Глава 523: Дедушка Ю, плати алименты жене, пожалуйста!

Увидев, как легкомысленно ведет себя глава деревни Гу, Юй Дун одобрительно кивнул. Пока она была так хороша, ей вообще не нужно было что-либо говорить главе деревни Гу, она повернулась, чтобы посмотреть на Ю Тонга, и спокойно положила руку ей на плечо, когда сказала: «Обязательно изложи свою точку зрения». правильно, не просто идти вперед и сражаться без какой-либо цели в вашей голове ».

Юй Тонг кивнула, вдохнула и подождала, пока семья Юй выйдет из пещеры.

Когда старик Ю услышал, что Ю Тонг и Юй Дон пришли его искать, он подумал, что они пришли сюда, чтобы увидеть его из-за его жены. В конце концов, каким бы неразумным он ни был, его жена всегда присматривала за ним, поэтому, когда он услышал, что Ю Дун зовет его, он очень гордился. Он даже взглянул на других жителей деревни, которые смотрели на него с ревностью и завистью, прежде чем он вышел из пещеры вместе со своим зятем и дочерью.

Он вышел из пещеры под завистливыми взглядами жителей деревни, посмотрел на Ю Донга и высокомерно улыбнулся. — Вот почему я попросила тебя взять меня с собой, твоя бабушка без меня не может, понимаешь?

Кто не может жить без кого? Все это еще предстояло увидеть. Ю Донг закатила глаза и фальшиво улыбнулась старику Ю в ответ, сказав: «Старик Ю, я не искала тебя, это твоя внучка пришла искать тебя, я просто сопровождаю ее. Вы должны дать ей слово, прежде чем что-то сказать, кто знает, что произойдет после того, как вы закончите слушать то, что она хочет сказать?

Старик Ю нахмурился, прежде чем повернуться и посмотреть на Ю Тонга. Когда-то он обожал эту свою внучку, но, увидев изменения, которые она пережила за последние несколько месяцев, вся любовь, которую он испытывал к ней, постепенно исчезла и сменилась с раздражением. Она больше не была той Юй Тонг, которую он знал, а что касается изменений, то он мог свалить вину только на свою жену, только его жена была достаточно глупа, чтобы верить в такие вещи, как быть справедливым или добрым по отношению к другим.

Они и так жили тяжелой жизнью, как они могут заботиться о других, а эта его внучка часто покупала вещи для этого мер, которая была беременна бог знает чьим отродьем, и даже покупала конфеты для этого глупого Ю Мая, но когда он попросил ее чтобы принести пользу из дома Ю Дуна в обмен на эти конфеты, она отказала ему.

Младший должен был слушать его, но даже после того, как он усложнил жизнь Ю Тонгу, она никогда не шла к Ю Дону и не приносила ничего взамен, к счастью, эта его внучка научилась зарабатывать деньги, и именно так он смог субсидировать своего драгоценного внука, но это произошло максимум на несколько недель, через месяц эта ее внучка начала скрывать от него свою зарплату, если он не находил ее раздражающей, то кого он найдет раздражающей?

Он брал у нее деньги ради Юй Чэн, он был не кем иным, как ее биологическим братом! И все же она отказалась помочь своему брату, какая она была бессердечная! Если однажды Ю Чэн станет чиновником, она тоже получит свою долю, не так ли? Так была ли необходимость в том, чтобы она действовала так?

— Что ты хочешь мне сказать? Поняв, что к нему пришел Юй Тонг, а не Юй Дон, лицо старика Ю стало кислым. Че, какой позор, он думал, что сможет похитить Ю Донга, не беспокойтесь, он сможет сделать это, как только его жена проснется. Она относилась к нему лучше всех, даже если она была больна в данный момент, она обязательно уговорит Ю Дона привести его к ней.

Ю Тонг увидела, как несчастен был ее дед, услышав, что это она пришла искать его, ее губы скривились в насмешливой улыбке, и она не могла не ругать себя в прошлом. В то время она глупо следовала за своим дедом и запугивала сестру Дун, думая, что это было правильно, она даже воспользовалась бы Ю Донгом и передала все это Ю Ченгу, думая, что это то, что Ю Дун им должен, но теперь, когда она стояла на том же месте, что и Юй Дун, она поняла, насколько безжалостным был ее дедушка, он заботился только о Юй Ченге. Пока она приносила пользу своему брату, она была хорошей внучкой, но как только она начала жить для себя, ее объявили плохой. Серьезно, как она могла быть такой слепой?

Поскольку ее дедушка не заботился о ней и ее бабушке, то и ей не нужно было заботиться о нем, верно? Итак, она втянула воздух и выпрямила спину, прежде чем начала говорить быстрыми движениями, — Дедушка, как ты уже знаешь, ты оставил бабушку висеть на краю крыши, пока сестра Дун не пришла, чтобы спасти ее, но даже тогда со старым телом бабушки, которое так долго находится в воде, как она может с этим справиться? Сестра Ву осмотрела бабушку и сказала, что ее легкие теперь наполнены легкими, и если ее вовремя не лечить, бабушка заболеет лихорадкой, и ее жизнь будет в опасности, поэтому, пожалуйста, спасите бабушку, дедушка».

————————-