Глава 1857 — Довольство Этой Жизнью (1)

Глава 1857: Содержание Этой Жизни (1)Переводчик: EndlessFantasy Редактор перевода: EndlessFantasy Перевод

После поздней осени наступило начало зимы. После непрерывного осеннего дождя погода становилась все холоднее и холоднее. Холодный ветер тоже стал немного прохладным. Проснувшись утром, он все еще видел тонкий слой инея на ступеньках во дворе.

Город Z был не из тех городов, где бывает снег. В такое холодное время года снег выпадал очень редко. По крайней мере, для Му Юйчэня, он прожил более 30 лет и не видел много снегопадов.

Сегодня утром он проснулся рано и не ожидал увидеть никаких следов.

«Отец!»

Му Юйчэнь как раз повесил трубку, когда его сын, Му Зируи, внезапно окликнул его сзади.

Му Юйчэнь отложил телефон и подсознательно обернулся. Он увидел своего старшего сына, Му Зируя, стоящего позади него—

Он уже успел переодеться в аккуратный белый костюм и выглядел как вежливый маленький джентльмен.

«Почему ты встал так рано? У тебя нет школы, ты можешь поспать еще час или два.»

— Глубокий голос Му Юйчэня был теплым, как у любящего отца. Говоря это, он протянул руку Му Зируи. Му Зируи тоже подошел, и Му Юйчэнь любовно погладил его по голове.

«Я больше не могу спать, отец. Станет ли Прадедушка лучше? Сяо Жуй только что ходил к нему. Он такой худой… Сяо Жуй налил ему немного воды. Тетя сказала, что руки прадеда не имеют силы…»

Му Зируи моргнул, глядя на отца. Мрак в его глазах был ясен.

«Ммм, ему станет лучше. Где Вэйэр?»

Глаза Му Юйчэня потемнели, когда он ответил.

«Она все еще спит.… Отец… Я только что видел, как тетя плакала.…»

— тихо сказала Му Зируи.

«Она просто беспокоится о Прадедушке. Все в порядке. Позаботься о сестре, Вэй’эр и брате. Отец и мать будут немного заняты в ближайшие дни, хорошо?»

— сказал Му Юйчэнь глубоким голосом.

Му Зируи некоторое время смотрел на Му Юйчэнь, затем послушно кивнул. «- Я понимаю, отец. Отец, ты выглядишь очень грустным.… Мама сказала, что, когда ты будешь несчастна, ты останешься одна и не будешь говорить.»

«Отец в порядке. Так как вы рано встали, поторопитесь и позавтракайте.»

«Отец?»

Му Зируй все еще нерешительно смотрел на Му Юйчэня.

«Веди себя хорошо. Иди сначала позавтракай. После завтрака приходи в кабинет отца. Разве в прошлый раз вы не говорили, что любите разбирать огнестрельное оружие и снаряжение? Отец попросил кого-нибудь принести тебе справочник со схемами.» — тихо сказал Му Юйчэнь.

Когда он услышал это, глаза Му Зируя внезапно загорелись. Он тут же схватил Му Юйчэня за рукав и удивленно сказал: «Действительно? Отец! Это та же самая модель, которую мы видели в прошлый раз?»

Му Юйчэнь спокойно кивнул. «Конечно, если тебе понравится, я попрошу кого-нибудь принести его для тебя. Ладно, пойдем завтракать.»

Сказав это, Му Юйчэнь снова нежно погладил его по голове. На этот раз Му Зируи счастливо покинул крышу.

Вокруг снова воцарилась тишина. Слышен был только шелест ветра и дождя. Му Юйчэнь глубоко вздохнул и молча стоял, мрачно глядя на раскачивающийся ветер и дождь снаружи.—

«Братан, почему бы нам не спуститься вниз и не позавтракать вместе? А где золовка?»- спросил А Мо.

Мгновение спустя раздался голос А Мо: Когда Му Юйчэнь пришел в себя, А Мо уже подошел к нему и остановился.

«Я не голоден. Она немного устала за последние два дня. Пусть она еще немного поспит. — Что случилось? Сможет ли она это выдержать?»

Му Юйчэнь тоже посмотрел на А Мо. Нетрудно было заметить на его лице намек на усталость.

Они по очереди охраняли Му Инаня в течение последних нескольких дней, но состояние Му Инаня становилось все хуже и хуже. Му Линши чувствовала себя виноватой из-за этого, поэтому А Мо, естественно, тоже чувствовала себя плохо.

«С Линши все в порядке?»

«Не волнуйся, Брат. Все в порядке. Это просто…»

А Мо помолчал. Став отцом, он стал гораздо взрослее, чем несколько лет назад. Он был не только сильной рукой Му Линши, но и скрытым острым мечом Му Юйчэня.

«Я тоже понимаю мысли Линши. Дело дедушки и бабушки всегда было занозой в ее сердце. Эти вещи изначально не касались нас, но те, кто вовлечен, — это люди, о которых мы заботимся.»

— раздался низкий голос Му Юйчэня, и его глубокий взгляд спокойно упал на лицо А Мо., «Будьте более настойчивы и просветите ее больше. Ты не можешь винить ее за это, и больше не вини дядю Гу. Некоторые вещи следуют за судьбой. Даже если то, что произошло, не было приятным, мы можем принять это только сейчас. Помните, что вы двое, живущие хорошей жизнью, — это утешение для них.»

«Старший Брат, мы… Вчера А Ши и Гу Цихао разговаривали по телефону. У отца и дочери был очень неприятный разговор. Отношения между отцом и дочерью складывались непросто, и теперь…»

Когда А Мо заговорил, его глаза потемнели.

«Не думай слишком много. Похоже, на этот раз дедушка не выживет. Вы должны быть морально готовы. Что касается доктора Чжуна…»

«Brother…»

Горло А Мо наполнилось горечью. Он вдруг не знал, что сказать.

«Ладно, пойдем ко мне в кабинет. Но даже в этом случае мы не можем оставить все позади. Ци Лэй в последнее время занимается проектами в городе Б. Боюсь, он тоже не справится. Если в ближайшие два дня дела пойдут лучше, мне, возможно, придется съездить в компанию. Мне нужно кое-что с тобой обсудить.»

Му Юйчэнь глубоко вздохнул и не позволил мрачной атмосфере длиться слишком долго. С этими словами он повернулся и вошел в комнату, заложив руки за спину.

Помолчав, А Мо последовал за ним.

Положение Му Инаня было довольно плохим, Му Линши хотела покормить его кашей утром, но он не мог заставить себя поесть. Во второй половине дня он съел только два глотка каши, его кормил Му Танчуань.

Дыхание старика было очень слабым, и говорил он с большим трудом. Его голос был очень мягким.

Му Танчуань тоже был гордым человеком, но когда он увидел своего старого отца в таком состоянии, то не смог сдержать слез.

В этот момент Му Танчуань сидел у кровати и охранял ее. В комнате было очень тепло. Му Танчуань держал Му Инань за руку и смотрел на Му Инань, которая слабо дышала на кровати.

В какой-то момент Му Инань проснулась. Глядя на сына, он слабо произнес: «Я в порядке. Тебе тоже надо отдохнуть. Вы, должно быть, устали от всего этого.»

«- Все в порядке, отец. Тебе следует хорошенько отдохнуть. Через несколько дней тебе станет лучше. Дети с нетерпением ждут вашего выздоровления.»

Му Танчуань изо всех сил старался выдавить улыбку.

«Я не могу поправиться… Я знаю… Я не смогу пройти через это. Ты уже такой старый. После того, как я уеду, ты должен будешь хорошо заботиться о своем ребенке… На самом деле, я очень горжусь своей жизнью. У меня были вы двое с вашей матерью… все мои внуки хорошие, и я даже был свидетелем рождения моих правнуков…»