Глава 238-Ши Зелэй

Глава 238: Ши Зелэй

В тот день Тан Хао не ходил на занятия.

Поздним утром он вышел из своей квартиры и отправился на свадебный банкет.

Он не надел свою парадную одежду, а оделся довольно небрежно. Во всяком случае, второй дядя и вторая тетя относились к нему как к бедному родственнику, и он не хотел разрушать иллюзию.

В качестве символического жеста он приготовил красную пачку 888 юаней в подарок молодоженам.[1]

Он не водил свою машину. Вместо этого он взял такси до ресторана «Гранд Парагон» в центре города.

Ресторан «Гранд Парагон» был одним из лучших ресторанов в провинциальном городе. Конечно, цены тоже были очень высокими. Обычная семья не смогла бы позволить себе устроить там свадебный банкет.

Второй дядя владел мебельным бизнесом и за последние несколько лет сколотил состояние. Он мог позволить себе оплатить банкет.

Кроме того, второй дядя не хотел терять лицо на свадьбе своего единственного сына. Он должен был сделать его как можно более грандиозным.

Как только Тан Хао вышел из такси, он увидел перед собой высокое здание. Его внешний вид был гораздо более роскошным, чем ресторан «за небесами» в районе Вестридж.

Он огляделся по сторонам и стал ждать у входа.

Тем временем к ресторану подъехало много машин. Там было много роскошных автомобилей, таких как BMW и Mercedes-Benz, и все, кто выходил из машин, были одеты в дорогую одежду и украшены золотыми аксессуарами и драгоценностями. Не было никаких сомнений, что это были богатые люди.

Во второй половине дня состоялся только один свадебный банкет, и Тан Хао догадался, что большинство людей были там на свадебном банкете.

Вскоре он увидел еще одно такси, подъехавшее к подъезду.

Затем дверца машины открылась, и из нее вышла парочка.

Мужчина был высок и хорошо сложен. У него было квадратное лицо и довольно мужественный вид. Женщина была красива и элегантна. Это были не кто иной, как двоюродный брат Тан Хао Ши Дачжу и его жена Гао Ин.

Ши Дачжу выглядел иначе в вечернем платье. Он носил ауру позитива.

Тем временем Гао Ин был одет в красное платье. Тан Хао присмотрелся и заметил, что ее живот слегка выпячивается.

Тан Хао был потрясен. Затем он улыбнулся.

Когда он был в деревне Драконий Камень раньше, он слышал, что первый дядя скоро станет дедушкой.

Пара подошла ближе. Когда Ши Дачжу увидел Тан Хао, он возбужденно замахал рукой “ » Лил Хао!”

Затем они пошли немного быстрее к Тан Хао.

— Поздравляю!- Сказал Тан Хао парочке.

Ши Дачжу удивился, но тут же понял, о чем он говорит. Он почесал в затылке и застенчиво сказал: «Ха-ха! Я не ожидал, что скоро стану отцом!”

Гао Ин искоса взглянул на него. Они явно были влюблены друг в друга.

“Я должен поблагодарить тебя за все это, Лил Хао! Если бы не ты, мы бы не наслаждались жизнью.”

Ши Дачжу шагнул вперед, схватил руки Тан Хао и крепко пожал их.

Его благодарность была искренней от всего сердца.

Если бы не Тан Хао, мать Гао Ина не согласилась бы на их брак. Деревенский парень вроде него не смог бы жениться на девушке из города, не говоря уже о том, чтобы иметь собственный дом.

Он был обязан своему младшему двоюродному брату всем, что у него было.

Он всегда чувствовал себя виноватым, потому что не знал, как отплатить ему.

Он не только испытывал огромную благодарность к своему младшему брату, но и восхищался им.

Его младший двоюродный брат основал свою плантацию в деревне Драконрок и нанял многих жителей деревни на свою производственную фабрику и компанию. Процветающий бизнес принес процветание деревне и ее жителям.

— Не надо меня благодарить! Это было так давно!- Сказал Тан Хао с улыбкой.

“Мы никогда не забудем, что ты для нас сделал. Спасибо, — сказал Гао Ин.

Тан Хао рассмеялся. — Пойдем! Пойдем в дом!”

Затем Тан Хао повернулся и вошел в ресторан.

Свадебный банкет проходил на третьем этаже ресторана. Зал был богато украшен.

Увидев это место, Ши Дачжу пришел в благоговейный трепет.

“Я думаю, они довольно загружены, — холодно сказал он.

Второй дядя и его семья никогда не пользовались популярностью в деревне Драконий Камень. Ши Дачжу тоже не восхищался ими.

Второй дядя пригласил всю семью Первого дяди, но первый дядя и первая тетя не хотели приезжать, и поэтому они послали Ши Дачжу в качестве представителя.

Молодожены стояли у входа в зал, приветствуя гостей.

Мужчине было лет двадцать три-двадцать четыре. Он был высок, красив и одет в черный деловой костюм. Тем временем женщина была одета в свадебное платье и выглядела в нем сногсшибательно.

Мужчина был не кто иной, как Ши Зелэй, единственный сын второго дяди.

Ши Зелэй, как говорили, отличался высокими достижениями. Он окончил престижный университет и в настоящее время работал в крупной компании. Его жена была дочерью босса этой компании.

Парочка обернулась и увидела трех человек, которые только что прибыли.

Ши Зелэй внимательно осмотрел их. Он был удивлен, когда увидел Ши Дачжу.

— Братан Дажу?”

— Недоверчиво спросил Ши Зелэй.

По его мнению, семья первого дяди была бедной. Несколько лет назад, когда он вернулся в деревню Драконий Камень, его дом был невероятно ветхим. Как там вообще можно жить?

Его двоюродный брат Ши Дачжу был неудачником, родившимся в этой бедной семье. Теперь он был одет в дорогую одежду и имел красивую жену.

Конечно, он слышал, что Бро дажу женат.

Он также слышал, что брат дажу работает в городе. Возможно, это была случайная встреча.

Затем он повернулся и посмотрел на Тан Хао.

“Он и есть? .. — Он был немного смущен.

— Кузен Зелэй, он же Тан Хао!- Сказал Ши Дачжу.

Ши Зелэй был потрясен, когда услышал это.

Затем его взгляд в сторону Тан Хао стал снисходительным.

Он вспомнил, что его младший двоюродный брат Тан Хао был еще беднее, чем первый дядя. Насколько он помнил, У Тан Хао не было ничего общего с его именем.

Глядя на его одежду, казалось, что его состояние не улучшилось.

“Так это ты, младший кузен!- Холодно сказал Ши Зелэй.

Жена заметила выражение его лица и все поняла. Ее взгляд на Тан Хао и Ши Дачжу тоже изменился.

Она слышала от мужа, что он из горной деревни и пригласил оттуда нескольких родственников. Эти трое, очевидно, были его родственниками.

Ши Дачжу не обрадовался, увидев выражение лица Ши Зелэя. Он был возмущен за Тан Хао.

Тем временем Тан Хао оставался невозмутимым.

Он знал отношение своего двоюродного брата Ши Зелэя, что его двоюродный брат смотрит свысока на бедных людей.

— Сюда, двоюродный брат! Ши Зелэй отступил назад и жестом пригласил всех троих войти в зал.

Они вручили свои подарки, и подошедший официант проводил всех троих в холл.

Большой зал был уставлен круглыми банкетными столами. Тан Хао быстро пересчитал их и прикинул, что их по меньшей мере тридцать или сорок. Зал мог вместить не менее трехсот человек. Многие уже сидели на своих местах.

Все трое огляделись и заняли свои места. Они сели и стали ждать начала банкета.

[1] число » 8 » является благоприятным в китайской культуре. На свадебном банкете принято давать наличные в количестве, кратном 8.