глава 46: песня непревзойденной красоты

Глава 46: песня непревзойденной красоты

Переводчик: EndlessFantasy Translations Редактор: EndlessFantasy Translations

Когда роди и остальные трое вошли в дверь, их сразу же окружили несколько женщин. Женщины наклонились к ним своими аппетитными телами. Лицо роди тут же покраснело, но он не знал, как уйти от женщин, стоявших по обе стороны от него.

— Иди же! Выходите и поприветствуйте других гостей! Молодой мастер сет не интересуется низшими женщинами вроде тебя.-Тут же вышла женщина средних лет и прогнала женщин, окружавших их четверых.

Женщине было уже за сорок, но она все еще умудрялась сохранять свое обаяние. Ее персиковые глаза были очень сильны и могли соблазнить души мужчин. Наверное, в молодости ей было гораздо лучше.

— Молодой мастер сет, вы уже давно сюда не приходили! .. Ваше Превосходительство Баян! Вы такой нечастый клиент! Посмотри мне в глаза! А почему ты прячешься сзади? Может ты стесняешься? Молодой господин Диди, молодой господин Дарданиэль, Вы тоже пришли сюда пошалить?- Эта женщина была так гладка в своих словах, что могла полностью развлечь четырех человек сразу.

Роди был слишком взволнован, чтобы говорить. А Баян тем временем в шутку ругался. — Мадам Софи, довольно лишних слов. Приведите к нам самых красивых женщин!”

Затем все четверо последовали за Мадам Софи в холл.

Роди никогда не был в таком месте разврата, как это. Пол в зале был покрыт толстым слоем ковра, привезенного с Запада. В воздухе витал запах духов и алкоголя, отчего у посетителей кружилась голова. Более десяти столов были расставлены по кругу в зале. В центре круга стояли шесть танцующих женщин в откровенных красных одеждах. Роди никогда раньше не видел такого танца. Все танцоры были в тонких вуалях и босиком. Их тела были гибкими, и когда они раскачивались, вуаль двигалась и обнажала их изящные тела. За столиками уже сидело много гостей. Там было несколько сильных на вид воинов и хорошо одетых бизнесменов из других стран. Некоторые из них даже удивленно переглянулись, увидев группу сета и баяна. Они, вероятно, были чиновниками империи. Единственное, что было общим у всех гостей, это то, что у каждого из них была по крайней мере одна или две женщины рядом с ними, счастливо смеющиеся и дразнящие.

В левой части зала стоял небольшой столик. За прозрачной занавеской из бисера на этом столе стояла также Арфа. Он был примерно вдвое ниже среднего роста человека. Эта арфа была сделана из чистого золота. Женщина в белом нежно перебирала струны арфы своими руками, издавая чудесную мелодию. Танцоры в зале тоже танцевали под музыку.

Роди, который никогда не испытывал такого раньше в своей жизни, сразу же замедлился и упал на спину. Его глаза не могли оторваться от соблазнительных тел танцующих. Однако Баян, казалось, ничего не замечал и продолжал следовать за Мадам Софи. Он даже не взглянул на привлекательные сцены в зале и продолжал вести своих людей в заднюю часть.

Поднявшись по лестнице и сделав несколько поворотов, мадам Софи провела всех четверых в небольшое купе. Как только они вошли в купе, они больше не могли слышать танцы и пение в зале. Казалось бы, звукоизоляция в этом отсеке замечательная.

Раньше, в середине зала, стояло несколько одиночных столов, расставленных по порядку. Все трое тоже пришли пораньше, чтобы занять свои места. Роди вздохнул и смог только сесть рядом с баяном.

Мадам Софи улыбнулась и легонько хлопнула в ладоши. Боковая дверь сразу же открылась, и оттуда вышла женщина.

Женщина была вся в Белом. Она выглядела достойной красавицей, но при ближайшем рассмотрении разрез ее юбки был разорван до бедер.

С каждым шагом юбка двигалась,открывая ее ноги. Вопреки ожиданиям, у нее было выражение лица человека спокойного, чистого и достойного. Большой контраст во внешности вызывал у ребят зуд. Диди и Дарданиэль не сводили с него глаз. Они едва шевелили глазами и продолжали смотреть на колышущуюся юбку.

Диди засмеялся и первым заговорил “ » хорошо! Софи! Мне это нравится! Попросите ее подойти сюда!- Дарданиэль тоже, казалось, хотел что-то сказать, но в тот момент, когда заговорил Диди, он решил промолчать. Однако на его лице появилось неестественное выражение.

Баян посмотрел на него и улыбнулся. “Дарданиэль, не падай духом. Я уверен, что мадам Софи выберет для вас еще один хороший вариант. Так ведь?”

Софи ничего не ответила. Она просто улыбнулась, ожидая, когда одетая в белое женщина сядет рядом с Диди. Она кивнула ей и затем подняла руки, чтобы снова легонько хлопнуть.

И действительно, из боковой двери вышла еще одна женщина.

Эта женщина была одета совсем не так, как первая. Она была высокой и хорошо развитой. Верхняя часть ее тела была одета только в тонкую одежду без рукавов. Одежда была обернута вокруг тела, но, казалось, не могла скрыть пылающую грудь. Ее короткая юбка также открывала стройные, длинные ноги. Каждый шаг имел намерение соблазнить других. Однако самым необычным было ее пленительное выражение лица. Ее глаза были подобны крючкам, зацепившим душу Дарданиэля.

Недовольство дарданиэля давно прошло. Как только эта женщина появилась перед ним, он быстро потянулся к ней.

Софи слабо улыбнулась, прежде чем взглянуть на баяна, и сказала: “Ваше Превосходительство Баян. Ролин в настоящее время меняется и займет еще некоторое время. Затем она взглянула на роди и странно улыбнулась. — Молодой мастер сет, как вам это устроить?”

Роди смутился и не знал, что сказать. Однако, рассмеявшись, Баян поспешил заговорить. “Чушь. Естественно, по регламенту! Быстро спускайтесь вниз!”

Софи слабо улыбнулась и бросила еще один взгляд на Роди, прежде чем окончательно спуститься вниз. Через некоторое время они услышали тихие шаги сбоку.

Роди вдруг почувствовал запах духов. Этот аромат отличался от запаха духов, используемых большинством женщин. Это было похоже на запах свежих цветов, который мог прохладно просочиться в сердца людей.

Затем боковая дверь медленно открылась, и в нее медленно вошла нежная и грациозная фигура. Эта женщина была другой по сравнению с двумя предыдущими женщинами. Ее брови были похожи на серп Луны, а глаза-на персики. Ее нежный рот улыбнулся, показав ямочку на левой щеке. Ее длинная белая юбка тоже была необычной и, казалось,была сшита мастером. Одного взгляда было достаточно, чтобы понять, что эта женщина обладала качествами леди и была непохожа на проститутку.

Женщина медленно подошла к баяну и слегка улыбнулась. — Ролин приветствует ваше превосходительство баяна, — мягко сказала она.”

Роди вдруг вспомнил фразу, которую прочел в какой-то книге.

Аромат предшествовал духам. Одного прикосновения было достаточно, чтобы украсть сердце Леди.

Баян просиял от радости и притворился сдержанным. Он только позволил Ролину сесть рядом с собой. К счастью, он не демонстрировал обезьяньих манер Диди и Дарданиэля.

Теперь, когда у этих троих был кто-то, чтобы сопровождать их, кроме Роди. Диди засмеялась и сказала: «сет все еще лучший! Если бы не он, мы не пришли бы сюда сегодня и не имели бы шанса увидеть «скорбную» Мисс Myka1.”

Баян поднял брови и задумался, но ничего не сказал.

Вдруг в этот момент раздался громкий «бах», кто-то с силой толкнул дверь, и в комнату большими шагами вошла женщина.

Женщина была одета в длинное черное платье и не имела никаких ненужных аксессуаров. Ее можно было считать чрезвычайно простой. Ее нежные и блестящие черные волосы были также просто завязаны сзади. Ее лицо, казалось, не было покрыто никакой пудрой и выглядело чрезвычайно просто. Видно, что она пришла без всякой косметики.

Однако в тот момент, когда эта женщина появилась, все остальные женщины в комнате, включая Ролин, немедленно оказались в тени.

Эта женщина, хотя на ней и не было никаких аксессуаров, все же казалась чрезвычайно красивой. В тот момент, когда она увидела Роди, ее брови на мгновение поднялись, а затем она показала горькое выражение лица. Ее глаза, похожие на холодные звезды на небе, смотрели на него с негодованием, и казалось, что она сходит с ума. Капля хрустальных слез медленно потекла из ее глаз,и ее печальное выражение лица заставило бы любого мужчину разбить свое сердце.

На лице баяна появилось ошеломленное выражение. Его глаза скользнули по этой сцене.

Женщина долго смотрела на Роди, прежде чем медленно приблизиться к нему. Ее тело было стройным и грациозным. Каждый ее шаг был верен ее внешности. Диди и Дарданиэль тоже наблюдали за ней, пока их глаза не застыли.

Когда Мика подошла к Роди, она вдруг бросила на него полный ненависти взгляд. Она протянула руку, а затем бросила что-то на грудь роди и горько сказала: “Сет. Ты осмелился прийти и увидеть меня. Эта штука … я возвращаю ее тебе!”

Роди подсознательно поднял предмет и обнаружил, что это был значок с серебряным пламенем, который был гербом семьи тюльпанов. Увидев печальное лицо красавицы, Роди перестал что-либо соображать. Он слышал только, как бьется его сердце….

Пока все еще ошеломленно смотрели на майку, внезапно раздался громкий треск. Дверь павильона распахнулась и ударилась о стену с обеих сторон.

В дверной проем широкими шагами вошел парень ростом около двух метров. Он был чрезвычайно огромен и носил кожаные доспехи. Он также был одет в звериную шкуру. Он был лыс и имел такое свирепое лицо, что казалось, будто он собирается есть других людей. Все женщины в зале испугались. — А!- Они все кричали и дрожали. Даже Майка попятилась и спряталась за Роди.

Диди и Дарданиэль рассердились. — Ну и шутка! В столице империи есть люди, которые осмеливаются оскорблять нас?”

Диди и Дарданиэль уже выхватили свои мечи. Они закричали и бросились вперед.

Послышались два громких удара. Двое мужчин бросаются вперед, но прежде чем они даже атаковали, крепкий мужчина ударил одного из них, который полетел и упал на пол, не в силах подняться снова.

______________________________________________________________________________

Сноски переводчика

1 имя Myka (缪歌) имеет много различных способов чтения. Среди них Miao Ge, Mou Ge, Mu Ge и Miu Ge. Среди возможных имен, которые я мог бы использовать, есть Мила и Майра. Поскольку имя заканчивается на Ge, я решил пойти за майкой.

Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т.д.. ), Пожалуйста, сообщите нам об этом , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.