Глава 534: Сяо Хуа злится

Глава деревни Гу вздохнул, а затем повернулся, чтобы посмотреть на старика Тана, который, казалось, хотел сражаться еще больше, и она подняла руку: «Этого будет достаточно, вам больше не нужно ничего говорить, мы все видели и слышали. то, что нам нужно было услышать, нет необходимости продолжать этот разговор… старик Ю… нет, старик Тан, я предлагаю вам знать свои пределы, хорошо? Иначе вся твоя семья превратится в шутку.

Говоря это, она посмотрела на госпожу Ю тонким взглядом.

Мадам Юй также поняла, что имел в виду глава деревни, поэтому она потянула старика Тана за рукав и прошептала: «Отпусти Тонг Тонга, папа… что ты собираешься делать, если мать представит дело перед судьей?»

Слушая то, что сказала ей мадам Юй, Старик Тан больше ничего не мог сказать, в конце концов он стиснул зубы и кивнул головой.

Старик Тан и бабушка Ю настаивали на соглашении о разводе, которое было составлено главой деревни, поскольку бабушка Ю обещала, что оставит дом и деньги в обмен на половину поля и удаление старика Тана и мадам Ю. из рода Ю.

«С этого момента мы не имеем ничего общего друг с другом», — бабушка Ю сунула документ в карман и вздохнула, позволив Ю Тонгу помочь ей на лестнице домика на дереве. Она никогда не думала, что разведется со стариком Таном, да еще в таком юном возрасте, но, видя, насколько безжалостным он был к ней, ей тоже больше нечего было делать.

«Не волнуйся, бабушка, с этого момента я буду с твоей семьей», — Ю Тонг тоже не знала, что собирается делать в будущем, но пока она была вдали от семьи Ю, она была уверена, что она и ее бабушка могли бы придумать план или что-то в этом роде.

Ю Донг смотрела, как они вдвоем вошли в комнату, прежде чем она направилась на кухню, а затем взяла банку с вином, она не очень-то пила, но у нее болела голова и… более того, она игнорировала кого-то определенного. .

«О, мое сердце так одиноко, как луна и звезды…» ее брови дернулись, когда она услышала приглушенный звук того, как кто-то поет скорбную песню о разбитом сердце, и вышла из кухни, прежде чем прокрасться в комнату Сяо Хуа.

Когда она подошла ближе, приглушенный голос под дождем становился все более и более отчетливым, она внезапно остановилась перед окном комнаты Сяо Хуа и слушала, как он поет. Неудивительно, что он был так популярен в те дни, когда останавливался в таверне, его голос действительно был уникален, и что-то в нем отличало его от других, потому что он мог вложить эмоции, которые он чувствовал, в песню. ? Или, может быть, это была его способность вызывать чувства у других.

Но так как ей не нравилось ощущение того, что ее бросил любимый, Ю Дун подняла руку и постучала в оконное стекло.

» Привет?» Сказала она с улыбкой только для того, чтобы получить свирепый взгляд, когда Сяо Хуа обернулась и фыркнула.

Юй Дун потерла ей затылок, а затем положила руки на подоконник и забралась в комнату, прежде чем подойти к Сяо Хуа, который сидел со скрещенными руками и спиной к ней. — Похоже, кто-то сердится.

Сяо Хуа ничего не сказал и не обернулся, чтобы увидеть ее, Ю Дун слегка скривился. Она была слишком занята своими мужьями, поэтому не могла прийти и встретиться с Сяо Хуа, хотя обещала встретиться с ним вечером, и она знала, насколько обидчивым он был, когда она нарушала свое обещание или не приходила к нему. встретиться с ним в назначенное время.

А сегодня она посмотрела на потемневшее небо и вздохнула… Сегодня она опоздала максимум на сорок восемь часов!

Она обошла кровать Канга и села рядом с Сяо Хуа, поставила вино на стол и взяла его руку в свою, только чтобы еще раз фыркнуть, когда он отвел взгляд, но не убрал от нее рук. «Извините, я знаю, что вы ждали и были очень терпеливы, но кое-что произошло, и я…»

«Я знаю, ты не обязан мне говорить», — сказал Сяо Хуа, угрюмо надувшись. — Я уже слышал это от других, я так понимаю, что у вас были кое-какие дела.

«Но ты все еще злишься», — сказала Юй Дун, когда она наклонилась вперед, а затем посмотрела на Сяо Хуа, который фыркнул и отвернулся.

«Одно дело, что я понимаю… и другое, что я злюсь на тебя», — ответил Сяо Хуа, вырвав руку у Ю Дона, и несколько мрачно добавил: «Поскольку ты обещал прийти и увидеть меня, я потратил три готовился часами, а ты так и не пришел… более того, я даже приготовил это!»

Он взял миску и поставил ее перед Ю Донг, она взглянула на карамелизированный сладкий картофель и громко поморщилась, о боже, она довольно сильно напортачила, не так ли?

Она знала, что Сяо Хуа не любил ходить на кухню, потому что ему нравились его мягкие руки, и он сходил с ума от малейшей шероховатости его кожи, но на этот раз он не только вошел на кухню, но даже приготовил для нее этот десерт, только чтобы она его поддержала.

Теперь, как она собиралась уговорить его? Жду ответов онлайн!