что с ним все будет совсем не так.

Чжу Цянь глубоко вздохнул, положил рубашку, которую держал в руках, и сжал дрожащие пальцы, когда спросил: «Тогда семья Чжу?»

Хотя она знала, что этот вопрос скоро возникнет, Ланг все еще была немного сбита с толку, когда она дышала в шею Чжу Цянь и медленно прошептала: «Семьи Чжу больше не осталось, Цяньэр».

«Понятно», — сказал Чжу Цянь, сморгнув слезы, ах, он действительно был непослушным ребенком, не так ли?

Его тяжелое дыхание и фырканье были действительно тихими, но Лэнг все еще слышал их, и она неуверенно повернула его лицом к себе, и, конечно же, у ее мужа были слезы на глазах. «Прости, Цяньэр».

Она все равно мало что могла сделать. То, что она сделала, уже было сделано, и изменить реальность было невозможно, поэтому она могла только успокоить своего мужа, пока он чувствовал себя расстроенным и уязвимым.

«Я в порядке», — сказал Чжу Цянь, глядя в потолок и дыша через рот, да, он был в порядке. И даже если бы это было не так, с ним все было бы в порядке, не похоже, чтобы его слезы чудесным образом изменили то, что случилось с его сыном или его семьей, не так ли?

«Нет, ты не плачешь, и я бы не стал просить тебя быть в порядке». Лэнг вытер глаза, когда она опустила голову и посмотрела на своего мужа, который изо всех сил старался не плакать. — Плачь, если хочешь, они все равно были твоими родителями, какими бы людьми они ни были.

И в последний раз Чжу Цянь оплакивал своих родителей.