Глава 714: Параноик Ю Донг

Вместо того, чтобы зажигать печи, жители деревни зажигали лампы возле своих домов, веря, что ребенок будет направлен на путь подземного мира и не будет бояться. Конечно, был один дом, который не участвовал, и этот дом принадлежал не кому иному, как Старику Тонгу, который упрямо настаивал на том, что у него нет масла, чтобы зажечь лампу на всю ночь.

Жительницы деревни чуть не повалили этого старика на землю, но затем драку предотвратил Е Лю, который сказал, что наполнит лампу маслом для старика Тонга. Не то чтобы Е Лю боялся Старика Тонга или хотел предотвратить ссору, но он считал, что старые ритуалы были важнее, чем борьба с мелким мером, но, конечно, он наполнил хранилище лампы только настолько, чтобы она могла гореть ночь и еще капля, отчего лицо Старика Тонга поникло, когда он ожидал, что лампа будет наполнена до краев.

«Какой скряга!» Старик Тонг тихо выругался, когда взял лампу у Е Лю и пошел к своему дому, он не мог заботиться о мертвом ребенке, но, поскольку его дочь сказала ему, что они не должны суетиться в такой торжественной обстановке, он готов был ее слушать. Это была единственная причина, по которой он зажигал лампу для этого проклятого ребенка.

В противном случае он не потратил бы впустую ни капли этого драгоценного масла.

Е Лю, конечно, слышал, что о нем говорил Старик Тонг, но на этот раз он не стал ссориться с упрямым старым мером. Он не хотел создавать шум в такой тяжелый момент, поэтому он молча закрыл дверь и вошел в дом, где нашел Чен Ми, который уговаривал суетливую старую булочку, которая отказывалась есть его еду.

«Давай, булочка, не будь таким, тебе нужно поесть, я знаю, ты расстроен, но ты не можешь морить себя голодом», — мягко уговаривал Чэнь Ми своего сына, так как Ю Дун была в своей комнате с Фан Чи, которая была до сих пор не подает признаков пробуждения.

Он всегда знал, что маленькая булочка умнее других детей, так как он был сыном Ю Донга, но иногда именно эта сообразительность становилась проклятием. Маленький ребенок знал, что он потерял кого-то важного, когда нес маленькую миску в руках и начал браться на кладбище Ю Май, и теперь он отказывался от укуса из-за того, насколько он был расстроен, и Чен Ми пытался уговорить его на это. часов, но малышка просто молча плакала, вместо того, чтобы что-то есть.

Только сердце сжалось еще сильнее, когда увидели, как он вот так плачет, колобок был активным ребенком, который плакал так громко, что сотрясал весь дом, а теперь плакал тихо, как будто боялся, что побеспокоит маму, которая горевал.

Колобок не открывал рта, пока поворачивал голову набок, он многого не понимал, но понимал, что в деревянном ящике, который он сегодня закопал, было что-то важное для него. Может быть, это его инстинкты, или это были кровные отношения, которые он разделял со своей младшей сестрой, но он чувствовал, что кто-то очень важный лежит в деревянном ящике, и когда он увидел, что ящик закапывают, он заплакал, и даже сейчас, даже когда он хотел перестать плакать он не мог остановиться.

Он плакал так сильно, что начал икать, заставляя Чен Ми волноваться за своего сына, он хотел уговорить своего ребенка, но понятия не имел, как это сделать — малыш плакал так сильно, но не подавал никаких признаков остановки.

» Там там.» Он положил булочку ему на плечо и похлопал по спине, пытаясь успокоить последнего. «Все в порядке, с тобой все в порядке.. у тебя еще есть братишка, не плачь булочка булочка».

Маленький Булочка тихонько напевал и плакал, а слезы катились по его щекам, которые еще не успели похудеть, но теперь были такими красными, что казалось, что он страдает от лихорадки.

— Мне вывести его на улицу? — тихо спросил Е Лю, когда увидел, что у Чен Ми проблемы с маленькой булочкой.

«Это не сработает, я уже сделал это», — покачал головой Чен Ми, продолжая гладить спину своего сына. Он просто расстроен, знаете, какой он умный из-за всего, что досталось ему от жены. Он все понимает лучше, чем другие дети, и торжественная обстановка только еще больше его душит».

В доме было слишком тихо, обычно он был наполнен смехом Ю Мая и играющей с ними Ланг Хуэй, в то время как бабушка Фан и бабушка Ю смотрели, как дети играют, и смеялись вместе с ними, но сегодня вечером все было так тихо, что было жутко тихо, и это должен был заставить ребенка чувствовать себя немного обеспокоенным тем, кто был таким маленьким.

Е Лю ничего не сказал, но он тоже не мог смотреть, как плачет маленькая булочка, в конце концов, он не мог не сказать: «Должен ли я попросить тетю Ван позаботиться о маленькой булочке и Май? Они еще слишком молоды, им нельзя оставаться дома, когда вокруг такой бардак».

Источником этого контента является n/0v//elbin[.//]net’

62e886631a93af4356fc7a46